← Treasure Island

Treasure Island — Page 7

English → Thai PART FIVE--My Sea Adventure Level 6/10

Just about the same time, the sun had gone down behind the Spy-glass, and as the fog was collecting rapidly, it began to grow dark in earnest.

ในเวลาเดียวกันนั้นพอดี ดวงอาทิตย์ได้ลับหายไปเบื้องหลังภูเขาสปาย-กลาส และเมื่อหมอกกำลังรวมตัวหนาแน่นขึ้นอย่างรวดเร็ว ความมืดก็เริ่มปกคลุมอย่างจริงจัง

I saw I must lose no time if I were to find the boat that evening.

ฉันรู้ว่าต้องไม่เสียเวลาหากจะหาเรือให้พบในคืนนั้น

The white rock, visible enough above the brush, was still some eighth of a mile further down the spit, and it took me a goodish while to get up with it, crawling, often on all fours, among the scrub.

หินสีขาวที่มองเห็นได้ชัดเจนเหนือพุ่มไม้นั้น ยังอยู่ห่างออกไปอีกราวหนึ่งในแปดของไมล์ตามแนวแหลมทราย และฉันต้องใช้เวลานานพอสมควรกว่าจะไปถึงมัน โดยต้องคลานบางครั้งก็คลานสี่เท้าผ่านพุ่มไม้เตี้ย

Night had almost come when I laid my hand on its rough sides.

ราตรีเกือบจะมาถึงแล้วเมื่อฉันวางมือลงบนด้านข้างอันขรุขระของมัน

Right below it there was an exceedingly small hollow of green turf, hidden by banks and a thick underwood about knee-deep, that grew there very plentifully; and in the centre of the dell, sure enough, a little tent of goat-skins, like what the gipsies carry about with them in England.

ใต้หินนั้นลงมาตรงๆ มีแอ่งหญ้าสีเขียวขนาดเล็กมาก ซ่อนอยู่ด้วยคันดินและพุ่มไม้ทึบสูงระดับเข่าที่ขึ้นอยู่อย่างหนาแน่น และตรงกลางแอ่งนั้น แน่ทีเดียว มีเต็นท์เล็กๆ ทำจากหนังแพะ เหมือนกับที่พวกยิปซีพกพาติดตัวไปในอังกฤษ

I dropped into the hollow, lifted the side of the tent, and there was Ben Gunn's boat--home-made if ever anything was home-made; a rude, lop-sided framework of tough wood, and stretched upon that a covering of goat-skin, with the hair inside.

ฉันลงไปในแอ่งนั้น ยกด้านข้างของเต็นท์ขึ้น และก็พบเรือของเบน กันน์ ซึ่งเป็นของทำเองอย่างแท้จริง โครงไม้แข็งที่หยาบและเอียงข้างหนึ่ง หุ้มด้วยหนังแพะที่ขึงออกไป โดยให้ด้านที่มีขนอยู่ด้านใน

The thing was extremely small, even for me, and I can hardly imagine that it could have floated with a full-sized man.

สิ่งนั้นเล็กมากอย่างยิ่ง แม้แต่สำหรับฉัน และฉันแทบจะนึกไม่ออกเลยว่ามันจะลอยน้ำได้หากมีผู้ชายร่างใหญ่นั่งอยู่

There was one thwart set as low as possible, a kind of stretcher in the bows, and a double paddle for propulsion.

มีที่นั่งขวางลำเพียงอันเดียวที่ตั้งให้ต่ำที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ มีแผ่นกระดานรองเท้าที่หัวเรือ และมีไม้พายสองหัวสำหรับขับเคลื่อน

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
เวลา
we-laa — Time, a period or moment in time
เดียวกัน
diao-gan — The same, identical, at the same time
นั้น
nan — That, referring to something previously mentioned
พอดี
pho-dee — Just right, exactly fitting, precisely at that moment
ดวงอาทิตย์
duang-aa-thit — The sun, the star at the center of our solar system
ได้
dai — Can, able to; also marks past tense or achievement
ลับ
lap — To disappear behind something; secret or hidden
หาย
haai — To disappear, vanish, or recover from illness
ไป
pai — To go; directional particle indicating away from speaker
เบื้องหลัง
bueang-lang — Behind, in the background, backstory or hidden cause
ภูเขา
phuu-khao — Mountain, a large natural elevation of the earth
และ
lae — And, a conjunction connecting words or clauses
เมื่อ
mueа — When, at the time that something happened
หมอก
mok — Fog, mist; low cloud reducing visibility
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength or power
รวมตัว
ruam-tua — To gather together, assemble, or congregate
หนาแน่น
naa-naen — Dense, thick, crowded together
ขึ้น
khuen — To rise up; directional particle indicating upward movement
อย่าง
yaang — In a manner of; a way or type of something
รวดเร็ว
ruat-reo — Fast, rapid, swift in movement or action
ความมืด
khwaam-muet — Darkness, the absence of light
ก็
ko — Also, then; a particle connecting clauses logically
เริ่ม
roem — To begin, start doing something
ปกคลุม
pok-khlum — To cover, blanket, or envelop a surface
จริงจัง
jing-jang — Serious, earnest, done with full sincerity
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun used by female or informal speakers
รู้
ruu — To know, to be aware of something
ว่า
waa — That; introduces a quoted clause or reported speech
ต้อง
tong — Must, have to; expresses obligation or necessity
ไม่
mai — Not; negation particle used before verbs and adjectives
เสีย
sia — To lose, waste, or be ruined; broken
หาก
haak — If, in the event that; conditional conjunction
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
หา
haa — To search for, look for something or someone
เรือ
ruea — Boat, ship, or any watercraft
ให้
hai — To give; causative or purposive particle
พบ
phop — To find, meet, or encounter someone or something
คืน
khuen — Night, nighttime; also to return something
หิน
hin — Rock, stone, a hard natural mineral material
สีขาว
sii-khaao — White color, the color of snow or milk
ที่
thii — At, place; relative pronoun or classifier
มองเห็น
mong-hen — To be able to see, to have sight of something
ชัดเจน
chat-jen — Clear, distinct, easy to see or understand
เหนือ
nuea — Above, north of, or over something
พุ่มไม้
phum-mai — Bush, shrub; a low woody plant with branches
ยัง
yang — Still, yet; indicates ongoing state or continuation
อยู่
yuu — To be located at; to stay or reside somewhere
ห่าง
haang — Far, distant, away from something
ออก
ok — Out, outward; to exit or emerge from somewhere
อีก
iik — Another, more, again; additional amount or time
ราว
raao — About, approximately, around a quantity or time
หนึ่ง
nueng — One, the number one; also means a single item
แปด
paet — Eight, the number eight
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
ไมล์
mail — Mile, a unit of distance equal to 1.6 kilometers
ตาม
taam — To follow, along, according to something
แนว
naeo — Line, direction, trend, or zone of something
แหลม
laem — Cape, headland; also sharp or pointed
ทราย
saai — Sand, fine granular material found on beaches
ใช้
chai — To use, to utilize something for a purpose
นาน
naan — Long time, for a lengthy duration
พอ
pho — Enough, sufficient; just as something happens
สมควร
som-khuan — Appropriate, reasonable, deserving of something
กว่า
gwaa — More than, compared to; comparative marker
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until a point in time
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
โดย
doi — By, through, via; indicates means or agent
คลาน
khlaan — To crawl, creep along the ground on hands and knees
บางครั้ง
baang-khrang — Sometimes, occasionally, not always
สี่เท้า
sii-thao — Four-legged, on all fours, using four limbs
ผ่าน
phaan — To pass through, go past something
เตี้ย
tia — Short in height, low-statured
ราตรี
raa-tree — Night, nighttime; a formal or poetic word
เกือบ
guap — Almost, nearly, not quite reaching a point
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
แล้ว
laeo — Already, then; marks completed action or sequence
วาง
waang — To place, put down, or set something somewhere
มือ
mue — Hand, the part of the body at the end of the arm
ลง
long — Down, downward; to descend or get down
บน
bon — On top of, above, on a surface
ด้านข้าง
daan-khaang — Side, the lateral part or flank of something
อัน
an — A classifier for small objects; one item
ขรุขระ
khrukhra — Rough, uneven, bumpy surface texture
ใต้
tai — Under, below, beneath something; south
ตรงๆ
trong-trong — Straight, directly, without deviation
มี
mii — To have, there is, there are
แอ่ง
aeng — Hollow, basin, small depression in ground
หญ้า
yaa — Grass, ground-covering green plant
สีเขียว
sii-khiao — Green color, the color of grass or leaves
ขนาด
kha-naat — Size, dimension, measurement of an object
เล็ก
lek — Small, little in size
มาก
maak — Very, much, a lot; intensifier or large quantity
ซ่อน
son — To hide, conceal something or oneself
ด้วย
duai — Also, with, too; accompaniment or addition
ทึบ
thuep — Dense, opaque, thick and impenetrable
สูง
suung — Tall, high in height or elevation
ระดับ
ra-dap — Level, grade, or degree of something
เข่า
khao — Knee, the joint between the upper and lower leg
ตรงกลาง
trong-glaang — In the middle, at the center of something
แน่
nae — Certainly, definitely, for sure
ทีเดียว
thii-diao — Quite, indeed, very much so; emphatic particle
เต็นท์
ten — Tent, a portable shelter made of fabric
เล็กๆ
lek-lek — Very small, tiny; reduplication intensifying smallness
ทำ
tham — To do, make, perform an action
จาก
jaak — From, made of; departing from a place
หนัง
nang — Skin, leather, hide; also film or movie
แพะ
phae — Goat, a domesticated hoofed mammal
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
กับ
gap — With, and; together with someone or something
พวก
phuak — Group, gang, a collection of people or things
พกพา
phok-phaa — To carry, portable; bringing something along conveniently
ติดตัว
tit-tua — To carry on one's person, keep with oneself
อังกฤษ
ang-krit — England, British; relating to the United Kingdom
ยก
yok — To lift, raise up, carry something upward
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
เป็น
pen — To be, to exist as something
เอง
eng — Oneself, by itself; emphasizes the subject acting alone
แท้จริง
thae-jing — True, genuine, real in nature
โครง
khroong — Frame, skeleton, structure of an object
ไม้แข็ง
mai-khaeng — Hardwood, rigid wood material
หยาบ
yaap — Rough, coarse; also rude or vulgar in manner
เอียง
iang — Tilted, slanted, leaning to one side
ข้างหนึ่ง
khaang-nueng — One side, on one particular side
หุ้ม
hum — To cover, wrap, or encase something
ขึง
khueng — To stretch, pull taut, or string something tightly
ด้าน
daan — Side, face, aspect of something
ขน
khon — Fur, hair, feathers; also to transport goods
ด้านใน
daan-nai — Inside, the interior side of something
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, an entity
อย่างยิ่ง
yaang-ying — Extremely, greatly, to a very high degree
แม้แต่
mae-tae — Even, not even; used for emphasis in negation
สำหรับ
sam-rap — For, intended for a specific purpose or person
แทบ
thaep — Almost, barely, hardly; nearly reaching a threshold
นึก
nuek — To think of, recall, imagine something mentally
ไม่ออก
mai-ok — Cannot think of, unable to recall or articulate
เลย
loei — At all, ever; emphasizes negation or completion
ลอยน้ำ
loi-naam — Floating on water, able to stay on the surface
ผู้ชาย
phu-chaai — Man, male person, a grown male human
ร่างใหญ่
raang-yai — Large-bodied, big-framed, having a large build
นั่ง
nang — To sit, to be seated
ที่นั่ง
thii-nang — Seat, a place designated for sitting
เพียง
phiang — Only, merely, just; limited to one thing
เดียว
diao — Single, alone, only one
ตั้ง
tang — To set up, establish, place upright
ต่ำ
tam — Low, not high in position or height
ที่สุด
thii-sut — Most, the superlative degree of an adjective
เท่า
thao — As much as, equal to; equivalent amount
เป็นไปได้
pen-pai-dai — Possible, able to happen or be achieved
แผ่น
phaen — Flat piece, sheet, slab of material
กระดาน
kra-daan — Board, plank, a flat piece of wood
รองเท้า
rong-thao — Shoe, footwear worn to protect the feet
หัวเรือ
hua-ruea — Bow of a boat, the front end of a vessel
ไม้พาย
mai-phaai — Paddle, oar used to propel a boat
ขับเคลื่อน
khap-khluean — To propel, drive, or power movement forward
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →