← Treasure Island

Treasure Island — Page 29

English → Thai PART FIVE--My Sea Adventure Level 6/10

"If that doctor was aboard," he said, "I'd be right enough in a couple of turns, but I don't have no manner of luck, you see, and that's what's the matter with me.

"ถ้าหมอคนนั้นอยู่บนเรือ" เขากล่าว "ฉันก็คงหายดีได้ในไม่ช้า แต่ฉันไม่มีโชคเลยสักนิด เข้าใจไหม นั่นแหละคือปัญหาของฉัน

As for that swab, he's good and dead, he is," he added, indicating the man with the red cap.

ส่วนไอ้คนนั่น มันตายสนิทไปแล้ว" เขากล่าวเสริม พร้อมชี้ไปที่ชายสวมหมวกสีแดง

"He warn't no seaman anyhow. And where mought you have come from?"

"มันไม่ใช่นักเดินเรืออยู่แล้ว แล้วแกมาจากไหนกัน?"

"Well," said I, "I've come aboard to take possession of this ship, Mr. Hands; and you'll please regard me as your captain until further notice."

"ก็" ฉันกล่าว "ฉันขึ้นมาบนเรือเพื่อยึดครองเรือลำนี้ คุณแฮนด์ส และกรุณาถือว่าฉันเป็นกัปตันของคุณจนกว่าจะมีคำสั่งเปลี่ยนแปลง"

He looked at me sourly enough but said nothing.

เขามองฉันด้วยสายตาหัวเสีย แต่ไม่พูดอะไร

Some of the colour had come back into his cheeks, though he still looked very sick and still continued to slip out and settle down as the ship banged about.

สีหน้าของเขาเริ่มกลับคืนมาบ้าง แม้ว่าเขายังดูป่วยมากและยังคงลื่นไถลและทรุดตัวลงเมื่อเรือโคลงเคลง

"By the by," I continued, "I can't have these colours, Mr. Hands; and by your leave, I'll strike 'em. Better none than these."

"อีกอย่าง" ฉันพูดต่อ "ฉันจะปล่อยให้ธงพวกนี้คงอยู่ไม่ได้ คุณแฮนด์ส ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ฉันจะเชิญมันลงมา ไม่มีธงเสียยังดีกว่าชักธงพวกนี้"

And again dodging the boom, I ran to the colour lines, handed down their cursed black flag, and chucked it overboard.

และหลบเสากระโดงอีกครั้ง ฉันวิ่งไปที่เชือกธง ดึงธงดำอัปมงคลนั้นลงมา แล้วโยนมันทิ้งลงทะเล

"God save the king!" said I, waving my cap. "And there's an end to Captain Silver!"

"ขอพระเจ้าคุ้มครองกษัตริย์!" ฉันกล่าวพร้อมโบกหมวก "และนี่คือจุดจบของกัปตันซิลเวอร์!"

He watched me keenly and slyly, his chin all the while on his breast.

เขาจ้องมองฉันอย่างแหลมคมและเจ้าเล่ห์ ตลอดเวลาคางของเขาวางอยู่บนอก

"I reckon," he said at last, "I reckon, Cap'n Hawkins, you'll kind of want to get ashore now. S'pose we talks."

"ฉันคิดว่า" เขากล่าวในที่สุด "ฉันคิดว่า กัปตันฮอว์กินส์ คุณคงอยากขึ้นฝั่งแล้วตอนนี้ เราคุยกันดีไหม"

"Why, yes," says I, "with all my heart, Mr. Hands. Say on.

"แน่นอน" ฉันกล่าว "ด้วยความยินดีทุกประการ คุณแฮนด์ส พูดมาเลย

Vocabulary

ถ้า
thâa — if; used to introduce a conditional clause
หมอ
mǎaw — doctor; medical professional
คน
khon — person; human being
นั้น
nán — that; referring to something previously mentioned
อยู่
yùu — to be located; to stay or reside somewhere
บน
bon — on; on top of; above a surface
เรือ
ruua — boat; ship; watercraft
เขา
khǎaw — he; she; they; third-person pronoun
กล่าว
klàaw — to say; to state formally or officially
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun, informal female
ก็
gɔ̂ɔ — also; then; particle connecting clauses
คง
khong — probably; likely; expressing likelihood or assumption
หาย
hǎai — to disappear; to recover from illness
ดี
dii — good; well; positive quality
ได้
dâai — can; to be able to; to obtain
ใน
nai — in; inside; within a space or time
ไม่
mâi — not; negation particle in Thai
ช้า
cháa — slow; not fast in movement or action
แต่
tɛ̀ɛ — but; however; contrasting conjunction
มี
mii — to have; to exist; there is
โชค
chôok — luck; fortune; chance
เลย
looei — at all; so; therefore; particle of emphasis
สัก
sàk — just a little; some; particle softening requests
นิด
nít — a little bit; a small amount
เข้าใจ
khâo jai — to understand; to comprehend something
ไหม
mǎi — question particle at end of yes/no questions
นั่น
nân — that; demonstrative pronoun pointing to something
แหละ
lɛ̀ — emphasis particle; that's exactly it
คือ
khuuu — is; means; to be equal to something
ปัญหา
pan-hǎa — problem; issue; difficulty needing resolution
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
ส่วน
sùuan — part; portion; section of something larger
ไอ้
âi — derogatory prefix for males; rude address
มัน
man — it; he/she informal; third-person informal pronoun
ตาย
taai — to die; to be dead
สนิท
sà-nìt — close; intimate; tight relationship with someone
ไป
pai — to go; to move away from speaker
แล้ว
lɛ́ɛo — already; then; completion particle
เสริม
sə̌əm — to supplement; to add to; to enhance
พร้อม
prɔ́ɔm — ready; prepared; together with
ชี้
chíi — to point at; to indicate something with finger
ที่
thîi — at; place; relative clause marker
ชาย
chaai — man; male; shore or edge of water
สวม
sùam — to wear; to put on clothing or accessories
หมวก
mùuak — hat; cap; head covering
สี
sǐi — color; shade; hue of something
แดง
dɛɛng — red; the color red
ใช่
châi — yes; that's right; affirmative confirmation
นัก
nák — very; intensifier; expert in a field
เดิน
dəən — to walk; to move on foot
แก
gɛɛ — you; informal second-person pronoun, familiar tone
มา
maa — to come; to move toward the speaker
จาก
jàak — from; away from; separating from something
ไหน
nǎi — where; which; question word for location
กัน
gan — together; each other; reciprocal particle
ขึ้น
khûen — to go up; to rise; upward movement
เพื่อ
phûua — in order to; for the purpose of something
ยึดครอง
yûut-khrɔɔng — to seize; to occupy by force
ลำ
lam — classifier for boats and aircraft
นี้
níi — this; referring to something nearby
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
และ
lɛ́ — and; connecting two words or clauses
กรุณา
gà-rú-naa — please; kindly; polite request particle
ถือว่า
thǔu wâa — to consider as; to regard as something
เป็น
pen — to be; to become; existential verb
กัปตัน
gáp-tan — captain; commander of a ship or aircraft
จนกว่า
jon gwàa — until; up to the point that something happens
จะ
jà — will; future tense marker in Thai
คำสั่ง
kham-sàng — order; command; instruction given to someone
เปลี่ยนแปลง
plìian-plɛɛng — to change; to alter; transformation of something
มอง
mɔɔng — to look at; to gaze toward something
ด้วย
dûuai — also; with; too; additionally
สายตา
sǎai-taa — eyesight; gaze; line of vision
หัวเสีย
hǔa-sǐia — upset; annoyed; frustrated about something
พูด
phûut — to speak; to talk; to say words
อะไร
à-rai — what; what thing; question word
สีหน้า
sǐi-nâa — facial expression; look on one's face
เริ่ม
rəəm — to begin; to start doing something
กลับ
glàp — to return; to go back to a place
คืน
khuun — to return something; night; nighttime
บ้าง
bâang — some; somewhat; to some extent
แม้ว่า
mɛ́ɛ wâa — even though; although; despite the fact
ยัง
yang — still; yet; continuing state or action
ดู
duu — to look; to watch; to observe something
ป่วย
pùuai — to be sick; to be ill or unwell
มาก
mâak — very; a lot; much; many
ลื่น
lûun — slippery; smooth surface causing loss of grip
ไถล
thà-lǎi — to slide; to slip along a surface
ลง
long — to go down; downward movement; to descend
เมื่อ
mûua — when; at the time that something happened
อีกอย่าง
ìik yàang — another thing; besides that; additionally
ต่อ
tɔ̀ɔ — to continue; against; per; connecting particle
ปล่อย
plɔ̀i — to release; to let go; to set free
ให้
hâi — to give; to let; causative particle
ธง
thong — flag; banner; symbol on a pole
พวก
phûuak — group; they; bunch of people or things
ว่า
wâa — that; quotation marker; to say
เชิญ
chəən — to invite; please go ahead; polite request
เสีย
sǐia — to lose; broken; wasted; away particle
กว่า
gwàa — more than; comparative particle in Thai
ชัก
chák — to pull; to draw; to hoist something
หลบ
lòp — to dodge; to hide; to avoid something
เสา
sǎo — pole; post; mast of a ship
อีก
ìik — more; again; another; additional
ครั้ง
khráng — time; occasion; instance of an event
วิ่ง
wîng — to run; to move quickly on foot
เชือก
chuuak — rope; cord; string used for tying
ดึง
dueng — to pull; to tug; to draw toward oneself
ดำ
dam — black; the color black; to dive underwater
โยน
yoon — to throw; to toss something through the air
ทิ้ง
thíng — to throw away; to abandon; to drop
ทะเล
thá-lee — sea; ocean; large body of saltwater
ขอ
khǒo — to ask for; to request; to beg
พระเจ้า
phrá-jâo — God; lord; divine being or deity
คุ้มครอง
khúm-khrɔɔng — to protect; to guard; to keep safe
กษัตริย์
gà-sàt — king; monarch; ruler of a kingdom
โบก
bòok — to wave; to signal by waving hand
นี่
nîi — this; here; used to draw attention nearby
จุดจบ
jùt-jòp — end; final point; conclusion of something
จ้องมอง
jɔ̂ɔng-mɔɔng — to stare at; to gaze fixedly at something
อย่าง
yàang — way; manner; type; in the manner of
แหลมคม
lǎɛm-khom — sharp; keen; piercing in wit or appearance
เจ้าเล่ห์
jâo-lêe — cunning; crafty; sly and scheming person
ตลอดเวลา
tà-lɔ̀ɔt-wee-laa — all the time; constantly; always without stopping
คาง
khaang — chin; lower part of the face
วาง
waang — to place; to put down; to set something
อก
òk — chest; breast; front of the torso
คิดว่า
khít wâa — to think that; to believe or suppose something
ที่สุด
thîi-sùt — the most; superlative marker in Thai
อยาก
yàak — to want; to desire; to wish for something
ฝั่ง
fàng — shore; bank; side of a river or coast
ตอน
tɔɔn — time period; episode; part of a story
เรา
rao — we; us; I informal; first-person pronoun
คุย
khui — to chat; to talk casually with someone
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — certainly; of course; definitely without doubt
ความ
khwaam — nominalizer prefix; abstract concept or state
ยินดี
yin-dii — glad; pleased; happy to do something
ทุก
thúk — every; all; each without exception
ประการ
prà-gaan — way; respect; aspect; formal classifier for points
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →