← Treasure Island

Treasure Island — Page 8

English → Thai PART FIVE--My Sea Adventure Level 6/10

I had not then seen a coracle, such as the ancient Britons made, but I have seen one since, and I can give you no fairer idea of Ben Gunn's boat than by saying it was like the first and the worst coracle ever made by man.

ตอนนั้นฉันยังไม่เคยเห็นเรือโคราเคิล แบบที่ชาวบริเตนโบราณสร้างขึ้น แต่ต่อมาฉันได้เห็นมันแล้ว และฉันไม่อาจอธิบายเรือของเบน กันน์ให้คุณเข้าใจได้ดีไปกว่าการบอกว่ามันเหมือนเรือโคราเคิลลำแรกและลำที่แย่ที่สุดที่มนุษย์เคยสร้างมา

But the great advantage of the coracle it certainly possessed, for it was exceedingly light and portable.

แต่ข้อได้เปรียบสำคัญของเรือโคราเคิลนั้นมีอยู่อย่างแน่นอน เพราะมันเบาและพกพาได้อย่างยิ่ง

Well, now that I had found the boat, you would have thought I had had enough of truantry for once, but in the meantime I had taken another notion and become so obstinately fond of it that I would have carried it out, I believe, in the teeth of Captain Smollett himself.

ก็ได้ ตอนนี้ที่ฉันพบเรือแล้ว คุณคงคิดว่าฉันคงได้ผจญภัยอย่างหุนหันพลันแล่นมาพอแล้วสักครั้ง แต่ในขณะเดียวกัน ฉันก็ได้คิดแผนการอื่นขึ้นมา และหลงใหลในแผนนั้นอย่างดื้อรั้นจนฉันเชื่อว่าจะต้องลงมือทำให้สำเร็จ แม้กัปตันสมอลเล็ตต์เองจะขัดขวางก็ตาม

This was to slip out under cover of the night, cut the HISPANIOLA adrift, and let her go ashore where she fancied.

แผนนั้นคือการลักลอบออกไปในความมืดของคืน ตัดเชือกผูกเรือฮิสปานิโอลาให้ลอยเคว้ง และปล่อยให้มันไปเกยฝั่งตามแต่จะพัดพาไป

I had quite made up my mind that the mutineers, after their repulse of the morning, had nothing nearer their hearts than to up anchor and away to sea; this, I thought, it would be a fine thing to prevent, and now that I had seen how they left their watchmen unprovided with a boat, I thought it might be done with little risk.

ฉันมั่นใจอย่างเต็มที่ว่าพวกกบฏ หลังจากที่ถูกขับไล่ในตอนเช้า ไม่มีสิ่งใดอยู่ในใจมากไปกว่าการยกสมอแล้วออกทะเลหนีไป ฉันคิดว่าการขัดขวางสิ่งนี้คงเป็นเรื่องดี และเมื่อได้เห็นว่าพวกเขาทิ้งยามโดยไม่มีเรือไว้ให้ ฉันก็คิดว่าสิ่งนี้น่าจะทำได้โดยมีความเสี่ยงน้อยมาก

Down I sat to wait for darkness, and made a hearty meal of biscuit.

ฉันนั่งลงเพื่อรอความมืด และกินบิสกิตอย่างอิ่มหนำ

It was a night out of ten thousand for my purpose.

คืนนั้นเหมาะกับจุดประสงค์ของฉันอย่างหาได้ยากยิ่ง

The fog had now buried all heaven.

หมอกได้ปกคลุมท้องฟ้าทั้งหมดไปแล้ว

As the last rays of daylight dwindled and disappeared, absolute blackness settled down on Treasure Island.

เมื่อแสงอาทิตย์ยามค่ำสุดท้ายค่อยๆ จางหายไป ความมืดสนิทก็ปกคลุมลงมายังเกาะสมบัติ

Vocabulary

ตอนนั้น
ton nan — At that time; referring to a past moment
ฉัน
chan — I; first-person pronoun used by females or informally
ยังไม่
yang mai — Not yet; indicating something has not occurred
เคยเห็น
khoei hen — Have ever seen; past experience of seeing
เรือ
ruea — Boat or ship; watercraft of any size
แบบที่
baep thi — The type that; in the manner that
โบราณ
bo-ran — Ancient; old; belonging to a past era
สร้างขึ้น
sang khuen — Built up; constructed; created something
แต่
tae — But; however; conjunction showing contrast
ต่อมา
to ma — Later on; afterward; subsequently in time
ได้เห็น
dai hen — Got to see; managed to see something
มันแล้ว
man laeo — It already; referring to something already encountered
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
ไม่อาจ
mai at — Cannot; unable to; it is impossible to
อธิบาย
a-thi-bai — To explain; to describe or clarify something
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ให้
hai — To give; to allow; causative or benefactive marker
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; also title of respect
เข้าใจ
khao chai — To understand; to comprehend something
ได้
dai — Can; able to; also marks past or successful action
ดี
di — Good; well; of positive quality
ไปกว่า
pai kwa — More than; exceeding a certain degree
การ
kan — Nominalizing prefix; the act of doing something
บอกว่า
bok wa — To say that; to tell someone that
มัน
man — It; third-person pronoun for objects or animals
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
ลำแรก
lam raek — The first vessel; classifier unit for first boat
ลำที่
lam thi — The nth vessel; ordinal classifier for boats
แย่ที่สุด
yae thi sut — The worst; superlative form of bad
ที่
thi — That; which; relative pronoun or place marker
มนุษย์
ma-nut — Human being; mankind; person
เคย
khoei — Ever; used to; marks past habitual experience
สร้าง
sang — To build; to construct; to create
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
ข้อได้เปรียบ
kho dai priap — Advantage; a favorable point or benefit
สำคัญ
sam-khan — Important; significant; of great importance
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun for something distant
มีอยู่
mi yu — There exists; there is; something is present
อย่างแน่นอน
yang nae non — Certainly; definitely; without doubt
เพราะ
phro — Because; since; giving a reason
เบา
bao — Light in weight; not heavy
พกพา
phok pha — Portable; easy to carry around
อย่างยิ่ง
yang ying — Extremely; very much; to a great degree
ก็ได้
ko dai — It's okay; that works too; acceptable option
ตอนนี้
ton ni — Now; at this present moment
พบ
phop — To meet; to find; to encounter
แล้ว
laeo — Already; done; completion marker for actions
คงคิด
khong khit — Probably think; likely to be thinking
ว่า
wa — That; introducing a clause or reported speech
คง
khong — Probably; likely; expressing assumption or probability
ผจญภัย
pha-chon-phai — Adventure; to face danger or exciting challenges
อย่าง
yang — In a manner; kind; type; adverbial marker
หุนหันพลันแล่น
hun-han phlan laen — Rash; impulsive; acting without careful thought
พอแล้ว
pho laeo — Enough already; sufficient; that will do
สักครั้ง
sak khrang — At least once; just one time
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ขณะเดียวกัน
kha-na diao kan — At the same time; simultaneously; meanwhile
ก็
ko — Also; then; connective particle in sentences
ได้คิด
dai khit — Thought of; managed to think of something
แผนการ
phaen kan — Plan; scheme; a devised course of action
อื่น
uен — Other; another; different from current one
ขึ้นมา
khuen ma — Came up with; arose; emerged upward
หลงใหล
long lai — Fascinated; obsessed; deeply captivated by something
แผน
phaen — Plan; strategy; a prepared course of action
ดื้อรั้น
due ran — Stubborn; obstinate; refusing to change one's mind
จน
chon — Until; to the point that; so much that
เชื่อว่า
chuea wa — Believe that; to have faith that something is true
จะต้อง
cha tong — Must; will have to; obliged to do
ลงมือ
long mue — To take action; to start doing something
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ให้สำเร็จ
hai sam-ret — To accomplish; to carry out successfully
แม้
mae — Even though; although; concessive conjunction
กัปตัน
kap-tan — Captain; leader or commander of a ship
เอง
eng — Oneself; himself; herself; emphatic self-reference
จะ
cha — Will; future tense marker or intention marker
ขัดขวาง
khat khwang — To obstruct; to hinder; to block someone's way
ก็ตาม
ko tam — Even so; regardless; no matter what happens
คือ
khue — Is; namely; that is to say
ลักลอบ
lak lop — To sneak; to do something secretly or illegally
ออกไป
ok pai — To go out; to exit; to leave a place
ความมืด
khwam muet — Darkness; the absence of light
คืน
khuen — Night; also means to return something
ตัด
tat — To cut; to sever; to slice through
เชือก
chueak — Rope; cord; string used for tying
ผูก
phuk — To tie; to bind; to fasten with rope
ลอย
loi — To float; to drift on water or in air
เคว้ง
khwaeng — To drift aimlessly; to float without direction
ปล่อย
ploi — To release; to let go; to set free
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
เกย
koei — To run aground; to beach a vessel
ฝั่ง
fang — Shore; bank; the edge of water and land
ตาม
tam — To follow; according to; in accordance with
พัดพา
phat pha — To blow and carry away; swept along by wind
มั่นใจ
man chai — Confident; certain; sure about something
อย่างเต็มที่
yang tem thi — Fully; completely; to the fullest extent
พวก
phuak — Group; gang; a collective of people
กบฏ
ka-bot — Rebel; mutineer; one who revolts against authority
หลังจาก
lang chak — After; following a certain event or time
ถูก
thuk — Passive marker; to be subjected to an action
ขับไล่
khap lai — To drive away; to expel; to chase out
ตอนเช้า
ton chao — In the morning; during morning hours
ไม่มี
mai mi — There is not; to not have; absence of something
สิ่งใด
sing dai — Anything; whatever thing; used in negatives
อยู่
yu — To be at; to stay; to exist somewhere
ใจ
chai — Heart; mind; inner feeling or intention
มาก
mak — Very; many; a lot; much
ยก
yok — To lift; to raise; to pick up
สมอ
sa-mo — Anchor; heavy device to moor a vessel
ออก
ok — Out; to exit; directional particle outward
ทะเล
tha-le — Sea; ocean; large body of saltwater
หนีไป
ni pai — To flee; to run away; to escape
คิดว่า
khit wa — Think that; to have the opinion that
สิ่งนี้
sing ni — This thing; referring to something just mentioned
เป็น
pen — To be; to exist as; to become
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; issue
เมื่อ
muea — When; at the time that; upon the occasion
พวกเขา
phuak khao — They; them; a group of people
ทิ้ง
thing — To leave behind; to abandon; to throw away
ยาม
yam — Guard; watchman; a period of keeping watch
โดย
doi — By; through; by means of
ไว้ให้
wai hai — Left for; kept for someone else's use
น่าจะ
na cha — Should; ought to; probably will be
ทำได้
tham dai — Can do; able to accomplish a task
มี
mi — To have; there is; to possess something
ความเสี่ยง
khwam siang — Risk; danger; chance of something going wrong
น้อย
noi — Little; few; small in amount
นั่งลง
nang long — To sit down; to take a seat
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
รอ
ro — To wait; to wait for someone or something
กิน
kin — To eat; to consume food or drink
อิ่มหนำ
im nam — Fully satisfied; having eaten one's fill
คืนนั้น
khuen nan — That night; referring to a specific past night
เหมาะ
mo — Suitable; appropriate; fitting for a purpose
กับ
kap — With; together with; for; to go along with
จุดประสงค์
chut pra-song — Purpose; objective; the goal of an action
หาได้ยาก
ha dai yak — Hard to find; rarely available; scarce
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
หมอก
mok — Fog; mist; low-lying cloud obscuring visibility
ปกคลุม
pok khlum — To cover; to blanket; to spread over a surface
ท้องฟ้า
thong fa — Sky; the expanse visible above the earth
ทั้งหมด
thang mot — All; entirely; the whole amount or group
ไปแล้ว
pai laeo — Already gone; has left; departed already
แสง
saeng — Light; brightness; a ray of illumination
อาทิตย์
a-thit — Sun; also means week in Thai
ค่ำ
kham — Evening; dusk; the time after sunset
สุดท้าย
sut thai — Last; final; the very end of a sequence
ค่อยๆ
khoi khoi — Gradually; slowly; little by little
จาง
chang — Faint; pale; to fade or become less vivid
หายไป
hai pai — To disappear; to vanish; gone away
สนิท
sa-nit — Completely; intimately; fully and thoroughly
ลงมา
long ma — To come down; to descend toward the speaker
ยัง
yang — Still; yet; continuing a state or action
เกาะ
ko — Island; land surrounded by water
สมบัติ
som-bat — Treasure; riches; valuable possessions or wealth
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →