← Treasure Island

Treasure Island — Page 45

English → Thai PART FOUR--The Stockade Level 6/10

Hunter lay beside his loophole, stunned; Joyce by his, shot through the head, never to move again; while right in the centre, the squire was supporting the captain, one as pale as the other.

ฮันเตอร์นอนอยู่ข้างช่องยิงของเขา สลบไสล้ ส่วนจอยซ์นอนอยู่ข้างช่องของตน ถูกยิงทะลุศีรษะ ไม่อาจขยับเขยื้อนอีกต่อไป ขณะที่ตรงกลางห้อง สควายร์กำลังพยุงกัปตันไว้ ทั้งสองหน้าซีดเผือดพอๆ กัน

"The captain's wounded," said Mr. Trelawney.

"กัปตันได้รับบาดเจ็บ" มิสเตอร์เทรลอว์นีย์กล่าว

"Have they run?" asked Mr. Smollett.

"พวกมันหนีไปแล้วหรือ" มิสเตอร์สมอลเล็ตถาม

"All that could, you may be bound," returned the doctor; "but there's five of them will never run again."

"ทุกคนที่วิ่งได้ก็หนีไปหมดแล้ว คุณมั่นใจได้เลย" หมอตอบ "แต่มีอยู่ห้าคนที่จะไม่มีวันวิ่งได้อีกแล้ว"

"Five!" cried the captain. "Come, that's better. Five against three leaves us four to nine. That's better odds than we had at starting. We were seven to nineteen then, or thought we were, and that's as bad to bear."

"ห้าคน!" กัปตันร้องขึ้น "นั่นดีขึ้นหน่อย ห้าต่อสามเหลือเราสี่ต่อเก้า นั่นดีกว่าอัตราต่อรองตอนเริ่มต้น ตอนนั้นเราเจ็ดต่อสิบเก้า หรืออย่างน้อยก็คิดว่าเป็นเช่นนั้น และนั่นก็หนักพอๆ กัน"

*The mutineers were soon only eight in number, for the man shot by Mr. Trelawney on board the schooner died that same evening of his wound. But this was, of course, not known till after by the faithful party.

*พวกกบฏเหลือเพียงแปดคนในไม่ช้า เพราะชายที่ถูกมิสเตอร์เทรลอว์นีย์ยิงบนเรือสกูนเนอร์นั้นเสียชีวิตในคืนเดียวกันจากบาดแผล แต่แน่นอนว่าฝ่ายผู้ซื่อสัตย์ไม่ทราบเรื่องนี้จนกระทั่งภายหลัง

Vocabulary

นอน
non — To lie down or sleep
อยู่
yùu — To be located; to stay or exist somewhere
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something
ของ
khǒng — Of; belonging to someone or something
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
ส่วน
sùan — Part, portion, or section of something
ช่อง
chông — Gap, hole, channel, or opening
ตน
ton — Oneself; a formal reflexive or third-person pronoun
ถูก
thùuk — To be hit; correct; inexpensive depending on context
ยิง
ying — To shoot a gun or projectile at something
ทะลุ
thalú — To pierce through or penetrate completely
ศีรษะ
sǐirasà — Head, the top part of the body
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
อาจ
àat — Might, may; expressing possibility or uncertainty
อีก
ìik — Another, more, again, additionally
ต่อไป
tòo pai — To continue; onward, from now on
ขณะ
khànà — Moment, while, at the time of
ที่
thîi — At, place, which; relative pronoun or location marker
ตรง
trong — Straight, directly, right at a spot
กลาง
klaang — Middle, center, central position
ห้อง
hông — Room, an enclosed space inside a building
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength or power
พยุง
phayung — To support or hold someone up physically
กัปตัน
kàp-tan — Captain, leader or commander of a vessel
ไว้
wái — To keep, place, or set aside for later
ทั้งสอง
tháng sǒong — Both; referring to two people or things together
หน้า
nâa — Face; front; page; next
พอๆ
phoo phoo — About the same; roughly equal in degree
กัน
kan — Together; each other; a mutual action marker
ได้รับ
dâi ráp — To receive or obtain something
บาดเจ็บ
bàat jèp — To be injured or wounded
กล่าว
klàao — To say, state, or mention formally
พวกมัน
phûak man — They or them, often referring to animals or enemies
หนี
nǐi — To flee, escape, or run away from danger
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
แล้ว
láaeo — Already; then; indicating a completed action
หรือ
rǔue — Or; question particle in Thai sentences
ถาม
thǎam — To ask a question
ทุกคน
thúk khon — Everyone, every person without exception
วิ่ง
wîng — To run quickly on foot
ได้
dâi — Can, able to; past tense marker; to get
ก็
kô — Also, then; a connective or emphasis particle
หมด
mòt — All gone, finished, depleted, exhausted
คุณ
khun — You; polite pronoun or title of respect
มั่นใจ
mân jai — Confident, certain, sure about something
เลย
looei — At all; so; right away; emphatic particle
หมอ
mǒo — Doctor, physician, or medical professional
ตอบ
tòop — To answer or respond to a question
แต่
tàae — But, however; only; a contrasting conjunction
มี
mii — To have; there is or there are
ห้า
hâa — Five, the number 5
คน
khon — Person, people; classifier for humans
จะ
jà — Will, going to; future tense marker in Thai
วัน
wan — Day; a 24-hour period
ร้อง
róong — To cry out, shout, or sing
ขึ้น
khûen — To rise, go up; upward directional particle
นั่น
nân — That, that one over there
ดี
dii — Good, well, fine, positive quality
หน่อย
nòoi — A little, a bit; softening request particle
ต่อ
tòo — To continue; per; to connect or extend
สาม
sǎam — Three, the number 3
เหลือ
lǔua — To remain, be left over, to have remaining
เรา
rao — We, us, or I in informal speech
สี่
sìi — Four, the number 4
เก้า
kâo — Nine, the number 9
กว่า
kwàa — More than; comparative particle in Thai
อัตรา
àt-traa — Rate, ratio, or proportion of something
ต่อรอง
tòo rong — To negotiate or bargain for better terms
ตอน
toon — Time, period, episode, or part of something
เริ่มต้น
rôem tôn — To begin, start, commence an action
ตอนนั้น
toon nán — At that time, back then, at that moment
เจ็ด
jèt — Seven, the number 7
สิบเก้า
sìp kâo — Nineteen, the number 19
อย่างน้อย
yàang nói — At least, a minimum amount or number
คิด
khít — To think, consider, or calculate something
ว่า
wâa — That; to say; complementizer linking clauses
เป็น
pen — To be; to have a condition or state
เช่นนั้น
chên nán — Like that, in that manner, such as that
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
หนัก
nàk — Heavy in weight; severe or serious
พวก
phûak — Group, gang, crowd; classifier for groups of people
กบฏ
kabòt — Rebel, traitor, mutineer against authority
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
แปด
pàaet — Eight, the number 8
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon, before long, in a short time
เพราะ
phró — Because, since; a causal conjunction
ชาย
chaai — Man, male person; edge or shore
บน
bon — On top of, above, upon a surface
เรือ
ruua — Boat or ship, a water vessel
นั้น
nán — That, those; referring to something previously mentioned
เสียชีวิต
sǐia chiiwít — To die, to lose one's life
คืน
khuuen — Night; to return something back to someone
เดียวกัน
diao kan — The same one; identical or together as one
จาก
jàak — From, away from a place or person
บาดแผล
bàat phláae — Wound, injury, a damaged area on the body
แน่นอน
nâae non — Certainly, definitely, of course, without doubt
ฝ่าย
fàai — Side, faction, party in a conflict
ผู้
phûu — Person who; prefix indicating a person or agent
ซื่อสัตย์
sûue sàt — Honest, faithful, loyal, and trustworthy
ทราบ
sâap — To know, be aware of something formally
เรื่องนี้
rûuang níi — This matter, this story, this issue
จน
jon — Until, up to; poor, lacking financial resources
กระทั่ง
krathâng — Until, even, up to a point in time
ภายหลัง
phaai lǎng — Afterward, later, in the future
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →