Treasure Island — Page 21
The sight of the trees so near at hand had almost made me sick with longing, but the current had soon carried me past the point, and as the next reach of sea opened out, I beheld a sight that changed the nature of my thoughts.
การมองเห็นต้นไม้ที่อยู่ใกล้มือเพียงนั้นแทบทำให้ฉันป่วยด้วยความโหยหา แต่กระแสน้ำได้พัดฉันผ่านจุดนั้นไปในไม่ช้า และเมื่อช่วงทะเลถัดไปเปิดออก ฉันก็ได้เห็นภาพที่เปลี่ยนแปลงลักษณะความคิดของฉัน
Right in front of me, not half a mile away, I beheld the HISPANIOLA under sail.
ตรงหน้าฉัน ห่างออกไปไม่ถึงครึ่งไมล์ ฉันได้เห็นเรือฮิสปานิโอลากำลังแล่นอยู่
I made sure, of course, that I should be taken; but I was so distressed for want of water that I scarce knew whether to be glad or sorry at the thought, and long before I had come to a conclusion, surprise had taken entire possession of my mind and I could do nothing but stare and wonder.
แน่นอน ฉันแน่ใจว่าตัวเองจะถูกจับ แต่ฉันทุกข์ทรมานจากการขาดน้ำมากจนแทบไม่รู้ว่าควรดีใจหรือเสียใจกับความคิดนั้น และก่อนที่ฉันจะสรุปได้ ความประหลาดใจก็เข้าครอบครองจิตใจฉันโดยสิ้นเชิง และฉันทำได้แต่จ้องมองและสงสัย
The HISPANIOLA was under her main-sail and two jibs, and the beautiful white canvas shone in the sun like snow or silver.
เรือฮิสปานิโอลาแล่นด้วยใบใหญ่และจิบสองใบ และผืนผ้าใบสีขาวงดงามส่องแสงระยิบระยับในแสงแดดดั่งหิมะหรือเงิน
When I first sighted her, all her sails were drawing; she was lying a course about north-west, and I presumed the men on board were going round the island on their way back to the anchorage.
เมื่อฉันเห็นเรือครั้งแรก ใบเรือทุกผืนกำลังรับลม เรือแล่นไปทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือ และฉันคิดว่าคนบนเรือกำลังแล่นอ้อมเกาะเพื่อกลับไปยังที่จอดทอดสมอ
Presently she began to fetch more and more to the westward, so that I thought they had sighted me and were going about in chase.
ไม่นานนัก เรือเริ่มแล่นเบนไปทางตะวันตกมากขึ้นเรื่อยๆ จนฉันคิดว่าพวกเขาเห็นฉันและกำลังหันเรือมาไล่ตาม
At last, however, she fell right into the wind's eye, was taken dead aback, and stood there awhile helpless, with her sails shivering.
แต่ในที่สุด เรือกลับแล่นตรงเข้าหาทิศทางลม ถูกลมย้อนอย่างจัง และหยุดนิ่งอยู่ครู่หนึ่งอย่างไร้ความสามารถ ใบเรือสั่นระริก
"Clumsy fellows," said I; "they must still be drunk as owls."
"พวกงุ่มง่าม" ฉันพูด "พวกมันคงยังเมาเหมือนนกฮูกอยู่เลย"
And I thought how Captain Smollett would have set them skipping.
และฉันนึกถึงว่ากัปตันสมอลเลตต์คงจะทำให้พวกเขาต้องวิ่งวุ่นไปแล้ว
Vocabulary
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- มองเห็น
- maawng hen — To be able to see something visually
- ต้นไม้
- dtôn máai — Tree; a large woody plant
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or location marker
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or reside somewhere
- ใกล้
- glâi — Near, close in distance
- มือ
- muue — Hand; the body part at the end of the arm
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun for distant reference
- แทบ
- thâaep — Almost, nearly, barely; used before negatives
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, informal feminine
- ป่วย
- pùuay — To be sick or ill
- ด้วย
- dûuay — Also, too; with; by means of
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or states
- โหยหา
- hǒoi hǎa — To yearn or long deeply for something
- แต่
- dtàae — But, however; conjunction showing contrast
- กระแสน้ำ
- grà-sǎae náam — Water current; flow of water in a body
- ได้
- dâai — Can, could; able to; past tense marker
- พัด
- phát — To blow, as wind blowing something
- ผ่าน
- phàan — To pass through or go past something
- จุด
- jùt — Point, spot, dot; a specific location
- ไป
- pai — To go; away from the speaker
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon, before long, shortly afterward
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that; temporal conjunction
- ช่วง
- chûuang — Period, interval, stretch of time or space
- ทะเล
- thá-lee — Sea, ocean; large body of salt water
- ถัดไป
- thàt pai — Next, following, the one after this
- เปิด
- pòoet — To open; to turn on or reveal something
- ออก
- àawk — Out, to exit; away from inside a place
- ก็
- gâaw — Then, also; discourse particle connecting clauses
- เห็น
- hěn — To see, to perceive visually
- ภาพ
- phâap — Image, picture, visual scene
- เปลี่ยนแปลง
- plìian plaeng — To change, transform, or alter significantly
- ลักษณะ
- lák-sà-nà — Characteristic, appearance, feature, or quality
- ความคิด
- khwaam khít — Thought, idea, or opinion in the mind
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- ตรง
- dtrong — Straight, direct; exactly at a certain point
- หน้า
- nâa — Face; front; next (page or time)
- ห่าง
- hàang — Far, distant, separated by a gap
- ออกไป
- àawk pai — To go out, move away outward
- ไม่ถึง
- mâi thǔeng — Less than, not reaching a certain amount
- ครึ่ง
- khrûeng — Half; one of two equal parts
- ไมล์
- mai — Mile; unit of distance approximately 1.6 km
- เรือ
- ruuea — Boat, ship; a waterborne vessel
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
- แล่น
- lâen — To sail or move swiftly through water
- แน่นอน
- nâae naawn — Certainly, definitely, of course
- แน่ใจ
- nâae jai — To be sure or certain about something
- ว่า
- wâa — That; quotation marker; to say or think
- ตัวเอง
- dtuua eeng — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; passive voice marker
- จับ
- jàp — To catch, grab, or arrest someone
- ทุกข์ทรมาน
- thúk thá-rá-maan — To suffer greatly; to endure pain or hardship
- จาก
- jàak — From; away from a place or source
- ขาด
- khàat — To lack, be without; to be cut off
- น้ำ
- náam — Water; liquid essential for life
- มาก
- mâak — Much, many, a lot; high in quantity
- จน
- jon — Until; so much that; conjunction of result
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- ควร
- khuuan — Should, ought to; expressing recommendation or duty
- ดีใจ
- dii jai — To be happy, glad, or pleased
- หรือ
- rǔue — Or; used to present alternatives or ask questions
- เสียใจ
- sǐia jai — To be sad, sorry, or regretful
- กับ
- gàp — With; together with; and (connecting nouns)
- ก่อน
- gàawn — Before, first; earlier in time or order
- สรุป
- sà-rùp — To summarize; in conclusion, to sum up
- ประหลาดใจ
- prà-làat jai — To be surprised or astonished by something
- เข้า
- khâo — To enter, go in; inward direction
- ครอบครอง
- khrâawp khraawng — To possess, occupy, or take control of
- จิตใจ
- jìt jai — Mind, heart, spirit; inner mental state
- โดย
- dooi — By, by means of; through an agent or method
- สิ้นเชิง
- sîn choeng — Completely, entirely, totally, absolutely
- ทำได้
- tham dâai — To be able to do; capable of doing something
- จ้องมอง
- jâawng maawng — To stare or gaze fixedly at something
- สงสัย
- sǒng sǎi — To be curious or doubtful; to wonder about
- ใบ
- bai — Leaf; also a classifier for flat objects
- ใหญ่
- yài — Big, large, great in size
- จิบ
- jìp — To sip; take a small drink of liquid
- สอง
- sǎawng — Two; the number 2
- ผืน
- phǔuen — Classifier for flat sheet-like objects such as cloth
- ผ้าใบ
- phâa bai — Canvas; heavy cloth used for sails or tents
- สีขาว
- sǐi khǎao — White color; the color of snow or milk
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, elegant, graceful in appearance
- ส่องแสง
- sàawng sǎeng — To shine light; to emit or reflect brightness
- ระยิบระยับ
- rá-yíp rá-yáp — To glitter, sparkle, or shimmer brightly
- แสงแดด
- sǎeng dàaet — Sunlight; light coming directly from the sun
- ดั่ง
- dàng — Like, as, similar to; literary comparison word
- หิมะ
- hì-mà — Snow; frozen precipitation falling from clouds
- เงิน
- ngooen — Money; silver; can refer to silver color
- ครั้งแรก
- khráng râek — First time; the initial occurrence of something
- ใบเรือ
- bai ruuea — Sail; cloth panel that catches wind on a boat
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- รับ
- ráp — To receive, accept, or catch something
- ลม
- lom — Wind; moving air; breeze
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, route
- ทิศ
- thít — Direction, compass bearing such as north or south
- ตะวันตกเฉียงเหนือ
- dtà-wan dtòk chǐiang nǔuea — Northwest; the compass direction between west and north
- คิด
- khít — To think, to consider or reflect on something
- คน
- khon — Person, people; human being; classifier for people
- บน
- bon — On top of, above, upper surface
- อ้อม
- âawm — To go around; to curve or detour around something
- เกาะ
- gàw — Island; a land mass surrounded by water
- เพื่อ
- phûuea — In order to; for the purpose of doing something
- กลับ
- glàp — To return, go back to a previous place
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or not yet done
- จอด
- jàawt — To stop and park a vehicle or vessel
- ทอดสมอ
- thâawt sà-mǎaw — To drop anchor; to moor a ship in place
- ไม่นานนัก
- mâi naan nák — Not very long; after only a short time
- เริ่ม
- rôoem — To begin, start doing something
- เบน
- been — To veer, turn, or shift direction slightly
- ตะวันตก
- dtà-wan dtòk — West; the direction of the setting sun
- มากขึ้น
- mâak khûen — More and more; increasingly greater in degree
- เรื่อยๆ
- rûuay rûuay — Continuously, steadily, going on and on
- พวกเขา
- phûuak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- หัน
- hǎn — To turn around; to face a different direction
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- ไล่ตาม
- lâi taam — To chase, pursue, or follow after someone
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, extreme; superlative marker in Thai
- เข้าหา
- khâo hǎa — To approach, move toward someone or something
- ทิศทาง
- thít thaang — Direction; the course or path of movement
- ย้อน
- yáawn — To reverse, turn back, go against a direction
- อย่าง
- yàang — In a manner of; type, kind, or way
- จัง
- jang — Intensifier expressing strong degree or feeling
- หยุด
- yùt — To stop, cease, halt movement or action
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, not moving at all
- ครู่หนึ่ง
- khrûu nùeng — A moment, a short while, briefly
- ไร้
- rái — Without, lacking, devoid of something
- ความสามารถ
- khwaam sǎa-mâat — Ability, capability, skill to do something
- สั่น
- sân — To shake, tremble, or vibrate
- ระริก
- rá-rík — To quiver, flutter, or tremble slightly
- พวก
- phûuak — Group, gang, crowd; plural marker for people
- งุ่มง่าม
- ngûm ngâam — Clumsy, awkward, slow and ungainly in movement
- พูด
- phûut — To speak, talk, say something
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- คง
- khong — Probably, likely; expressing reasonable assumption
- เมา
- mao — Drunk, intoxicated; feeling dizzy or nauseated
- เหมือน
- mǔuean — Like, similar to, resembling something else
- นกฮูก
- nók hûuk — Owl; a nocturnal bird of prey
- เลย
- looei — So, therefore; at all; past a point entirely
- นึกถึง
- núek thǔeng — To think of, recall, or bring to mind
- กัปตัน
- gáp-dtan — Captain; the commander of a ship or aircraft
- ต้อง
- dtâawng — Must, have to; expressing necessity or obligation
- วิ่งวุ่น
- wîng wûn — To run around busily and frantically
- แล้ว
- láaeo — Already; then; after completing an action
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →