Treasure Island — Page 15
At the same moment, she yawed sharply and seemed to change her course. The speed in the meantime had strangely increased.
ในชั่วขณะเดียวกันนั้น เรือก็หันเหอย่างรวดเร็วและดูเหมือนจะเปลี่ยนเส้นทาง ในขณะเดียวกันความเร็วก็เพิ่มขึ้นอย่างประหลาด
I opened my eyes at once. All round me were little ripples, combing over with a sharp, bristling sound and slightly phosphorescent. The HISPANIOLA herself, a few yards in whose wake I was still being whirled along, seemed to stagger in her course, and I saw her spars toss a little against the blackness of the night; nay, as I looked longer, I made sure she also was wheeling to the southward.
ฉันลืมตาขึ้นทันที รอบตัวฉันมีคลื่นเล็กๆ ซัดผ่านด้วยเสียงแหลมคมราวกับขนแข็งตั้งชัน และเรืองแสงเล็กน้อย เรือฮิสพานิโอลาเองซึ่งฉันยังคงถูกพัดวนอยู่ในร่องคลื่นห่างออกไปไม่กี่หลา ดูเหมือนจะโซเซในเส้นทางของมัน และฉันเห็นเสาระโยงของมันแกว่งไปเล็กน้อยสู้กับความมืดของราตรี ยิ่งฉันมองนานขึ้นก็ยิ่งแน่ใจว่ามันกำลังเบนหัวไปทางทิศใต้เช่นกัน
I glanced over my shoulder, and my heart jumped against my ribs. There, right behind me, was the glow of the camp-fire. The current had turned at right angles, sweeping round along with it the tall schooner and the little dancing coracle; ever quickening, ever bubbling higher, ever muttering louder, it went spinning through the narrows for the open sea.
ฉันเหลือบมองไปเหนือบ่า และหัวใจก็กระโดดชนซี่โครง ที่นั่น ตรงหลังฉัน คือแสงเรืองของกองไฟ กระแสน้ำได้เปลี่ยนทิศทางเป็นมุมฉาก พัดพาเรือใบสูงใหญ่และเรือกอราเคิลเล็กๆ ที่โคลงเคลงไปพร้อมกัน ยิ่งเร็วขึ้น ยิ่งฟองซ่าขึ้น ยิ่งพึมพำดังขึ้น มันหมุนวนผ่านช่องแคบสู่ทะเลเปิด
Suddenly the schooner in front of me gave a violent yaw, turning, perhaps, through twenty degrees; and almost at the same moment one shout followed another from on board; I could hear feet pounding on the companion ladder and I knew that the two drunkards had at last been interrupted in their quarrel and awakened to a sense of their disaster.
ทันใดนั้นเรือใบที่อยู่ข้างหน้าฉันก็หันเหอย่างรุนแรง หมุนไปบางทีประมาณยี่สิบองศา และเกือบจะในชั่วขณะเดียวกันนั้น เสียงตะโกนก็ดังขึ้นต่อเนื่องกันจากบนเรือ ฉันได้ยินเสียงเท้าตีโครมบนบันไดทางเชื่อม และฉันก็รู้ว่าในที่สุดคนเมาทั้งสองก็ถูกขัดจังหวะในการทะเลาะวิวาทและตื่นขึ้นมาตระหนักถึงหายนะของพวกเขา
I lay down flat in the bottom of that wretched skiff and devoutly recommended my spirit to its Maker.
ฉันนอนราบลงที่ก้นเรือขนาดเล็กที่น่าสังเวชนั้น และอธิษฐานอย่างศรัทธามอบจิตวิญญาณแด่พระผู้สร้าง
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ชั่ว
- chua — Evil, wicked; also used in time expressions
- ขณะ
- kha-na — Moment, instant, while something happens
- เดียวกัน
- diao-kan — The same, identical, at the same time
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun pointing away
- เรือ
- ruea — Boat or ship used for water travel
- ก็
- ko — Also, then, too; a connecting particle
- หัน
- han — To turn, rotate the face or direction
- อย่าง
- yang — In a manner, way, or style of
- รวดเร็ว
- ruat-reo — Fast, rapid, swift in movement or action
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ดู
- du — To look, watch, observe something or someone
- เหมือน
- muean — Similar to, like, resembling something else
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- เปลี่ยน
- plian — To change, switch, or alter something
- เส้นทาง
- sen-thang — Route, path, or course of travel
- ความเร็ว
- khwam-reo — Speed, velocity of movement or travel
- เพิ่มขึ้น
- phoem-khuen — To increase, rise, grow greater in amount
- ประหลาด
- pra-lat — Strange, weird, surprising, or unusual
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun, informal female
- ลืมตา
- luem-ta — To open one's eyes after being closed
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; directional or intensifying particle
- ทันที
- than-thi — Immediately, right away, without any delay
- รอบ
- rop — Around, surrounding; also a round or cycle
- ตัวฉัน
- tua-chan — Myself, my own self, my body
- มี
- mi — To have, there is, there are
- คลื่น
- khluen — Wave, as in water waves or sound waves
- เล็กๆ
- lek-lek — Small, tiny, little in size or amount
- ซัด
- sat — To splash, lash, or strike with force
- ผ่าน
- phan — To pass through, go past, or across
- ด้วย
- duai — Also, with, by means of something
- เสียง
- siang — Sound, noise, or voice heard by ears
- แหลมคม
- laem-khom — Sharp, pointed, piercing in sound or edge
- ราวกับ
- rao-kap — As if, as though, just like something
- ขน
- khon — Hair, fur, or feathers on body surface
- แข็ง
- khaeng — Hard, stiff, rigid, not soft or flexible
- ตั้งชัน
- tang-chan — Standing upright, erect, bristling with tension
- เรืองแสง
- rueang-saeng — Glowing, emitting a soft luminous light
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little, slightly, a small amount
- เอง
- eng — Self, oneself; emphasizes personal involvement
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative clause connector
- ยังคง
- yang-khong — Still, continues to remain in a state
- ถูก
- thuk — To be subjected to; passive voice marker
- พัด
- phat — To blow, as wind blowing something away
- วน
- won — To circle, swirl, or go around repeatedly
- อยู่
- yu — To be located, to stay, to exist
- ร่อง
- rong — Channel, groove, or narrow waterway
- ห่าง
- hang — Far, distant, away from a reference point
- ออกไป
- ok-pai — To go out, move away from here
- ไม่กี่
- mai-ki — Only a few, not many in number
- โซเซ
- so-se — To stagger, sway unsteadily while moving
- ของ
- khong — Of, belonging to; possession marker particle
- มัน
- man — It, he, she; third-person informal pronoun
- เห็น
- hen — To see, notice, perceive visually
- เสา
- sao — Pole, mast, pillar standing upright
- แกว่งไป
- kwaeng-pai — To swing, sway back and forth
- สู้กับ
- su-kap — To fight against, struggle with something
- ความมืด
- khwam-muet — Darkness, the state of having no light
- ราตรี
- ra-tri — Night, nighttime; formal or literary word
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, to a greater degree
- มอง
- mong — To look at, gaze upon, observe
- นานขึ้น
- nan-khuen — Longer in duration, taking more time
- แน่ใจ
- nae-jai — Certain, sure, confident about something
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or clause
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; present progressive marker
- ไป
- pai — To go; directional particle meaning away
- ทาง
- thang — Way, direction, path toward somewhere
- ทิศใต้
- thit-tai — South, the southward direction or compass point
- เช่นกัน
- chen-kan — Likewise, also, in the same way
- เหลือบ
- lueap — To glance sideways, peek quickly at something
- เหนือ
- nuea — Above, north, over; directional word
- บ่า
- ba — Shoulder, the upper part of the arm
- หัวใจ
- hua-jai — Heart; the organ or emotional center
- กระโดด
- kra-dot — To jump, leap, spring upward suddenly
- ชน
- chon — To hit, collide, bump into something
- ซี่โครง
- si-khrong — Ribs, the bones enclosing the chest cavity
- ที่นั่น
- thi-nan — There, over there, at that place
- ตรง
- trong — Straight, directly, right at a point
- หลัง
- lang — After, behind, or the back of something
- คือ
- khue — Is, means, that is; definitional verb
- แสงเรือง
- saeng-rueang — A glowing or luminous light shining softly
- กองไฟ
- kong-fai — A campfire, bonfire, or pile of fire
- กระแสน้ำ
- kra-sae-nam — Water current, flow of water in stream
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker particle
- ทิศทาง
- thit-thang — Direction, orientation toward a specific way
- เป็น
- pen — To be, is; linking or existential verb
- มุมฉาก
- mum-chak — Right angle, ninety-degree angle between lines
- พัดพา
- phat-pha — To sweep away, carry off by wind or current
- เรือใบ
- ruea-bai — Sailboat, a boat propelled by wind sails
- สูงใหญ่
- sung-yai — Tall and large, big in height and size
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative marker
- โคลงเคลง
- khlong-khleng — To rock, sway, or roll from side to side
- พร้อมกัน
- phrom-kan — Together, simultaneously, at the same time
- เร็วขึ้น
- reo-khuen — Faster, increasing in speed over time
- ฟองซ่า
- fong-sa — Foam, froth, bubbles on water surface
- พึมพำ
- phuem-pham — To murmur, mumble softly under one's breath
- ดังขึ้น
- dang-khuen — To become louder, increasing in sound volume
- หมุนวน
- mun-won — To spin around, whirl in a circular motion
- ช่องแคบ
- chong-khaep — Strait, narrow channel of water between land
- สู่
- su — To, toward; preposition indicating direction
- ทะเล
- tha-le — Sea, ocean, large body of salt water
- เปิด
- poet — Open, exposed; to open or turn on
- ทันใดนั้น
- than-dai-nan — Suddenly, all at once, at that very instant
- ข้างหน้า
- khang-na — In front, ahead, the forward direction
- หันเห
- han-he — To deviate, veer off from original course
- รุนแรง
- run-raeng — Violent, severe, intense, forceful in nature
- หมุนไป
- mun-pai — To spin away, rotate and move off
- บางที
- bang-thi — Sometimes, perhaps, maybe on some occasions
- ประมาณ
- pra-man — Approximately, about, roughly a given amount
- ยี่สิบ
- yi-sip — Twenty, the number 20
- องศา
- ong-sa — Degree, unit for measuring angles or temperature
- เกือบ
- kuap — Almost, nearly, not quite reaching something
- ตะโกน
- ta-kon — To shout, yell, call out loudly
- ต่อเนื่อง
- to-nueang — Continuous, ongoing, without interruption or break
- กัน
- kan — Together, each other; mutual action particle
- จาก
- jak — From, away from a starting point
- บน
- bon — On top of, above, upon a surface
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear, to be able to hear sound
- เท้า
- thao — Foot or feet, the base of the leg
- บันได
- ban-dai — Stairs, staircase, ladder for climbing up
- รู้
- ru — To know, to be aware of something
- ที่สุด
- thi-sut — The most, extremely, superlative degree marker
- คนเมา
- khon-mao — A drunk person, someone intoxicated by alcohol
- ทั้งสอง
- thang-song — Both, the two of them together
- ขัดจังหวะ
- khat-chang-wa — To interrupt, disrupt, break someone's rhythm
- การ
- kan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- ทะเลาะวิวาท
- tha-lao-wi-wat — A quarrel, dispute, or argument between people
- ตื่นขึ้น
- tuen-khuen — To wake up, become alert from sleep
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- ตระหนัก
- tra-nak — To realize, become aware, recognize something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until a point
- หายนะ
- hai-ya-na — Disaster, catastrophe, ruin, or devastating calamity
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- นอน
- non — To lie down, sleep, or rest horizontally
- ราบ
- rap — Flat, level; also to lie flat down
- ลง
- long — Down, downward; directional particle going below
- ก้น
- kon — Bottom, base, rear end of something
- ขนาดเล็ก
- kha-nat-lek — Small size, small-scale in dimension
- น่าสังเวช
- na-sang-wet — Pitiable, pathetic, evoking pity or sorrow
- อธิษฐาน
- a-thit-than — To pray, make a wish or solemn request
- ศรัทธา
- sat-tha — Faith, belief, devotion to something sacred
- มอบ
- mop — To give, hand over, entrust to someone
- จิตวิญญาณ
- jit-win-yan — Soul, spirit, the inner essence of a person
- แด่
- dae — To, for; used in dedications or offerings
- พระผู้สร้าง
- phra-phu-sang — The Creator, God who created the universe
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →