← Treasure Island

Treasure Island — Page 35

English → Thai PART FOUR--The Stockade Level 6/10

Either you come aboard along of us, once the treasure shipped, and then I'll give you my affy-davy, upon my word of honour, to clap you somewhere safe ashore.

ไม่ว่าจะอย่างไร คุณก็ต้องขึ้นมาอยู่กับพวกเรา เมื่อบรรทุกสมบัติขึ้นเรียบร้อยแล้ว และฉันจะให้คำสาบานแก่คุณ บนเกียรติยศของฉัน ว่าจะนำคุณไปส่งไว้บนฝั่งอย่างปลอดภัย

Or if that ain't to your fancy, some of my hands being rough and having old scores on account of hazing, then you can stay here, you can.

หรือถ้าคุณไม่ชอบใจข้อนั้น เพราะลูกเรือบางคนของฉันนั้นหยาบกระด้างและมีบาดแผลเก่าจากการกลั่นแกล้ง คุณก็อยู่ที่นี่ได้

We'll divide stores with you, man for man; and I'll give my affy-davy, as before to speak the first ship I sight, and send 'em here to pick you up.

เราจะแบ่งเสบียงให้คุณ คนต่อคน และฉันจะสาบาน เช่นเดิม ว่าจะบอกเรือลำแรกที่ฉันพบเห็น ให้แล่นมาที่นี่เพื่อรับคุณไป

Now, you'll own that's talking.

บัดนี้ คุณก็ต้องยอมรับว่านี่คือการพูดจาอย่างสมเหตุสมผล

Handsomer you couldn't look to get, now you.

คุณไม่มีทางได้รับข้อเสนอที่ดีกว่านี้อีกแล้ว

And I hope"--raising his voice--"that all hands in this here block house will overhaul my words, for what is spoke to one is spoke to all."

และฉันหวังว่า" เขากล่าวด้วยเสียงดังขึ้น "ทุกคนในป้อมไม้แห่งนี้จะได้ยินคำพูดของฉัน เพราะสิ่งที่พูดกับคนหนึ่งก็เท่ากับพูดกับทุกคน"

Captain Smollett rose from his seat and knocked out the ashes of his pipe in the palm of his left hand.

กัปตันสมอลเลตลุกจากที่นั่งและเคาะขี้เถ้าจากกล้องยาสูบออกในอุ้งมือซ้ายของเขา

"Is that all?" he asked.

"เพียงเท่านั้นหรือ?" เขาถาม

"Every last word, by thunder!" answered John.

"ทุกคำเลย ขอสาบาน!" จอห์นตอบ

"Refuse that, and you've seen the last of me but musket-balls."

"ถ้าปฏิเสธข้อนั้น คุณก็จะไม่เห็นหน้าฉันอีก นอกจากลูกปืนคาบศิลา"

"Very good," said the captain.

"ดีมาก" กัปตันกล่าว

"Now you'll hear me.

"บัดนี้คุณจงฟังฉัน

If you'll come up one by one, unarmed, I'll engage to clap you all in irons and take you home to a fair trial in England.

ถ้าคุณจะขึ้นมาทีละคน โดยไม่มีอาวุธ ฉันจะรับประกันว่าจะใส่โซ่ตรวนพวกคุณทุกคนและนำกลับบ้านเพื่อขึ้นศาลอย่างยุติธรรมในอังกฤษ

If you won't, my name is Alexander Smollett, I've flown my sovereign's colours, and I'll see you all to Davy Jones.

ถ้าคุณไม่ยอม ฉันชื่ออเล็กซานเดอร์ สมอลเลต ฉันได้โบกธงของพระมหากษัตริย์แล้ว และฉันจะส่งพวกคุณทุกคนลงไปหาเดวี โจนส์

You can't find the treasure.

พวกคุณหาสมบัตินั้นไม่ได้

You can't sail the ship--there's not a man among you fit to sail the ship.

พวกคุณแล่นเรือไม่ได้ ไม่มีสักคนในพวกคุณที่มีความสามารถพอจะแล่นเรือได้

Vocabulary

ไม่ว่า
mai wa — no matter, regardless of any condition
จะ
ja — will, used to indicate future or intention
อย่างไร
yang rai — how, in what way or manner
คุณ
khun — you, polite second-person pronoun
ก็
ko — also, then; discourse particle showing consequence
ต้อง
tong — must, have to, be required to
ขึ้น
khuen — to rise, go up, increase in position
มา
ma — to come, move toward the speaker
อยู่
yu — to stay, live, be located somewhere
กับ
kap — with, together with, and
พวก
phuak — group, bunch, gang of people
เรา
rao — we, us, first-person plural pronoun
เมื่อ
muea — when, at the time that something occurred
บรรทุก
ban thuk — to load, carry cargo onto a vehicle
สมบัติ
som bat — treasure, property, valuable possessions
เรียบร้อย
riap roi — orderly, neat, properly completed
แล้ว
laeo — already, then, indicates completed action
และ
lae — and, connecting words or clauses together
ฉัน
chan — I, me, first-person pronoun informal
ให้
hai — to give, to allow, to cause
คำ
kham — word, spoken or written unit of language
สาบาน
sa ban — to swear an oath, make a vow
แก่
kae — to, for; given to someone older
บน
bon — on, on top of, above a surface
เกียรติยศ
kiat ti yot — honor, dignity, prestige, personal reputation
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
ว่า
wa — that, say that, introduces reported speech
นำ
nam — to lead, bring, take something somewhere
ไป
pai — to go, move away from the speaker
ส่ง
song — to send, deliver, pass something to someone
ไว้
wai — to keep, place, retain for later
ฝั่ง
fang — shore, bank, side of a river
อย่าง
yang — type, kind, way, manner of doing
ปลอดภัย
plot phai — safe, free from danger or harm
หรือ
rue — or, question particle at sentence end
ถ้า
tha — if, in the event that something happens
ไม่
mai — not, negation particle before verbs
ชอบใจ
chop jai — to be pleased, like, find satisfactory
ข้อ
kho — point, clause, item in a list
นั้น
nan — that, those, refers to something mentioned
เพราะ
phro — because, due to, for the reason that
ลูกเรือ
luk ruea — crew member, sailor aboard a vessel
บางคน
bang khon — some people, certain individuals
หยาบ
yap — rough, coarse, rude in manner
กระด้าง
kra dang — harsh, hardened, stubborn, rough in behavior
มี
mi — to have, there is, to exist
บาดแผล
bat phlae — wound, injury, cut on the body
เก่า
kao — old, used, not new
จาก
jak — from, away from a place or person
การ
kan — action, process, nominalization prefix for verbs
กลั่นแกล้ง
klan klaeng — to bully, deliberately torment or harass someone
ที่นี่
thi ni — here, at this place
ได้
dai — can, able to, obtained, achieved
แบ่ง
baeng — to divide, share, split among people
เสบียง
sa biang — provisions, food supplies for a journey
คน
khon — person, people, human being
ต่อ
to — per, against, toward, to continue
เช่น
chen — such as, for example, like
เดิม
doem — original, former, as it was before
บอก
bok — to tell, inform, say to someone
เรือ
ruea — boat, ship, watercraft vessel
ลำ
lam — classifier for boats, cylindrical objects
แรก
raek — first, initial, earliest in order
ที่
thi — that, which, at, place relative pronoun
พบเห็น
phop hen — to encounter, come across, witness something
แล่น
laen — to sail, run, move fast over water
เพื่อ
phuea — in order to, for the purpose of
รับ
rap — to receive, accept, take something offered
บัดนี้
bat ni — now, at this present moment, immediately
ยอมรับ
yom rap — to accept, acknowledge, admit something
นี่
ni — this, here, used pointing to nearby thing
คือ
khue — is, means, to be equal to
พูดจา
phut ja — to speak, converse, manner of speaking
สมเหตุสมผล
som het som phon — reasonable, logical, making rational sense
ทาง
thang — way, path, direction, means of doing
ได้รับ
dai rap — to receive, obtain, be given something
ข้อเสนอ
kho sa noe — proposal, offer, suggestion put forward
ดี
di — good, well, of high quality
กว่า
kwa — more than, comparative particle
นี้
ni — this, referring to something close by
อีก
ik — more, again, another, additionally
หวัง
wang — to hope, wish, expect something good
เขา
khao — he, she, they, third-person pronoun
กล่าว
klao — to say, state, speak formally
ด้วย
duai — also, with, by means of something
เสียง
siang — sound, voice, noise
ดัง
dang — loud, famous, making a strong sound
ทุกคน
thuk khon — everyone, everybody, each person present
ใน
nai — in, inside, within a space
ป้อมไม้
pom mai — wooden fort, stockade made of wood
แห่งนี้
haeng ni — this place, this particular location
ได้ยิน
dai yin — to hear, able to perceive sound
คำพูด
kham phut — words, speech, utterance someone says
สิ่ง
sing — thing, object, matter, something abstract
พูด
phut — to speak, talk, say something
หนึ่ง
nueng — one, the number one, a single
เท่ากับ
thao kap — equal to, equivalent to, the same as
กัปตัน
kap tan — captain, commander of a ship
ลุก
luk — to stand up, rise from a seat
ที่นั่ง
thi nang — seat, place to sit down
เคาะ
kho — to knock, tap, strike lightly on
ขี้เถ้า
khi thao — ash, residue left after something burns
กล้องยาสูบ
klong ya sup — tobacco pipe for smoking
ออก
ok — to exit, go out, come out
อุ้งมือ
ung mue — palm of the hand
ซ้าย
sai — left, the left-hand side direction
เพียง
phiang — only, merely, just, no more than
เท่านั้น
thao nan — only that, nothing more, just that
ถาม
tham — to ask, inquire, pose a question
ทุก
thuk — every, all, each without exception
เลย
loei — at all, so, past, emphatic particle
ขอ
kho — to request, ask for, want politely
ตอบ
top — to answer, respond, reply to someone
ปฏิเสธ
pa ti set — to refuse, deny, reject a request
เห็น
hen — to see, perceive visually, notice
หน้า
na — face, front, next, page
นอกจาก
nok jak — except for, besides, in addition to
ลูกปืน
luk puen — bullet, cannon ball, projectile from gun
ดีมาก
di mak — very good, excellent, highly satisfactory
จง
jong — shall, let, imperative command particle
ฟัง
fang — to listen, hear attentively to something
ทีละ
thi la — one at a time, step by step
โดย
doi — by, through, via, by means of
ไม่มี
mai mi — there is none, to not have
อาวุธ
a wut — weapon, arms, instrument used for fighting
รับประกัน
rap pra kan — to guarantee, warrant, ensure something certain
ใส่
sai — to put on, place into, wear
โซ่ตรวน
so truan — shackles, chains used to restrain prisoners
กลับ
klap — to return, go back to a place
บ้าน
ban — home, house, place where one lives
ศาล
san — court, tribunal, place of legal judgment
ยุติธรรม
yu ti tham — justice, fair, impartial in judgment
อังกฤษ
ang krit — England, English, British nation or language
ยอม
yom — to yield, surrender, agree to something
ชื่อ
chue — name, to be named, called something
โบก
bok — to wave, flutter, signal by waving
ธง
thong — flag, banner, symbolic cloth on pole
พระมหากษัตริย์
phra ma ha ka sat — king, monarch, supreme ruler of kingdom
ลง
long — to go down, descend, lower something
หา
ha — to look for, search, find something
สัก
sak — just, a little, at least some
ความสามารถ
khwam sa mat — ability, capability, skill, competence
พอ
pho — enough, sufficient, adequate amount
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →