← Treasure Island

Treasure Island — Page 44

English → Thai PART FOUR--The Stockade Level 6/10

Gray, following close behind me, had cut down the big boatswain ere he had time to recover from his last blow.

เกรย์ซึ่งตามหลังฉันมาติดๆ ได้ฟันนายท้ายเรือตัวใหญ่ล้มลงก่อนที่เขาจะมีเวลาฟื้นตัวจากการโจมตีครั้งล่าสุด

Another had been shot at a loophole in the very act of firing into the house and now lay in agony, the pistol still smoking in his hand.

อีกคนหนึ่งถูกยิงที่ช่องบากในขณะที่กำลังยิงเข้ามาในบ้าน และบัดนี้นอนดิ้นทุรนทุราย โดยมีปืนพกที่ยังคงควันพวยพุ่งอยู่ในมือ

A third, as I had seen, the doctor had disposed of at a blow.

คนที่สาม ดังที่ฉันได้เห็น คุณหมอได้จัดการเขาด้วยการโจมตีเพียงครั้งเดียว

Of the four who had scaled the palisade, one only remained unaccounted for, and he, having left his cutlass on the field, was now clambering out again with the fear of death upon him.

ในจำนวนสี่คนที่ปีนข้าม柵ไม้มา เหลือเพียงคนเดียวที่ยังไม่ได้รับการปะทะ และเขาซึ่งทิ้งดาบไว้ในสนามรบ กำลังปีนหนีออกไปอีกครั้งด้วยความกลัวตาย

"Fire--fire from the house!" cried the doctor. "And you, lads, back into cover."

"ยิง ยิงจากในบ้าน!" คุณหมอตะโกน "และพวกเจ้า เด็กๆ ถอยกลับไปหลบบังที่กำบัง"

But his words were unheeded, no shot was fired, and the last boarder made good his escape and disappeared with the rest into the wood.

แต่คำพูดของเขาไม่มีใครได้ยิน ไม่มีการยิงปืนแม้แต่นัดเดียว และคนบุกรุกคนสุดท้ายก็หลบหนีไปได้สำเร็จและหายตัวไปพร้อมกับคนที่เหลือเข้าไปในป่า

In three seconds nothing remained of the attacking party but the five who had fallen, four on the inside and one on the outside of the palisade.

ภายในสามวินาที ไม่มีสิ่งใดเหลืออยู่จากกลุ่มผู้โจมตีนอกจากห้าคนที่ล้มลง สี่คนอยู่ด้านในและหนึ่งคนอยู่ด้านนอกของรั้วไม้

The doctor and Gray and I ran full speed for shelter.

คุณหมอ เกรย์ และฉันวิ่งด้วยความเร็วสูงสุดเพื่อหาที่หลบภัย

The survivors would soon be back where they had left their muskets, and at any moment the fire might recommence.

ผู้รอดชีวิตจะกลับไปยังที่ที่พวกเขาทิ้งปืนคาบศิลาไว้ในไม่ช้า และการยิงอาจเริ่มต้นขึ้นใหม่ได้ทุกขณะ

The house was by this time somewhat cleared of smoke, and we saw at a glance the price we had paid for victory.

บ้านในเวลานั้นควันจางลงบ้างแล้ว และเราเห็นได้ในทันทีว่าราคาที่เราจ่ายไปเพื่อชัยชนะนั้นคืออะไร

Vocabulary

ซึ่ง
seung — Which; that; a relative pronoun connector
ตาม
taam — To follow; according to; in accordance with
หลัง
lang — After; behind; the back of something
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun informal
มา
maa — To come; to arrive at a place
ติดๆ
tit tit — Closely following; right behind consecutively
ได้
dai — To be able to; to get; auxiliary verb
ฟัน
fan — To slash; to strike with a blade
นาย
naai — Mister; master; male title of address
ท้าย
taai — Tail end; rear; the last part
เรือ
ruea — Boat; ship; a water vessel
ตัว
tua — Body; classifier for animals and characters
ใหญ่
yai — Big; large; great in size
ล้ม
lom — To fall down; to collapse; to topple
ลง
long — To go down; downward directional particle
ก่อน
gon — Before; first; prior to something
ที่
thi — At; place; relative pronoun; classifier
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
จะ
ja — Will; shall; future tense marker
มี
mee — To have; there is; to exist
เวลา
we-laa — Time; when; a period or moment
ฟื้นตัว
fuen tua — To recover; to regain health or strength
จาก
jaak — From; away from; departing a place
การ
gaan — Nominalizing prefix; act of; activity
โจมตี
jom-tee — To attack; to assault; an offensive strike
ครั้ง
khrang — Time; occasion; classifier for occurrences
ล่าสุด
laa-sut — Most recent; latest; the newest one
อีก
eek — Another; more; again; additionally
คน
khon — Person; people; classifier for humans
หนึ่ง
neung — One; the number one; a single unit
ถูก
thuuk — To be hit; passive marker; correct; cheap
ยิง
ying — To shoot; to fire a weapon at someone
ช่อง
chong — Channel; opening; gap; passage
บาก
baak — To notch; wound with a slash; incision
ใน
nai — In; inside; within a space
ขณะ
kha-na — While; at the moment; during a time
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; strength
เข้า
khao — To enter; to go into; inward direction
บ้าน
baan — House; home; one's dwelling place
และ
lae — And; also; conjunction linking items
บัดนี้
bat-nee — Now; at this moment; presently
นอน
non — To lie down; to sleep; reclining
ดิ้น
din — To writhe; to wriggle; to squirm
โดย
doi — By; by means of; through an agent
ปืนพก
puen-phok — Handgun; pistol; a small carried firearm
ยัง
yang — Still; yet; still continuing an action
คง
khong — Probably; likely; still; to remain
ควัน
khwan — Smoke; fumes rising from fire
พุ่ง
phung — To shoot forward; to surge; to dart
อยู่
yuu — To be; to stay; continuative aspect marker
มือ
mue — Hand; the hand of a person
สาม
saam — Three; the number three
ดัง
dang — Loud; as; like; famous; as expected
เห็น
hen — To see; to perceive visually
คุณหมอ
khun-mo — Doctor; respectful address for a physician
จัดการ
jat-gaan — To manage; to handle; to deal with
ด้วย
duai — With; also; too; by means of
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
เดียว
diao — Single; alone; only one; a moment
จำนวน
jam-nuan — Number; quantity; amount of something
สี่
si — Four; the number four
ปีน
peen — To climb; to scale a surface
ข้าม
khaam — To cross over; to pass beyond a barrier
รั้วไม้
rua-mai — Wooden fence; a fence made of wood
เหลือ
luea — Remaining; left over; to have remaining
ไม่
mai — No; not; negation particle
รับ
rap — To receive; to accept; to take
ปะทะ
pa-tha — To clash; to collide; to confront
ทิ้ง
thing — To abandon; to throw away; to drop
ดาบ
daap — Sword; a bladed weapon for combat
ไว้
wai — To keep; to place; to retain something
สนาม
sa-naam — Field; ground; arena; open area
รบ
rop — To fight; to wage war; combat
หนี
nee — To flee; to run away; to escape
ออก
ok — To exit; to go out; outward direction
ไป
pai — To go; away; directional particle
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract noun
กลัว
glua — To fear; to be afraid; scared of
ตาย
taai — To die; to be dead; death
ตะโกน
ta-gon — To shout; to yell loudly at someone
พวก
phuak — Group; gang; plural marker for people
เจ้า
jao — You; lord; owner; informal second-person pronoun
เด็กๆ
dek dek — Children; kids; young ones repeatedly referred
ถอย
thoi — To retreat; to step back; to withdraw
กลับ
glap — To return; to go back; reversal
หลบ
lop — To dodge; to duck; to evade something
บัง
bang — To block; to screen; to shield something
กำบัง
gam-bang — To take cover; to hide behind shelter
แต่
tae — But; however; only; exception conjunction
คำพูด
kham-phut — Words; speech; spoken statement or remark
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ใคร
khrai — Who; whoever; anyone; interrogative pronoun
ได้ยิน
dai-yin — To hear; to catch sound with ears
ปืน
puen — Gun; firearm; a shooting weapon
แม้แต่
mae-tae — Even; not even; emphasizing minimal inclusion
นัด
nat — Shot; round of ammunition; appointment
บุกรุก
buk-ruk — To invade; to trespass; to intrude
สุดท้าย
sut-taai — Last; final; the very last one
ก็
go — Also; then; so; discourse particle
หลบหนี
lop-nee — To escape; to flee and hide successfully
สำเร็จ
sam-ret — To succeed; to accomplish; successfully done
หาย
haai — To disappear; to vanish; to recover
พร้อม
phrom — Ready; prepared; along with; together
กับ
gap — With; together with; and; against
ป่า
paa — Forest; jungle; wild wooded area
ภายใน
phaai-nai — Within; inside; in less than a time
วินาที
wi-naa-thi — Second; a unit of time measurement
สิ่ง
sing — Thing; object; an abstract or physical entity
ใด
dai — Any; which; whatever; interrogative adjective
กลุ่ม
glum — Group; cluster; a collection of people
ผู้
phuu — Person who; one who; nominalizing prefix
นอกจาก
nok-jaak — Except; besides; other than; apart from
ห้า
haa — Five; the number five
ด้าน
daan — Side; aspect; face of something
นอก
nok — Outside; exterior; beyond a boundary
วิ่ง
wing — To run; to sprint; to move fast
ความเร็ว
khwaam-rew — Speed; velocity; rate of movement
สูงสุด
suung-sut — Maximum; highest; at the greatest level
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
หา
haa — To look for; to seek; to find
หลบภัย
lop-phai — To seek refuge; to shelter from danger
ผู้รอดชีวิต
phuu-rot-chee-wit — Survivor; one who survived a dangerous situation
พวกเขา
phuak-khao — They; them; those people collectively
คาบ
khaap — To hold in the mouth; to clench
ศิลา
si-laa — Stone; rock; large solid mineral mass
ไม่ช้า
mai-chaa — Soon; before long; not taking much time
อาจ
aat — May; might; possibly; expressing possibility
เริ่มต้น
roem-ton — To begin; to start; to commence something
ขึ้น
khuen — To go up; upward; to rise; to increase
ใหม่
mai — New; again; anew; fresh start
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
จาง
jaang — To fade; to become pale or faint
บ้าง
baang — Some; somewhat; a little; any at all
แล้ว
laeo — Already; then; completed action particle
เรา
rao — We; us; I; first-person plural pronoun
ทันที
than-thi — Immediately; right away; without delay
ว่า
waa — That; to say; quotative complementizer
ราคา
raa-khaa — Price; cost; the value of something
จ่าย
jaai — To pay; to spend money on something
ชัยชนะ
chai-cha-na — Victory; triumph; winning a contest
คือ
khue — Is; equals; meaning; to be defined as
อะไร
a-rai — What; anything; whatever; interrogative word
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →