← Treasure Island

Treasure Island — Page 11

English → Thai PART FIVE--My Sea Adventure Level 6/10

This brought me to a full stop, and if fortune had not again particularly favoured me, I should have had to abandon my design.

สิ่งนี้ทำให้ฉันต้องหยุดชะงักโดยสิ้นเชิง และหากโชคชะตาไม่ได้เข้าข้างฉันอีกครั้งเป็นพิเศษ ฉันคงต้องละทิ้งแผนการของตนเสียแล้ว

But the light airs which had begun blowing from the south-east and south had hauled round after nightfall into the south-west.

แต่ลมเบาๆ ที่เริ่มพัดมาจากทางทิศตะวันออกเฉียงใต้และทิศใต้นั้น ได้หันเหทิศทางหลังจากค่ำคืนมาสู่ทิศตะวันตกเฉียงใต้

Just while I was meditating, a puff came, caught the HISPANIOLA, and forced her up into the current; and to my great joy, I felt the hawser slacken in my grasp, and the hand by which I held it dip for a second under water.

ขณะที่ฉันกำลังใคร่ครวญอยู่นั้น ลมพัดปะทะมา กระโชกใส่เรือฮิสปานิโอลา และพัดพาเธอเข้าสู่กระแสน้ำ และด้วยความยินดีอย่างยิ่ง ฉันรู้สึกว่าเชือกทอดสมอในมือของฉันหย่อนลง และมือที่ฉันจับมันจมลงใต้น้ำชั่วขณะหนึ่ง

With that I made my mind up, took out my gully, opened it with my teeth, and cut one strand after another, till the vessel swung only by two.

ด้วยเหตุนั้น ฉันจึงตัดสินใจ หยิบมีดของฉันออกมา เปิดมันด้วยฟัน และตัดเส้นใยทีละเส้น จนกระทั่งเรือแกว่งอยู่เพียงสองเส้นเท่านั้น

Then I lay quiet, waiting to sever these last when the strain should be once more lightened by a breath of wind.

จากนั้นฉันก็นอนนิ่งอยู่เฉยๆ รอที่จะตัดสองเส้นสุดท้ายนั้น เมื่อความตึงได้รับการผ่อนคลายลงอีกครั้งด้วยสายลมหนึ่ง

All this time I had heard the sound of loud voices from the cabin, but to say truth, my mind had been so entirely taken up with other thoughts that I had scarcely given ear.

ตลอดเวลานั้นฉันได้ยินเสียงดังจากห้องโดยสาร แต่ที่จริงแล้ว จิตใจของฉันถูกครอบงำด้วยความคิดอื่นๆ อย่างสิ้นเชิง จนแทบไม่ได้ใส่ใจฟังเลย

Now, however, when I had nothing else to do, I began to pay more heed.

แต่บัดนี้ เมื่อฉันไม่มีสิ่งอื่นใดต้องทำแล้ว ฉันจึงเริ่มใส่ใจฟังมากขึ้น

One I recognized for the coxswain's, Israel Hands, that had been Flint's gunner in former days.

เสียงหนึ่งนั้น ฉันจำได้ว่าเป็นเสียงของนายท้ายเรือ อิสราเอล แฮนด์ส ผู้ซึ่งเคยเป็นพลปืนของฟลินต์ในอดีตกาล

The other was, of course, my friend of the red night-cap.

ส่วนอีกเสียงหนึ่งนั้น ก็คือเพื่อนของฉันผู้สวมหมวกนอนสีแดงนั่นเอง

Vocabulary

สิ่งนี้
sing níi — This thing; referring to something previously mentioned
ทำให้
tham hâi — To cause or make something happen
ฉัน
chăn — I; first-person pronoun used by female or casual speakers
ต้อง
tông — Must; have to; expressing necessity or obligation
หยุด
yùt — To stop; to cease an action or movement
ชะงัก
cha-ngák — To halt abruptly; to be suddenly interrupted
โดย
dooi — By; through; indicating means or agent
สิ้นเชิง
sîn choeng — Completely; entirely; totally; without exception
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
หาก
hàak — If; in the event that; conditional conjunction
โชคชะตา
chôok cha-taa — Fate; destiny; one's predetermined fortune or luck
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negates ability or past action
เข้าข้าง
khâo khâang — To side with; to favor or support someone
อีกครั้ง
ìik khráng — Again; one more time; once more
เป็นพิเศษ
pen phí-sèet — Especially; particularly; in a special manner
คง
khong — Probably; likely; expressing assumption or likelihood
ละทิ้ง
lá-thíng — To abandon; to desert; to give up on something
แผนการ
phăen kaan — Plan; scheme; a detailed arrangement or strategy
ของ
khŏong — Of; belonging to; possessive particle
ตน
ton — Oneself; a reflexive pronoun referring to oneself
เสียแล้ว
sǐia láew — Already lost or ruined; gone for good
แต่
tàe — But; however; a conjunction showing contrast
ลม
lom — Wind; air movement; breeze
เบาๆ
bao bao — Gently; softly; lightly; with little force
ที่
thîi — That; which; at; relative pronoun or location marker
เริ่ม
rôem — To begin; to start an action or process
พัด
phát — To blow (of wind); to fan; to waft
มา
maa — To come; directional particle indicating movement toward speaker
จาก
jàak — From; away from; indicating origin or departure
ทาง
thaang — Direction; way; path; route
ทิศตะวันออกเฉียงใต้
thít ta-wan-òok chǐiang tâai — Southeast; the compass direction between east and south
ทิศใต้
thít tâai — South; the southward compass direction
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun for distant reference
ได้
dâai — Can; able to; also marks past tense or achievement
หันเห
hăn hèe — To veer; to turn; to change direction
ทิศทาง
thít thaang — Direction; the course or bearing of movement
หลังจาก
lăng jàak — After; following; subsequent to a point in time
ค่ำคืน
khâm khuuen — Night; the evening and nighttime hours
สู่
sùu — Toward; to; in the direction of something
ทิศตะวันตกเฉียงใต้
thít ta-wan-tòk chǐiang tâai — Southwest; compass direction between west and south
ขณะที่
khà-nà thîi — While; at the time that; during a moment
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of; progressive aspect marker
ใคร่ครวญ
khrâi khruan — To ponder; to deliberate carefully; to think over
อยู่
yùu — To be; to stay; continuative or locative verb
ปะทะ
pà-thá — To collide with; to clash against; to impact
กระโชก
krà-chôok — A sudden gust; to blast; to strike with force
ใส่
sài — Into; against; to put into or apply toward
เรือ
ruua — Boat; ship; a vessel for water travel
พา
phaa — To bring; to lead; to take someone somewhere
เธอ
thooe — She; her; you (informal, often feminine reference)
เข้า
khâo — Into; to enter; directional particle indicating inward movement
กระแสน้ำ
krà-săae náam — Current; flow of water in a stream or ocean
ด้วย
dûuai — With; also; by means of; additionally
ความ
khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
ยินดี
yin dii — Glad; pleased; willing; expressing happiness or consent
อย่างยิ่ง
yàang yîng — Greatly; extremely; to a very high degree
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense; to experience an emotion
ว่า
wâa — That; to say; complementizer introducing reported speech
เชือก
chuuak — Rope; cord; a length of twisted fiber
ทอดสมอ
thâat sà-mŏo — To anchor; to drop anchor; to moor a vessel
ใน
nai — In; inside; within a space or time
มือ
muue — Hand; the end part of the human arm
หย่อน
yòn — To lower; to let down; to slacken something
ลง
long — Down; to go down; directional particle indicating downward movement
จับ
jàp — To grab; to catch; to hold or seize
มัน
man — It; him; her; third-person or impersonal pronoun
จม
jom — To sink; to submerge; to go under water
ใต้น้ำ
tâai náam — Underwater; beneath the surface of water
ชั่ว
chûua — For a duration of; wicked; a measure of time
ขณะ
khà-nà — Moment; instant; a brief period of time
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
เหตุนั้น
hèet nán — For that reason; therefore; because of that
จึง
jueng — Therefore; so; then; indicating consequence or result
ตัดสินใจ
tàt-sĭn jai — To decide; to make a decision or choice
หยิบ
yìp — To pick up; to take; to grab with fingers
มีด
mîit — Knife; a bladed cutting tool
ออกมา
òok maa — To come out; to bring out; outward movement
เปิด
pòoet — To open; to turn on; to unfold or expose
ฟัน
fan — To hack; to cut with a blade; to slash
ตัด
tàt — To cut; to sever; to slice through something
เส้นใย
sên yai — Fiber; strand; a thin thread-like filament
ทีละ
thii lá — One at a time; one by one; gradually
เส้น
sên — Strand; line; classifier for rope, string, or noodles
จน
jon — Until; up to the point that; so much that
กระทั่ง
krà-thâng — Until; even; up to a certain point or time
แกว่ง
kwàeng — To swing; to sway; to oscillate back and forth
เพียง
phiiang — Only; merely; just; nothing more than
สอง
sŏong — Two; the number two
เท่านั้น
thâo nán — Only; that's all; nothing else remains
จากนั้น
jàak nán — After that; then; subsequently in sequence
ก็
kôo — Then; also; so; a connective or filler particle
นอน
noon — To lie down; to sleep; to recline
นิ่ง
nîng — Still; motionless; without movement or sound
เฉยๆ
choei choei — Passively; indifferently; without particular reaction
รอ
roo — To wait; to stay in expectation of something
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
สุดท้าย
sùt tháai — Last; final; at the very end
เมื่อ
mûuea — When; at the time that; a temporal conjunction
ความตึง
khwaam tueng — Tension; tautness; the state of being stretched tight
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to obtain; to get something
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ผ่อนคลาย
phòn khlaai — To relax; to relieve tension; to ease up
สายลม
săai lom — Breeze; a gentle current of wind
ตลอด
tà-lòot — Throughout; all along; the entire duration
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound with the ears
เสียง
sĭiang — Sound; voice; noise; an audible sensation
ดัง
dang — Loud; producing a strong or prominent sound
ห้องโดยสาร
hông dooi săan — Cabin; passenger compartment on a ship or vehicle
ที่จริง
thîi jing — Actually; in truth; in fact
แล้ว
láew — Already; then; completion marker for past actions
จิตใจ
jìt jai — Mind; heart; one's inner mental and emotional state
ถูก
thùuk — To be subjected to; passive marker; correct; cheap
ครอบงำ
khrôop ngam — To dominate; to overwhelm; to take over the mind
ความคิด
khwaam khít — Thought; idea; a product of thinking or imagination
อื่นๆ
ùuen ùuen — Others; other things; additional or different items
อย่าง
yàang — In a manner; way; like; adverbial modifier
แทบ
tháep — Barely; hardly; almost not; scarcely
ใส่ใจ
sài jai — To pay attention; to care about; to be mindful
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
เลย
looei — At all; ever; so; emphasizing a negative or result
บัดนี้
bàt níi — Now; at this moment; currently (slightly formal)
ไม่มี
mâi mii — There is not; have not; lacking something
สิ่งอื่น
sìng ùuen — Other things; something else; another matter
ใด
dai — Any; which; whichever; an indefinite pronoun
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
มาก
mâak — Very; much; many; a lot; to a great degree
ขึ้น
khûen — Up; to rise; directional particle indicating upward movement
จำได้
jam dâai — To remember; to be able to recall something
เป็น
pen — To be; to become; linking verb indicating state
นายท้ายเรือ
naai tháai ruua — Helmsman; the person who steers a ship
ผู้ซึ่ง
phûu sûeng — Who; the one who; relative pronoun for a person
เคย
khoei — Used to; once; indicating a past habitual action
พลปืน
phon puuen — Gunner; a soldier or sailor who operates a gun
อดีตกาล
à-dìit kaan — The past; former times; a previous era
ส่วน
sùuan — Part; portion; section; as for; regarding
อีก
ìik — Another; more; additionally; one more
ก็คือ
kôo khuue — That is; namely; in other words; which is
เพื่อน
phûuean — Friend; companion; a person one has a close bond with
ผู้
phûu — Person who; one who; nominalizing agent prefix
สวม
sŭuam — To wear; to put on clothing or accessories
หมวกนอน
mùuak noon — Nightcap; a soft cap worn to bed
สีแดง
sĭi daeng — Red color; the color red
นั่นเอง
nân eeng — That's it; exactly; precisely that thing or person
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →