Treasure Island — Page 29
"If that doctor was aboard," he said, "I'd be right enough in a couple of turns, but I don't have no manner of luck, you see, and that's what's the matter with me.
"ถ้าหมอคนนั้นอยู่บนเรือ" เขากล่าว "ฉันก็คงหายดีได้ในไม่ช้า แต่ฉันไม่มีโชคเลยสักนิด เข้าใจไหม นั่นแหละคือปัญหาของฉัน
As for that swab, he's good and dead, he is," he added, indicating the man with the red cap.
ส่วนไอ้คนนั่น มันตายสนิทไปแล้ว" เขากล่าวเสริม พร้อมชี้ไปที่ชายสวมหมวกสีแดง
"He warn't no seaman anyhow. And where mought you have come from?"
"มันไม่ใช่นักเดินเรืออยู่แล้ว แล้วแกมาจากไหนกัน?"
"Well," said I, "I've come aboard to take possession of this ship, Mr. Hands; and you'll please regard me as your captain until further notice."
"ก็" ฉันกล่าว "ฉันขึ้นมาบนเรือเพื่อยึดครองเรือลำนี้ คุณแฮนด์ส และกรุณาถือว่าฉันเป็นกัปตันของคุณจนกว่าจะมีคำสั่งเปลี่ยนแปลง"
He looked at me sourly enough but said nothing.
เขามองฉันด้วยสายตาหัวเสีย แต่ไม่พูดอะไร
Some of the colour had come back into his cheeks, though he still looked very sick and still continued to slip out and settle down as the ship banged about.
สีหน้าของเขาเริ่มกลับคืนมาบ้าง แม้ว่าเขายังดูป่วยมากและยังคงลื่นไถลและทรุดตัวลงเมื่อเรือโคลงเคลง
"By the by," I continued, "I can't have these colours, Mr. Hands; and by your leave, I'll strike 'em. Better none than these."
"อีกอย่าง" ฉันพูดต่อ "ฉันจะปล่อยให้ธงพวกนี้คงอยู่ไม่ได้ คุณแฮนด์ส ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ฉันจะเชิญมันลงมา ไม่มีธงเสียยังดีกว่าชักธงพวกนี้"
And again dodging the boom, I ran to the colour lines, handed down their cursed black flag, and chucked it overboard.
และหลบเสากระโดงอีกครั้ง ฉันวิ่งไปที่เชือกธง ดึงธงดำอัปมงคลนั้นลงมา แล้วโยนมันทิ้งลงทะเล
"God save the king!" said I, waving my cap. "And there's an end to Captain Silver!"
"ขอพระเจ้าคุ้มครองกษัตริย์!" ฉันกล่าวพร้อมโบกหมวก "และนี่คือจุดจบของกัปตันซิลเวอร์!"
He watched me keenly and slyly, his chin all the while on his breast.
เขาจ้องมองฉันอย่างแหลมคมและเจ้าเล่ห์ ตลอดเวลาคางของเขาวางอยู่บนอก
"I reckon," he said at last, "I reckon, Cap'n Hawkins, you'll kind of want to get ashore now. S'pose we talks."
"ฉันคิดว่า" เขากล่าวในที่สุด "ฉันคิดว่า กัปตันฮอว์กินส์ คุณคงอยากขึ้นฝั่งแล้วตอนนี้ เราคุยกันดีไหม"
"Why, yes," says I, "with all my heart, Mr. Hands. Say on.
"แน่นอน" ฉันกล่าว "ด้วยความยินดีทุกประการ คุณแฮนด์ส พูดมาเลย
Vocabulary
- ถ้า
- thâa — if; used to introduce a conditional clause
- หมอ
- mǎaw — doctor; medical professional
- คน
- khon — person; human being
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- อยู่
- yùu — to be located; to stay or reside somewhere
- บน
- bon — on; on top of; above a surface
- เรือ
- ruua — boat; ship; watercraft
- เขา
- khǎaw — he; she; they; third-person pronoun
- กล่าว
- klàaw — to say; to state formally or officially
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun, informal female
- ก็
- gɔ̂ɔ — also; then; particle connecting clauses
- คง
- khong — probably; likely; expressing likelihood or assumption
- หาย
- hǎai — to disappear; to recover from illness
- ดี
- dii — good; well; positive quality
- ได้
- dâai — can; to be able to; to obtain
- ใน
- nai — in; inside; within a space or time
- ไม่
- mâi — not; negation particle in Thai
- ช้า
- cháa — slow; not fast in movement or action
- แต่
- tɛ̀ɛ — but; however; contrasting conjunction
- มี
- mii — to have; to exist; there is
- โชค
- chôok — luck; fortune; chance
- เลย
- looei — at all; so; therefore; particle of emphasis
- สัก
- sàk — just a little; some; particle softening requests
- นิด
- nít — a little bit; a small amount
- เข้าใจ
- khâo jai — to understand; to comprehend something
- ไหม
- mǎi — question particle at end of yes/no questions
- นั่น
- nân — that; demonstrative pronoun pointing to something
- แหละ
- lɛ̀ — emphasis particle; that's exactly it
- คือ
- khuuu — is; means; to be equal to something
- ปัญหา
- pan-hǎa — problem; issue; difficulty needing resolution
- ของ
- khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
- ส่วน
- sùuan — part; portion; section of something larger
- ไอ้
- âi — derogatory prefix for males; rude address
- มัน
- man — it; he/she informal; third-person informal pronoun
- ตาย
- taai — to die; to be dead
- สนิท
- sà-nìt — close; intimate; tight relationship with someone
- ไป
- pai — to go; to move away from speaker
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already; then; completion particle
- เสริม
- sə̌əm — to supplement; to add to; to enhance
- พร้อม
- prɔ́ɔm — ready; prepared; together with
- ชี้
- chíi — to point at; to indicate something with finger
- ที่
- thîi — at; place; relative clause marker
- ชาย
- chaai — man; male; shore or edge of water
- สวม
- sùam — to wear; to put on clothing or accessories
- หมวก
- mùuak — hat; cap; head covering
- สี
- sǐi — color; shade; hue of something
- แดง
- dɛɛng — red; the color red
- ใช่
- châi — yes; that's right; affirmative confirmation
- นัก
- nák — very; intensifier; expert in a field
- เดิน
- dəən — to walk; to move on foot
- แก
- gɛɛ — you; informal second-person pronoun, familiar tone
- มา
- maa — to come; to move toward the speaker
- จาก
- jàak — from; away from; separating from something
- ไหน
- nǎi — where; which; question word for location
- กัน
- gan — together; each other; reciprocal particle
- ขึ้น
- khûen — to go up; to rise; upward movement
- เพื่อ
- phûua — in order to; for the purpose of something
- ยึดครอง
- yûut-khrɔɔng — to seize; to occupy by force
- ลำ
- lam — classifier for boats and aircraft
- นี้
- níi — this; referring to something nearby
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun
- และ
- lɛ́ — and; connecting two words or clauses
- กรุณา
- gà-rú-naa — please; kindly; polite request particle
- ถือว่า
- thǔu wâa — to consider as; to regard as something
- เป็น
- pen — to be; to become; existential verb
- กัปตัน
- gáp-tan — captain; commander of a ship or aircraft
- จนกว่า
- jon gwàa — until; up to the point that something happens
- จะ
- jà — will; future tense marker in Thai
- คำสั่ง
- kham-sàng — order; command; instruction given to someone
- เปลี่ยนแปลง
- plìian-plɛɛng — to change; to alter; transformation of something
- มอง
- mɔɔng — to look at; to gaze toward something
- ด้วย
- dûuai — also; with; too; additionally
- สายตา
- sǎai-taa — eyesight; gaze; line of vision
- หัวเสีย
- hǔa-sǐia — upset; annoyed; frustrated about something
- พูด
- phûut — to speak; to talk; to say words
- อะไร
- à-rai — what; what thing; question word
- สีหน้า
- sǐi-nâa — facial expression; look on one's face
- เริ่ม
- rəəm — to begin; to start doing something
- กลับ
- glàp — to return; to go back to a place
- คืน
- khuun — to return something; night; nighttime
- บ้าง
- bâang — some; somewhat; to some extent
- แม้ว่า
- mɛ́ɛ wâa — even though; although; despite the fact
- ยัง
- yang — still; yet; continuing state or action
- ดู
- duu — to look; to watch; to observe something
- ป่วย
- pùuai — to be sick; to be ill or unwell
- มาก
- mâak — very; a lot; much; many
- ลื่น
- lûun — slippery; smooth surface causing loss of grip
- ไถล
- thà-lǎi — to slide; to slip along a surface
- ลง
- long — to go down; downward movement; to descend
- เมื่อ
- mûua — when; at the time that something happened
- อีกอย่าง
- ìik yàang — another thing; besides that; additionally
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — to continue; against; per; connecting particle
- ปล่อย
- plɔ̀i — to release; to let go; to set free
- ให้
- hâi — to give; to let; causative particle
- ธง
- thong — flag; banner; symbol on a pole
- พวก
- phûuak — group; they; bunch of people or things
- ว่า
- wâa — that; quotation marker; to say
- เชิญ
- chəən — to invite; please go ahead; polite request
- เสีย
- sǐia — to lose; broken; wasted; away particle
- กว่า
- gwàa — more than; comparative particle in Thai
- ชัก
- chák — to pull; to draw; to hoist something
- หลบ
- lòp — to dodge; to hide; to avoid something
- เสา
- sǎo — pole; post; mast of a ship
- อีก
- ìik — more; again; another; additional
- ครั้ง
- khráng — time; occasion; instance of an event
- วิ่ง
- wîng — to run; to move quickly on foot
- เชือก
- chuuak — rope; cord; string used for tying
- ดึง
- dueng — to pull; to tug; to draw toward oneself
- ดำ
- dam — black; the color black; to dive underwater
- โยน
- yoon — to throw; to toss something through the air
- ทิ้ง
- thíng — to throw away; to abandon; to drop
- ทะเล
- thá-lee — sea; ocean; large body of saltwater
- ขอ
- khǒo — to ask for; to request; to beg
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God; lord; divine being or deity
- คุ้มครอง
- khúm-khrɔɔng — to protect; to guard; to keep safe
- กษัตริย์
- gà-sàt — king; monarch; ruler of a kingdom
- โบก
- bòok — to wave; to signal by waving hand
- นี่
- nîi — this; here; used to draw attention nearby
- จุดจบ
- jùt-jòp — end; final point; conclusion of something
- จ้องมอง
- jɔ̂ɔng-mɔɔng — to stare at; to gaze fixedly at something
- อย่าง
- yàang — way; manner; type; in the manner of
- แหลมคม
- lǎɛm-khom — sharp; keen; piercing in wit or appearance
- เจ้าเล่ห์
- jâo-lêe — cunning; crafty; sly and scheming person
- ตลอดเวลา
- tà-lɔ̀ɔt-wee-laa — all the time; constantly; always without stopping
- คาง
- khaang — chin; lower part of the face
- วาง
- waang — to place; to put down; to set something
- อก
- òk — chest; breast; front of the torso
- คิดว่า
- khít wâa — to think that; to believe or suppose something
- ที่สุด
- thîi-sùt — the most; superlative marker in Thai
- อยาก
- yàak — to want; to desire; to wish for something
- ฝั่ง
- fàng — shore; bank; side of a river or coast
- ตอน
- tɔɔn — time period; episode; part of a story
- เรา
- rao — we; us; I informal; first-person pronoun
- คุย
- khui — to chat; to talk casually with someone
- แน่นอน
- nɛ̂ɛ-nɔɔn — certainly; of course; definitely without doubt
- ความ
- khwaam — nominalizer prefix; abstract concept or state
- ยินดี
- yin-dii — glad; pleased; happy to do something
- ทุก
- thúk — every; all; each without exception
- ประการ
- prà-gaan — way; respect; aspect; formal classifier for points
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →