← Treasure Island

Treasure Island — Page 13

English → Thai PART FIVE--My Sea Adventure Level 6/10

At last the breeze came; the schooner sidled and drew nearer in the dark; I felt the hawser slacken once more, and with a good, tough effort, cut the last fibres through.

ในที่สุดสายลมก็พัดมา เรือใบสกูนเนอร์ค่อยๆ เอียงตัวและเคลื่อนเข้าใกล้ในความมืด ฉันรู้สึกว่าเชือกผูกเรือหย่อนลงอีกครั้ง และด้วยความพยายามอย่างหนักและเด็ดเดี่ยว ก็ตัดเส้นใยสุดท้ายขาดออกจากกัน

The breeze had but little action on the coracle, and I was almost instantly swept against the bows of the HISPANIOLA.

สายลมมีผลต่อเรือโคราเคิลเพียงเล็กน้อย และฉันก็เกือบถูกพัดพาไปชนกับหัวเรือฮิสปานิโอลาในทันที

At the same time, the schooner began to turn upon her heel, spinning slowly, end for end, across the current.

ในเวลาเดียวกัน เรือสกูนเนอร์ก็เริ่มหมุนตัวบนส้นเท้าของมัน หมุนอย่างช้าๆ สลับหัวสลับท้าย ขวางกระแสน้ำ

I wrought like a fiend, for I expected every moment to be swamped; and since I found I could not push the coracle directly off, I now shoved straight astern.

ฉันทำงานดุจดั่งปีศาจ เพราะคาดว่าทุกขณะจิตเรืออาจจมน้ำได้ และเมื่อพบว่าไม่สามารถผลักเรือโคราเคิลออกไปตรงๆ ได้ ฉันจึงพุ่งตัวไปทางท้ายเรือแทน

At length I was clear of my dangerous neighbour, and just as I gave the last impulsion, my hands came across a light cord that was trailing overboard across the stern bulwarks.

ในที่สุดฉันก็พ้นจากเพื่อนบ้านที่อันตรายนั้น และพอดีกับที่ฉันออกแรงครั้งสุดท้าย มือของฉันก็สัมผัสกับเชือกเส้นเล็กที่ลากยาวออกนอกเรือข้ามกราบท้ายเรือ

Instantly I grasped it.

ฉันคว้ามันไว้ในทันที

Why I should have done so I can hardly say.

เหตุใดฉันจึงทำเช่นนั้น ฉันก็แทบจะบอกไม่ได้เหมือนกัน

It was at first mere instinct, but once I had it in my hands and found it fast, curiosity began to get the upper hand, and I determined I should have one look through the cabin window.

ในตอนแรกมันเป็นแค่สัญชาตญาณล้วนๆ แต่เมื่อฉันถือมันไว้ในมือและพบว่ามันแน่น ความอยากรู้อยากเห็นก็เริ่มครอบงำ และฉันก็ตัดสินใจว่าจะต้องแอบมองผ่านหน้าต่างห้องโดยสารสักครั้ง

I pulled in hand over hand on the cord, and when I judged myself near enough, rose at infinite risk to about half my height and thus commanded the roof and a slice of the interior of the cabin.

ฉันดึงเชือกมือต่อมือ และเมื่อคิดว่าตัวเองอยู่ใกล้พอแล้ว ก็ยืนขึ้นด้วยความเสี่ยงอย่างมากให้สูงประมาณครึ่งหนึ่งของความสูงตัวเอง จึงมองเห็นหลังคาและส่วนหนึ่งของภายในห้องโดยสาร

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ที่สุด
thîi sùt — Most, extreme degree of a quality
สายลม
săai lom — Breeze, a gentle stream of wind
ก็
gôr — Also, then; discourse particle linking clauses
พัด
phát — To blow, as wind moves through air
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
เรือใบ
ruua bai — Sailboat, a boat propelled by sails
ค่อยๆ
khôi khôi — Gradually, slowly and gently over time
เอียง
iang — To tilt, lean, or slant to one side
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
และ
láe — And, conjunction connecting words or clauses
เคลื่อน
khluuan — To move, shift position from one place
เข้า
khâo — To enter; directional particle moving inward
ใกล้
glâi — Near, close in distance or proximity
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
มืด
mûut — Dark, absence of light; darkness
ฉัน
chăn — I, me; first-person pronoun used informally
รู้สึก
rúu sùek — To feel, sense an emotion or sensation
ว่า
wâa — That; complementizer introducing reported speech or thought
เชือก
chuuak — Rope, cord, or string used for tying
ผูก
phuuk — To tie, bind, or fasten with rope
เรือ
ruua — Boat or ship, a watercraft vessel
หย่อน
yòn — To lower, slacken, or let down gently
ลง
long — Down; directional particle indicating downward movement
อีก
ìik — Again, another, more; additional occurrence
ครั้ง
khráng — Time, instance; classifier for occurrences or events
ด้วย
dûuai — Also, too, with; accompaniment or addition
พยายาม
phayaayaam — To try, attempt, make an effort
อย่าง
yàang — Way, manner; classifier for kinds or types
หนัก
nàk — Heavy; hard, intensely with great effort
เด็ดเดี่ยว
dèt dìao — Determined, resolute, firmly decided about action
ตัด
tàt — To cut, sever with a sharp action
เส้นใย
sên yai — Fiber, thread, or filament of material
สุดท้าย
sùt tháai — Last, final, at the very end
ขาด
khàat — To break, snap, be severed or lacking
ออก
òok — Out; directional particle indicating outward movement
จาก
jàak — From, away from a place or source
กัน
gan — Each other, together; reciprocal or mutual action
มี
mii — To have, there is, to exist
ผล
phŏn — Result, effect, outcome of an action
ต่อ
tòr — Against, toward, per; connecting or continuing
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
เล็กน้อย
lék nói — A little, slightly, a small amount
เกือบ
gùuap — Almost, nearly, not quite reaching something
ถูก
thùuk — To be hit by; passive voice marker
พัดพา
phát phaa — To carry away by wind or current
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ชน
chon — To collide, crash, bump into something
กับ
gàp — With, against; preposition linking two elements
หัวเรือ
hŭa ruua — Bow of a boat, the front end
ทันที
than thii — Immediately, instantly, right away
เวลา
weelaa — Time, period, moment in time
เดียวกัน
diao gan — The same, at the same time together
เริ่ม
rôem — To begin, start an action or process
หมุน
mŭn — To spin, rotate, turn around in circles
บน
bon — On, above, on top of a surface
ส้นเท้า
sôn tháo — Heel, the back bottom part of foot
ของ
khŏong — Of, belonging to; possessive particle
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ช้าๆ
cháa cháa — Slowly, at a slow and steady pace
สลับ
salàp — To alternate, swap, exchange positions repeatedly
หัว
hŭa — Head; front end of something
ท้าย
tháai — Tail, rear end, last part of something
ขวาง
khwǎang — To block, obstruct; crosswise to a direction
กระแส
grasàae — Current, flow, stream of water or electricity
น้ำ
náam — Water; liquid, the common transparent fluid
ทำงาน
tham ngaan — To work, function, operate effectively
ปีศาจ
pii sàat — Demon, devil, evil supernatural spirit
เพราะ
phror — Because, since; giving a reason or cause
คาดว่า
khâat wâa — To expect, anticipate that something will happen
ทุก
thúk — Every, each, all without exception
ขณะ
khanà — Moment, instant, a brief point in time
จิต
jìt — Mind, consciousness, spirit, or mental state
อาจ
àat — May, might, possibly; expressing possibility
จมน้ำ
jom náam — To drown, sink and submerge under water
ได้
dâai — Can, able to; past tense marker
เมื่อ
mûua — When, at the time that something happened
พบ
phóp — To find, meet, encounter someone or something
ไม่
mâi — Not; negation particle for present or future
สามารถ
sǎamâat — To be able to, capable of doing
ผลัก
phlàk — To push, shove with physical force
ตรงๆ
trong trong — Directly, straight ahead without deviation
จึง
jueng — Therefore, so, consequently as a result
พุ่งตัว
phûng tua — To lunge, thrust oneself forward rapidly
ทาง
thaang — Way, direction, path toward something
ท้ายเรือ
tháai ruua — Stern, the rear end of a boat
แทน
thaaen — Instead of, in place of, substituting for
พ้น
phón — Past, beyond, clear of a danger
เพื่อนบ้าน
phûuan bâan — Neighbor, a person living nearby
ที่
thîi — At, which; relative pronoun or place marker
อันตราย
antaraai — Danger, hazard, risk of harm
นั้น
nán — That, those; distal demonstrative pronoun
พอดี
phordii — Just right, exactly fitting, precisely at that moment
ออกแรง
òok raeng — To exert force, put in physical effort
มือ
muue — Hand, the human hand used for grasping
สัมผัส
sǎmphàt — To touch, feel, make physical contact with
เส้น
sên — Line, strand, or thread; classifier for lines
เล็ก
lék — Small, little in size or amount
ลาก
lâak — To drag, pull along a surface
ยาว
yaao — Long in length or duration
นอก
nôok — Outside, exterior, beyond a boundary
ข้าม
khâam — To cross over, traverse from one side
คว้า
khwâa — To grab, snatch quickly with the hand
ไว้
wái — To keep, retain; perfective aspectual particle
เหตุใด
hèet dai — Why, for what reason or cause
ทำ
tham — To do, make, perform an action
เช่นนั้น
chên nán — Like that, in such a manner or way
แทบ
thâap — Almost, barely, hardly at all
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
บอก
bòok — To tell, say, inform someone of something
เหมือนกัน
mŭuan gan — Same, likewise, similarly, as well
ตอนแรก
toon râaek — At first, initially, in the beginning
เป็น
pen — To be, to become; linking verb
แค่
khâae — Just, only, merely, no more than
สัญชาตญาณ
sǎnjâatjaan — Instinct, innate natural impulse or intuition
ล้วนๆ
lúuan lúuan — Purely, entirely, wholly without mixture
แต่
tàe — But, however; contrasting conjunction
ถือ
thǔue — To hold, carry, grip in the hand
แน่น
nâen — Tight, firm, securely fastened or held
อยากรู้
yàak rúu — Curious, wanting to know something
อยากเห็น
yàak hĕn — Wanting to see, eager to observe
ครอบงำ
khrôop ngam — To dominate, overwhelm, take control over
ตัดสินใจ
tàt sĭn jai — To decide, make a decision or choice
ต้อง
tông — Must, have to; expressing necessity or obligation
แอบ
àep — To secretly, stealthily do something covertly
มอง
moong — To look at, gaze, observe visually
ผ่าน
phàan — Through, past, via; to pass through
หน้าต่าง
nâa tàang — Window, an opening with glass in wall
ห้อง
hông — Room, an enclosed space inside a building
โดยสาร
dooi sǎan — Passenger; to travel as a passenger
สัก
sàk — Just, a bit; vague quantifier particle
ดึง
dueng — To pull, tug, draw toward oneself
คิด
khít — To think, consider, reflect on something
ตัวเอง
tua eeng — Oneself, myself, himself; reflexive pronoun
อยู่
yùu — To be located, stay, remain somewhere
พอ
phor — Enough, sufficient; just when, as soon as
แล้ว
láaeo — Already, then; completion or sequence marker
ยืน
yuuen — To stand upright on one's feet
ขึ้น
khûen — Up; directional particle indicating upward movement
เสี่ยง
sìang — To risk, take a chance, gamble with danger
มาก
mâak — Many, much, a lot; high degree
ให้
hâi — To give; causative particle, for someone
สูง
sǔung — High, tall in height or elevation
ประมาณ
pramaan — About, approximately, roughly a certain amount
ครึ่ง
khrûeng — Half, one of two equal portions
หนึ่ง
nùeng — One, the number one; a single unit
มองเห็น
moong hĕn — To be able to see, to spot visually
หลังคา
lǎng khaa — Roof, the top covering of a building
ส่วน
sùan — Part, portion, section of a whole
ภายใน
phaai nai — Inside, within, the interior of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →