Treasure Island — Page 42
In a moment, the four pirates had swarmed up the mound and were upon us.
ในชั่วขณะหนึ่ง โจรสลัดทั้งสี่คนได้ปีนขึ้นมาบนเนินดินและโถมเข้าใส่พวกเรา
The head of Job Anderson, the boatswain, appeared at the middle loophole.
ศีรษะของจ็อบ แอนเดอร์สัน นายท้ายเรือ ปรากฏขึ้นที่ช่องปืนตรงกลาง
"At 'em, all hands--all hands!" he roared in a voice of thunder.
"รุกเข้าไป ทุกคน ทุกคน!" เขาคำรามด้วยเสียงดังกึกก้องดุจฟ้าร้อง
At the same moment, another pirate grasped Hunter's musket by the muzzle, wrenched it from his hands, plucked it through the loophole, and with one stunning blow, laid the poor fellow senseless on the floor.
ในขณะเดียวกันนั้น โจรสลัดอีกคนหนึ่งได้คว้าปากกระบอกปืนคาบศิลาของฮันเตอร์ ดึงมันออกจากมือเขา ดึงมันลอดผ่านช่องปืน และด้วยการโจมตีอันน่าตื่นตะลึงเพียงครั้งเดียว ก็ทำให้ชายผู้น่าสงสารนั้นหมดสติล้มลงบนพื้น
Meanwhile a third, running unharmed all around the house, appeared suddenly in the doorway and fell with his cutlass on the doctor.
ในขณะเดียวกัน โจรสลัดคนที่สามวิ่งรอบบ้านโดยไม่ได้รับบาดเจ็บ แล้วปรากฏตัวขึ้นอย่างกะทันหันที่ประตูและฟาดดาบของเขาลงบนหมอ
Our position was utterly reversed.
สถานการณ์ของพวกเราพลิกกลับโดยสิ้นเชิง
A moment since we were firing, under cover, at an exposed enemy; now it was we who lay uncovered and could not return a blow.
เมื่อสักครู่เราเพิ่งยิงอยู่ภายใต้ที่กำบังใส่ศัตรูที่เปิดเผยตัว แต่บัดนี้กลับเป็นพวกเราเองที่ถูกเปิดโปงและไม่อาจโต้ตอบการโจมตีได้
The log-house was full of smoke, to which we owed our comparative safety.
บ้านท่อนซุงเต็มไปด้วยควัน ซึ่งเป็นสิ่งที่ทำให้พวกเรายังพอปลอดภัยได้บ้าง
Cries and confusion, the flashes and reports of pistol-shots, and one loud groan rang in my ears.
เสียงร้องและความโกลาหล แสงวาบและเสียงปืนพก และเสียงคร่ำครวญดังๆ ครั้งหนึ่งดังกังวานอยู่ในหูของฉัน
"Out, lads, out, and fight 'em in the open! Cutlasses!" cried the captain.
"ออกไป พวกหนุ่ม ออกไป และสู้กับพวกมันในที่โล่ง ดาบ!" กัปตันตะโกน
I snatched a cutlass from the pile, and someone, at the same time snatching another, gave me a cut across the knuckles which I hardly felt.
ฉันฉวยดาบเล่มหนึ่งจากกองดาบ และมีคนบางคนที่ฉวยดาบอีกเล่มในเวลาเดียวกัน ได้ฟันฉันที่ข้อนิ้วมือซึ่งฉันแทบไม่รู้สึก
I dashed out of the door into the clear sunlight.
ฉันพุ่งออกจากประตูไปสู่แสงแดดอันสดใส
Someone was close behind, I knew not whom.
มีบางคนอยู่ใกล้ๆ ด้านหลัง ฉันไม่รู้ว่าเป็นใคร
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ชั่ว
- chua — Evil, wicked; also used for short duration
- ขณะ
- kha-na — Moment, instant, while something happens
- หนึ่ง
- nueng — One, the number one
- โจรสลัด
- joon sa-lat — Pirate, sea robber who attacks ships
- ทั้ง
- thang — All, both, entire amount or group
- สี่
- si — Four, the number four
- คน
- khon — Person, human being, individual
- ได้
- dai — Can, able to; also marks past tense
- ปีน
- peen — To climb up a surface or structure
- ขึ้น
- kheun — Up, upward, to rise or increase
- มา
- ma — To come, move toward the speaker
- บน
- bon — On top of, above a surface
- เนิน
- noen — Hill, mound, gentle raised ground
- ดิน
- din — Soil, earth, ground material
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- โถม
- thom — To rush at, charge forcefully toward someone
- เข้า
- khao — To enter, go into a place
- ใส่
- sai — To put into, wear, or attack at
- พวก
- phuak — Group, gang, bunch of people together
- เรา
- rao — We, us, first person plural pronoun
- ศีรษะ
- see-sa — Head, the top part of the body
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- นาย
- nai — Mister, master, male title or employer
- ท้าย
- thai — Rear, end, back part of something
- เรือ
- ruea — Boat, ship, watercraft vessel
- ปรากฏ
- pra-kot — To appear, become visible or evident
- ที่
- thi — At, place, relative pronoun marker
- ช่อง
- chong — Opening, hole, gap, channel or slot
- ปืน
- puen — Gun, firearm, weapon that shoots bullets
- ตรง
- trong — Straight, direct, exactly at a point
- กลาง
- klang — Middle, center, in between two sides
- รุก
- ruk — To advance, attack, push forward aggressively
- ไป
- pai — To go, move away from speaker
- ทุก
- thuk — Every, all, each one without exception
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- คำราม
- kham-ram — To roar, growl loudly like a beast
- ด้วย
- duay — Also, too, with, by means of
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise of any kind
- ดัง
- dang — Loud, noisy, producing strong sound
- ก้อง
- kong — Resonant, echoing, booming sound
- ดุจ
- dut — Like, similar to, as if, resembling
- ฟ้า
- fa — Sky, heavens; also light blue color
- ร้อง
- rong — To cry out, shout, sing, yell
- เดียว
- diao — Single, alone, only one thing
- กัน
- kan — Together, each other, reciprocal action particle
- นั้น
- nan — That, those, referring to something mentioned
- อีก
- eek — Another, more, again, additionally
- คว้า
- khwa — To grab, snatch quickly with hand
- ปาก
- pak — Mouth, opening, entrance of something
- กระบอก
- kra-bok — Barrel, tube, cylinder-shaped container or object
- คาบ
- khap — To hold in mouth, clench between teeth
- ศิลา
- si-la — Stone, rock, hard mineral material
- ดึง
- dueng — To pull, tug, draw toward oneself
- มัน
- man — It, he, she; informal third person pronoun
- ออก
- ok — Out, outward, to exit or emerge
- จาก
- jak — From, away from, departing a place
- มือ
- mue — Hand, the human hand or grip
- ลอด
- lot — To slip through, pass under or through
- ผ่าน
- phan — To pass through, go by or across
- การ
- kan — Action, process, nominalization prefix for verbs
- โจมตี
- jom-tee — To attack, assault, strike against an enemy
- อัน
- an — A, one, classifier for small objects
- น่า
- na — Worth, deserving of, likely to cause feeling
- ตื่น
- tuen — To wake up, be startled or amazed
- ตะลึง
- ta-lueng — Stunned, astonished, frozen with shock or amazement
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, no more than
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion of an event
- ก็
- ko — Also, then, so; connecting or emphasizing particle
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ให้
- hai — To give, cause, let, for someone
- ชาย
- chai — Man, male person, masculine gender
- ผู้
- phu — Person who does, one who, agent marker
- สงสาร
- song-san — To pity, feel sorry for someone
- หมด
- mot — All gone, finished, depleted, run out
- สติ
- sa-ti — Consciousness, mindfulness, awareness, mental clarity
- ล้ม
- lom — To fall down, topple, collapse
- ลง
- long — Down, downward, to descend or decrease
- พื้น
- pheun — Floor, ground, surface of an area
- สาม
- sam — Three, the number three
- วิ่ง
- wing — To run, move quickly on foot
- รอบ
- rop — Around, surrounding, a circuit or round
- บ้าน
- ban — House, home, residential building
- โดย
- doi — By, through, by means of something
- ไม่
- mai — Not, negation particle in Thai sentences
- รับ
- rap — To receive, accept, take something offered
- บาด
- bat — Wound, injury from cutting or striking
- เจ็บ
- jep — To hurt, feel pain, be injured
- แล้ว
- laeo — Already, then, afterwards, completion marker
- ตัว
- tua — Body, self, classifier for animals and objects
- อย่าง
- yang — Kind, type, manner, way of doing
- กะทันหัน
- ka-than-han — Sudden, abrupt, happening without any warning
- ประตู
- pra-tu — Door, gate, entrance to a building
- ฟาด
- fat — To slash, strike hard with a weapon
- ดาบ
- dap — Sword, long bladed cutting weapon
- หมอ
- mo — Doctor, physician, medical professional
- สถานการณ์
- sa-than-na-kan — Situation, circumstances, current state of affairs
- พลิก
- phlik — To flip, turn over, reverse something
- กลับ
- klap — To return, reverse, turn back around
- สิ้น
- sin — End, finish, completely exhausted or terminated
- เชิง
- choeng — Manner, style; base or foot of something
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- สัก
- sak — A little, some, just a bit
- ครู่
- khru — A short while, brief moment of time
- เพิ่ง
- phoeng — Just, recently, having just done something
- ยิง
- ying — To shoot, fire a weapon at target
- อยู่
- yu — To be at, stay, reside somewhere
- ภาย
- phai — Within, inside, under a condition or cover
- ใต้
- tai — Under, below, beneath something else
- กำบัง
- kam-bang — Shelter, cover, protection from danger or view
- ศัตรู
- sat-tru — Enemy, foe, opponent who opposes you
- เปิดเผย
- poet-phoei — To reveal, disclose, expose hidden information
- แต่
- tae — But, however, yet, contrasting conjunction
- บัดนี้
- bat-ni — Now, at this present moment, currently
- เป็น
- pen — To be, to have a condition or state
- เอง
- eng — Oneself, by itself, on one's own
- ถูก
- thuk — To be hit, correct; passive voice marker
- เปิดโปง
- poet-pong — To expose, unmask, reveal someone's wrongdoing
- อาจ
- at — May, might, possibly, expressing uncertainty
- โต้ตอบ
- to-top — To respond, retaliate, answer back forcefully
- ท่อน
- thon — Log, chunk, section of wood or material
- ซุง
- sung — Log, large piece of cut timber
- เต็ม
- tem — Full, filled, completely occupied or covered
- ควัน
- khwan — Smoke, fumes rising from fire or burning
- ซึ่ง
- sueng — Which, that, relative pronoun connecting clauses
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, entity of any kind
- ยัง
- yang — Still, yet, continuing to do something
- พอ
- pho — Enough, sufficient, just as soon as
- ปลอดภัย
- plot-phai — Safe, secure, free from danger or harm
- บ้าง
- bang — Some, somewhat, a little, any amount
- ความ
- khwam — Noun-forming prefix for abstract concepts and states
- โกลาหล
- ko-la-hon — Chaos, turmoil, great confusion and disorder
- แสง
- saeng — Light, ray, brightness from a source
- วาบ
- wap — Flash, sudden brief burst of light
- พัก
- phak — To rest, take a break, pause activity
- ครวญ
- khruan — To moan, groan, cry in distress
- ๆ
- (repetition mark) — Marks repetition of previous word for plurality
- กังวาน
- kang-wan — Resonant, reverberating, ringing sound quality
- หู
- hu — Ear, the organ used for hearing
- ฉัน
- chan — I, me, first person pronoun informal
- หนุ่ม
- num — Young man, youth, young male person
- สู้
- su — To fight, resist, compete against someone
- กับ
- kap — With, together with, against someone
- โล่ง
- long — Open, clear, unobstructed, spacious area
- กัปตัน
- kap-tan — Captain, leader of a ship or team
- ตะโกน
- ta-kon — To shout, yell loudly to get attention
- ฉวย
- chuay — To snatch, grab quickly and opportunistically
- เล่ม
- lem — Classifier for books, knives, and bladed objects
- กอง
- kong — Pile, heap, stack of things together
- มี
- mi — To have, there is, to exist
- บาง
- bang — Some, thin, a few, not all
- เวลา
- we-la — Time, moment, period when something occurs
- ฟัน
- fan — Tooth; also to slash or cut with blade
- ข้อ
- kho — Joint, knuckle, item, point in a list
- นิ้ว
- niu — Finger, toe, also unit of measurement
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely, scarcely able to
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, be aware of emotion
- พุ่ง
- phung — To dart, lunge, shoot forward rapidly
- สู่
- su — Toward, to, in the direction of
- แดด
- daet — Sunlight, sunshine, rays from the sun
- สดใส
- sot-sai — Bright, cheerful, radiant, vivid and clear
- ใกล้
- klai — Near, close, not far from something
- ด้าน
- dan — Side, aspect, face of an object
- หลัง
- lang — Back, behind, after something in position
- รู้
- ru — To know, understand, be aware of
- ว่า
- wa — That, to say, quotation or clause marker
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone, which person
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →