Treasure Island — Page 24
The breeze fell for some seconds, very low, and the current gradually turning her, the HISPANIOLA revolved slowly round her centre and at last presented me her stern, with the cabin window still gaping open and the lamp over the table still burning on into the day.
สายลมพัดอ่อนลงชั่วขณะหนึ่ง อ่อนมากจนแทบไม่มี และกระแสน้ำค่อยๆ หมุนเรือ ฮิสปานิโอลาจึงหมุนวนช้าๆ รอบจุดกึ่งกลางของตัวเอง และในที่สุดก็หันท้ายเรือมาหาฉัน โดยหน้าต่างห้องโดยสารยังคงเปิดค้างอยู่ และตะเกียงเหนือโต๊ะก็ยังคงลุกไหม้อยู่จนถึงกลางวัน
The main-sail hung drooped like a banner.
ใบเรือใหญ่ห้อยระย้าลงมาเหมือนธงผืนหนึ่ง
She was stock-still but for the current.
เรือหยุดนิ่งสนิทหากไม่นับกระแสน้ำ
For the last little while I had even lost, but now redoubling my efforts, I began once more to overhaul the chase.
ช่วงเวลาสั้นๆ ที่ผ่านมาฉันยังเสียเปรียบอยู่ แต่บัดนี้เมื่อเพิ่มความพยายามเป็นสองเท่า ฉันก็เริ่มไล่ตามเรือได้อีกครั้ง
I was not a hundred yards from her when the wind came again in a clap; she filled on the port tack and was off again, stooping and skimming like a swallow.
ฉันอยู่ห่างจากเรือไม่ถึงร้อยหลา เมื่อลมพัดกลับมาอีกครั้งอย่างกะทันหัน เรือรับลมที่หัวเรือด้านซ้ายและแล่นออกไปอีกครั้ง โน้มตัวและลื่นไถลเหมือนนกนางแอ่น
My first impulse was one of despair, but my second was towards joy.
แรงกระตุ้นแรกของฉันคือความสิ้นหวัง แต่แรงกระตุ้นที่สองกลับเป็นความยินดี
Round she came, till she was broadside on to me--round still till she had covered a half and then two thirds and then three quarters of the distance that separated us.
เรือหันวนมา จนกระทั่งด้านข้างหันมาหาฉัน ยังคงหมุนต่อไปจนกระทั่งผ่านมาครึ่งหนึ่ง แล้วสองในสาม แล้วก็สามในสี่ของระยะทางที่แบ่งกั้นเราออกจากกัน
I could see the waves boiling white under her forefoot.
ฉันมองเห็นคลื่นที่เป็นฟองขาวใต้หัวเรือ
Immensely tall she looked to me from my low station in the coracle.
เรือดูสูงใหญ่มากเมื่อมองจากตำแหน่งต่ำของฉันในเรือคอราเคิล
And then, of a sudden, I began to comprehend.
และแล้ว ในทันใดนั้น ฉันก็เริ่มเข้าใจ
I had scarce time to think--scarce time to act and save myself.
ฉันแทบไม่มีเวลาคิด แทบไม่มีเวลาลงมือทำและช่วยตัวเองให้รอดพ้น
I was on the summit of one swell when the schooner came stooping over the next.
ฉันอยู่บนยอดคลื่นลูกหนึ่งเมื่อเรือใบสกูเนอร์โน้มตัวมาเหนือคลื่นลูกถัดไป
The bowsprit was over my head.
เสากระโดงหน้าเรืออยู่เหนือหัวของฉัน
I sprang to my feet and leaped, stamping the coracle under water.
ฉันกระโดดลุกขึ้นยืนและโดดขึ้นไป โดยเหยียบเรือคอราเคิลให้จมลงใต้น้ำ
Vocabulary
- สายลม
- sǎai lom — a gentle breeze; light flowing wind
- พัด
- phát — to blow, as wind moves air
- อ่อน
- òn — soft, gentle, or weak in strength
- ลง
- long — to go down, decrease, or diminish
- ชั่ว
- chûa — a short period or moment of time
- ขณะ
- khànà — a moment or point in time
- หนึ่ง
- nùeng — the number one; a single unit
- มาก
- mâak — much, many, or a great amount
- จน
- jon — until; to the point that something occurs
- แทบ
- thâep — almost, nearly, or hardly at all
- ไม่
- mâi — no, not; negation particle in Thai
- มี
- mii — to have, possess, or there is/are
- และ
- láe — and; conjunction connecting words or clauses
- กระแสน้ำ
- kràsǎe náam — a water current or flow of water
- ค่อยๆ
- khôi khôi — slowly and gradually, step by step
- หมุน
- mǔn — to spin, rotate, or turn around
- เรือ
- ruea — a boat or ship for water travel
- จึง
- jueng — therefore, so, consequently as a result
- วน
- won — to circle, loop, or go around repeatedly
- ช้าๆ
- cháa cháa — slowly, at a leisurely or reduced pace
- รอบ
- rôop — around, a round, or one full circle
- จุด
- jùt — a point, spot, or specific location
- กึ่งกลาง
- kûeng klaang — the center or midpoint of something
- ของ
- khǒong — of, belonging to; possessive particle
- ตัวเอง
- tua eeng — oneself; by or for one's own self
- ใน
- nai — in, inside, or within a place
- ที่สุด
- thîi sùt — the most; superlative degree marker
- ก็
- kô — also, then, well; a connective particle
- หัน
- hǎn — to turn or face a different direction
- ท้าย
- tháai — the rear, back end, or tail of something
- มา
- maa — to come; movement toward the speaker
- หา
- hǎa — to look for, seek, or search for
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun (informal)
- โดย
- dooi — by, via, through a means or method
- หน้าต่าง
- nâa tàang — a window in a wall or structure
- ห้องโดยสาร
- hông dooi sǎan — a cabin or passenger compartment on vessel
- ยัง
- yang — still, yet, or continuing to be
- คง
- khong — probably, likely, or remaining the same
- เปิด
- pòet — to open, turn on, or unlock something
- ค้าง
- kháang — remaining, staying, or left open/unfinished
- อยู่
- yùu — to be, stay, or reside somewhere
- ตะเกียง
- tàkiang — a lamp or lantern providing light
- เหนือ
- nǔea — above, over, north, or superior position
- โต๊ะ
- tó — a table used for work or eating
- ลุกไหม้
- lúk mâi — to burn, be on fire, or combust
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at, or until
- กลางวัน
- klaang wan — daytime; the middle of the day
- ใบเรือใหญ่
- bai ruea yài — the mainsail; a ship's large primary sail
- ห้อย
- hôi — to hang down or dangle loosely
- เหมือน
- mǔean — like, similar to, or resembling something
- ธง
- thong — a flag or banner as a symbol
- ผืน
- phǔen — a flat sheet; classifier for cloth/flags
- หยุด
- yùt — to stop, pause, or cease movement
- นิ่ง
- nîng — still, motionless, or without movement
- สนิท
- sànìt — completely, tightly, or deeply close/firm
- หาก
- hàak — if, in the event that, should it happen
- นับ
- náp — to count or consider as a number
- ช่วงเวลา
- chûang weelaa — a period or span of time
- สั้นๆ
- sân sân — very short, brief, or concise in duration
- ที่
- thîi — at, which, that; relative pronoun or place marker
- ผ่านมา
- phàan maa — passed by; up to the present time
- เสียเปรียบ
- sǐa prìap — to be at a disadvantage or unfavorable position
- แต่
- tàe — but, however; contrast conjunction
- บัดนี้
- bàt níi — now, at this present moment (formal)
- เมื่อ
- mûea — when, at the time that something occurred
- เพิ่ม
- phôem — to increase, add, or boost in amount
- ความพยายาม
- khwaam phayaayaam — effort, attempt, or striving toward a goal
- เป็น
- pen — to be; linking verb or state of being
- สองเท่า
- sǒong thâo — double, twice as much or many
- เริ่ม
- rôem — to begin, start, or commence an action
- ไล่ตาม
- lâi taam — to chase, pursue, or follow after someone
- ได้
- dâi — can, able to; also past tense marker
- อีกครั้ง
- ìik khráng — once more, again, one more time
- ห่าง
- hàang — far, distant, or separated by space
- จาก
- jàak — from, away from, or departing a place
- ร้อย
- rói — one hundred; the number 100
- หลา
- lǎa — a yard; unit of length measurement
- ลม
- lom — wind or air in motion
- กลับมา
- klàp maa — to return, come back to a place
- อย่าง
- yàang — in a manner or way; like, as
- กะทันหัน
- kàthan hǎn — suddenly, abruptly, without prior warning
- รับ
- ráp — to receive, accept, or catch something
- หัวเรือ
- hǔa ruea — the bow or front end of a boat
- ด้านซ้าย
- dâan sáai — the left side of something
- แล่น
- lâen — to sail or move swiftly through water
- ออกไป
- òok pai — to go out, move outward, or leave
- โน้มตัว
- nóom tua — to lean the body forward or sideways
- ลื่นไถล
- lûen thlǎi — to slip or slide on a slippery surface
- นก
- nók — a bird; any feathered flying creature
- นางแอ่น
- naang àen — a swallow; small swift-flying bird
- แรงกระตุ้น
- raeng kràtûn — an impulse, stimulus, or motivating force
- แรก
- râek — first, initial, or earliest in order
- คือ
- khue — is, means, that is to say
- ความสิ้นหวัง
- khwaam sîn wǎng — despair; a complete loss of hope
- ที่สอง
- thîi sǒong — second; the ordinal number two
- กลับ
- klàp — to return, go back, or reverse direction
- ความยินดี
- khwaam yindii — joy, gladness, or feeling of happiness
- กระทั่ง
- kràthâng — until, even, or up to a point
- ด้านข้าง
- dâan khâang — the side, lateral part of something
- ต่อไป
- tòo pai — to continue, go on, or move forward
- ผ่าน
- phàan — to pass by, go through, or cross
- ครึ่งหนึ่ง
- khrûeng nùeng — one half; fifty percent of a whole
- แล้ว
- láeo — already, then, done; past completion marker
- สอง
- sǒong — the number two; a pair
- สาม
- sǎam — the number three
- สี่
- sìi — the number four
- ระยะทาง
- rayá thaang — distance; the measured space between points
- แบ่งกั้น
- bàeng kân — to divide, separate, or partition off
- เรา
- rao — we, us, or I (informal first person)
- ออก
- òok — to exit, go out, or come out
- กัน
- kan — together, each other; reciprocal particle
- มองเห็น
- moong hěn — to see, catch sight of, or perceive visually
- คลื่น
- khlûen — a wave on water or in signal form
- ฟอง
- foong — foam, bubbles, or froth on liquid
- ขาว
- khǎao — white; the color white
- ใต้
- tâi — under, below, beneath, or south
- ดู
- duu — to look at, watch, or observe
- สูงใหญ่
- sǔung yài — tall and large; imposingly big in size
- มอง
- moong — to look at or gaze toward something
- ตำแหน่ง
- tamnaèng — position, location, or rank of something
- ต่ำ
- tàm — low, short in height, or inferior level
- ทันใด
- than dai — suddenly, instantly, at that very moment
- นั้น
- nán — that, those; a demonstrative pronoun
- เข้าใจ
- khâo jai — to understand, comprehend, or grasp meaning
- เวลา
- weelaa — time; a period or duration
- คิด
- khít — to think, consider, or have a thought
- ลงมือ
- long mue — to take action, begin doing something
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- ช่วย
- chûai — to help, assist, or aid someone
- ให้
- hâi — to give, let, or allow; causative marker
- รอดพ้น
- rôot phón — to escape, survive, or be saved from danger
- บน
- bon — on, above, or on top of a surface
- ยอด
- yôot — the top, peak, or tip of something
- ลูก
- lûuk — a child; also classifier for round objects
- เรือใบ
- ruea bai — a sailboat; a boat propelled by sails
- ถัดไป
- thàt pai — next, the following, or adjacent in sequence
- เสากระโดง
- sǎo kràdoong — a ship's mast holding sails and rigging
- หน้าเรือ
- nâa ruea — the bow; the front part of a ship
- หัว
- hǔa — head; the top or front of something
- กระโดด
- kràdòot — to jump or leap into the air
- ลุก
- lúk — to rise, stand up, or get up
- ขึ้น
- khûen — to go up, rise, or increase upward
- ยืน
- yuen — to stand upright on one's feet
- โดด
- dòot — to jump, leap, or spring off something
- ไป
- pai — to go; movement away from the speaker
- เหยียบ
- yìap — to step on, tread, or press with foot
- จม
- jom — to sink, submerge, or go underwater
- ใต้น้ำ
- tâi náam — underwater; beneath the surface of water
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →