← Treasure Island

Treasure Island — Page 10

English → Thai PART FIVE--My Sea Adventure Level 6/10

"

"

Certainly I did not know her way.

แน่นอนว่าฉันไม่รู้เส้นทางของมันเลย

She turned in every direction but the one I was bound to go; the most part of the time we were broadside on, and I am very sure I never should have made the ship at all but for the tide.

มันหันไปทุกทิศทุกทางยกเว้นทางที่ฉันต้องไป ส่วนใหญ่แล้วเราอยู่ในแนวขนาน และฉันแน่ใจมากว่าฉันคงไม่มีทางไปถึงเรือได้เลยหากไม่มีกระแสน้ำช่วย

By good fortune, paddle as I pleased, the tide was still sweeping me down; and there lay the HISPANIOLA right in the fairway, hardly to be missed.

โชคดีที่ไม่ว่าฉันจะพายอย่างไร กระแสน้ำก็ยังคงพัดพาฉันลงไป และเรือฮิสปานิโอลาก็จอดอยู่ตรงกลางร่องน้ำพอดี แทบจะพลาดไม่ได้เลย

First she loomed before me like a blot of something yet blacker than darkness, then her spars and hull began to take shape, and the next moment, as it seemed (for, the farther I went, the brisker grew the current of the ebb), I was alongside of her hawser and had laid hold.

ในตอนแรกมันปรากฏขึ้นต่อหน้าฉันเหมือนรอยด่างของบางสิ่งที่มืดยิ่งกว่าความมืด จากนั้นเสากระโดงและตัวเรือก็เริ่มปรากฏเป็นรูปร่าง และในอีกชั่วขณะ ดูเหมือนว่า (เพราะยิ่งฉันไปไกลเท่าไหร่ กระแสน้ำลงก็ยิ่งแรงขึ้นเท่านั้น) ฉันก็มาอยู่ข้างๆ เชือกสมอของมันและคว้ามันไว้ได้

The hawser was as taut as a bowstring, and the current so strong she pulled upon her anchor.

เชือกสมอตึงเหมือนสายธนู และกระแสน้ำแรงมากจนเรือดึงสมอของมันอย่างหนัก

All round the hull, in the blackness, the rippling current bubbled and chattered like a little mountain stream.

รอบๆ ตัวเรือในความมืดมิด กระแสน้ำที่ไหลเป็นระลอกนั้นเดือดพล่านและดังพล่ำเหมือนลำธารเล็กๆ บนภูเขา

One cut with my sea-gully and the HISPANIOLA would go humming down the tide.

เพียงแค่ตัดด้วยมีดทะเลของฉัน เรือฮิสปานิโอลาก็จะลอยพร้อมเสียงหึ่งตามกระแสน้ำไป

So far so good, but it next occurred to my recollection that a taut hawser, suddenly cut, is a thing as dangerous as a kicking horse.

จนถึงตอนนี้ก็ดีอยู่ แต่แล้วฉันก็นึกขึ้นมาได้ว่าเชือกสมอที่ตึงมากและถูกตัดอย่างกะทันหันนั้นอันตรายพอๆ กับม้าที่กำลังเตะ

Ten to one, if I were so foolhardy as to cut the HISPANIOLA from her anchor, I and the coracle would be knocked clean out of the water.

เก้าต่อหนึ่ง หากฉันบ้าบิ่นพอที่จะตัดเรือฮิสปานิโอลาออกจากสมอ ฉันและเรือกะลาก็จะถูกกระแทกออกไปจากน้ำอย่างสิ้นเชิง

Vocabulary

แน่นอน
naen-non — certainly; of course; expressing definite agreement
ว่า
wâa — that; to say; introducing a subordinate clause
ฉัน
chăn — I; me; first-person pronoun informal
ไม่
mâi — not; negation particle used before verbs
รู้
rúu — to know; to be aware of something
เส้นทาง
sên-taang — route; path; course of travel
ของ
khǎawng — of; belonging to; possessive particle
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
เลย
loei — at all; so; therefore; past a point
หัน
hăn — to turn; to face a different direction
ไป
pai — to go; away; directional particle
ทุก
túk — every; all; each one without exception
ทิศ
thít — direction; cardinal point of a compass
ทาง
taang — way; direction; path; route
ยกเว้น
yók-wên — except; excluding; apart from something
ที่
thîi — at; which; that; relative pronoun or place marker
ต้อง
tâwng — must; have to; to be required
ส่วนใหญ่
sùan-yài — mostly; the majority; for the most part
แล้ว
láew — already; then; after that; done
เรา
rao — we; us; also informal first-person singular
อยู่
yùu — to be located; to stay; continuative aspect marker
ใน
nai — in; inside; within a place or time
แนว
naew — line; direction; trend; alignment
ขนาน
khanăan — parallel; running alongside without meeting
และ
láe — and; connecting words or clauses together
แน่ใจ
nâe-jai — to be sure; certain; confident about something
มาก
mâak — very; much; a lot; to a great degree
คง
khong — probably; likely; to remain; presumed state
มี
mii — to have; there is; to exist
ถึง
thǔeng — to reach; until; to; arriving at
เรือ
ruea — boat; ship; vessel for water travel
ได้
dâi — can; able to; to get; past tense marker
หาก
hàak — if; in the event that; conditional conjunction
กระแสน้ำ
krasǎe-náam — water current; flow of water in a stream
ช่วย
chûay — to help; to assist; to aid someone
โชคดี
chôok-dii — good luck; fortunately; lucky circumstance
จะ
jà — will; going to; future tense marker
พาย
phaai — to paddle; to row a boat with oar
อย่างไร
yàang-rai — how; in what manner; what way
ก็
gâw — also; then; still; connective particle
ยัง
yang — still; yet; also; ongoing action marker
พัดพา
phát-phaa — to sweep along; to carry away by wind or current
ลง
long — down; to descend; downward directional particle
จอด
jàwt — to park; to anchor; to stop a vehicle or vessel
ตรง
trong — straight; directly; exact; right at
กลาง
glaang — middle; center; in the midst of
ร่องน้ำ
râwng-náam — channel; waterway; narrow water passage
พอดี
phaw-dii — exactly; just right; perfectly fitting
แทบ
thâep — almost; nearly; hardly; just barely
พลาด
phlâat — to miss; to make a mistake; to slip up
ตอนแรก
tawn-râek — at first; initially; in the beginning
ปรากฏ
praa-gòt — to appear; to become visible; to emerge
ขึ้น
khûen — up; to rise; upward directional particle
ต่อ
tàw — against; per; to connect; continuing toward
หน้า
nâa — face; front; page; next
เหมือน
mǔean — like; similar to; resembling something else
รอยด่าง
roi-dàang — stain; blotch; dark spot or blemish
บางสิ่ง
baang-sìng — something; some thing; an unspecified object
มืด
mûet — dark; lacking light; darkness
ยิ่งกว่า
yîng-gwàa — more than; even more so than
ความมืด
khwaam-mûet — darkness; the state of being dark
จากนั้น
jàak-nán — after that; then; subsequently; following that
เสากระโดง
săo-kràdong — ship's mast; tall pole supporting sails
ตัวเรือ
tua-ruea — hull; the body structure of a ship
เริ่ม
rôem — to begin; to start; to commence
เป็น
pen — to be; to become; to exist as
รูปร่าง
rûup-râang — shape; form; figure; physical outline
อีก
ìik — another; more; again; additionally
ชั่วขณะ
chûa-khànà — a moment; an instant; brief period of time
ดูเหมือน
duu-mǔean — to seem; to appear; looks like something
เพราะ
phráw — because; due to; for the reason that
ยิ่ง
yîng — the more; increasingly; even more so
ไกล
glai — far; distant; a long way away
เท่าไหร่
thâo-rài — how much; how many; to what degree
แรง
raeng — strong; hard; force; powerful; loudly
เท่านั้น
thâo-nán — only; just that; nothing more than
มา
maa — to come; toward speaker; directional particle
ข้างๆ
khâang-khâang — beside; alongside; next to something
เชือกสมอ
chueak-sàmaw — anchor rope; cable connecting anchor to ship
คว้า
khwâa — to grab; to snatch; to seize quickly
ไว้
wái — to keep; to hold in place; retaining particle
ตึง
tung — taut; tight; stretched; tense
จน
jon — until; so that; to the point of
ดึง
dueng — to pull; to tug; to draw toward oneself
สมอ
sàmaw — anchor; heavy device holding a ship in place
อย่าง
yàang — like; as; in the manner of; type
หนัก
nàk — heavy; seriously; with great force
รอบๆ
râwp-râwp — around; surrounding; all around an area
ความมืดมิด
khwaam-mûet-mít — complete darkness; pitch black surroundings
ไหล
lăi — to flow; to stream; to run like liquid
ระลอก
rá-lâwk — ripple; wave; undulating motion in water
นั้น
nán — that; those; demonstrative referring to something
ดัง
dang — loud; as; like; resounding
ลำธาร
lam-thaan — stream; brook; small flowing body of water
เล็กๆ
lék-lék — small; tiny; little in size
บน
bon — on; on top of; above a surface
ภูเขา
phuu-khăo — mountain; hill; large elevated landform
เพียงแค่
phiang-khâe — just; merely; only; nothing more than
ตัด
tàt — to cut; to sever; to slice through
ด้วย
dûay — with; also; by means of; too
ลอย
loi — to float; to drift; to hover on surface
พร้อม
phráwm — ready; prepared; together with; simultaneously
เสียง
sǐang — sound; noise; voice; audio
ตาม
taam — to follow; along; according to
ตอนนี้
tawn-níi — now; at this moment; currently
ดี
dii — good; well; fine; positive quality
แต่
tàe — but; however; only; yet
นึก
núek — to think; to recall; to imagine mentally
ถูก
thùuk — to be hit; correct; cheap; passive marker
กะทันหัน
kà-than-hăn — suddenly; abruptly; without prior warning
อันตราย
an-ta-raai — danger; hazard; something threatening safety
พอๆ
phaw-phaw — about as; roughly equal; comparably so
กับ
gàp — with; and; together; paired with
ม้า
máa — horse; the animal; also chess knight
กำลัง
gamlang — currently doing; strength; power; energy
เตะ
tè — to kick; to strike with the foot
เก้า
gâo — nine; the number 9
หนึ่ง
nùeng — one; the number 1; a single unit
บ้าบิ่น
bâa-bìn — reckless; daring; foolishly brave; rash
พอ
phaw — enough; sufficient; just as; when
ออก
àwk — out; to exit; outward directional particle
จาก
jàak — from; away from; departing a place
กระแทก
krà-thâek — to slam; to crash; to collide forcefully
น้ำ
náam — water; liquid; fluid
สิ้นเชิง
sîn-choeng — completely; entirely; totally; utterly without remainder
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →