← Treasure Island

Treasure Island — Page 32

English → Thai PART FIVE--My Sea Adventure Level 6/10

I had now plenty of water and good things to eat, and my conscience, which had smitten me hard for my desertion, was quieted by the great conquest I had made.

ตอนนี้ฉันมีน้ำและอาหารอันโอชะอย่างเพียงพอแล้ว และจิตสำนึกของฉันที่เคยกัดกินฉันอย่างหนักเพราะการละทิ้งหน้าที่ก็สงบลงด้วยชัยชนะอันยิ่งใหญ่ที่ฉันได้ทำไว้

I should, I think, have had nothing left me to desire but for the eyes of the coxswain as they followed me derisively about the deck and the odd smile that appeared continually on his face.

ฉันคิดว่าฉันคงไม่มีสิ่งใดเหลือให้ปรารถนาอีกแล้ว หากไม่ใช่เพราะสายตาของนายท้ายเรือที่คอยจ้องมองฉันอย่างเยาะเย้ยไปทั่วดาดฟ้า และรอยยิ้มประหลาดที่ปรากฏอยู่บนใบหน้าของเขาอย่างต่อเนื่อง

It was a smile that had in it something both of pain and weakness--a haggard old man's smile; but there was, besides that, a grain of derision, a shadow of treachery, in his expression as he craftily watched, and watched, and watched me at my work.

มันเป็นรอยยิ้มที่มีทั้งความเจ็บปวดและความอ่อนแอปะปนอยู่ด้วยกัน เป็นรอยยิ้มของชายชราที่ซูบผอม แต่นอกจากนั้น ยังมีความเยาะเย้ยเล็กน้อย มีเงาของการทรยศแฝงอยู่ในสีหน้าของเขา ขณะที่เขาแอบจ้องมอง จ้องมอง และจ้องมองฉันในขณะที่ฉันทำงาน

XXVI Israel Hands

ตอนที่ ๒๖ อิสราเอล แฮนด์ส

The wind, serving us to a desire, now hauled into the west.

ลมซึ่งพัดมาตามที่เราต้องการ บัดนี้ได้เปลี่ยนทิศมาทางทิศตะวันตกแล้ว

We could run so much the easier from the north-east corner of the island to the mouth of the North Inlet.

เราสามารถแล่นเรือได้ง่ายขึ้นมากจากมุมทางตะวันออกเฉียงเหนือของเกาะไปยังปากของอ่าวทางเหนือ

Only, as we had no power to anchor and dared not beach her till the tide had flowed a good deal farther, time hung on our hands.

เพียงแต่ว่า เนื่องจากเราไม่สามารถทอดสมอและไม่กล้าที่จะนำเรือขึ้นหาดจนกว่าน้ำขึ้นจะสูงขึ้นอีกมาก เวลาจึงผ่านไปอย่างเชื่องช้า

The coxswain told me how to lay the ship to; after a good many trials I succeeded, and we both sat in silence over another meal.

นายท้ายเรือบอกวิธีให้ฉันหยุดเรือ หลังจากลองผิดลองถูกอยู่หลายครั้ง ฉันก็ทำสำเร็จ และเราทั้งสองก็นั่งกินอาหารมื้อต่อไปอย่างเงียบงัน

"Cap'n," said he at length with that same uncomfortable smile, "here's my old shipmate, O'Brien; s'pose you was to heave him overboard.

"กัปตัน" เขากล่าวในที่สุดพร้อมกับรอยยิ้มที่ทำให้ไม่สบายใจแบบเดิม "นี่คือเพื่อนร่วมเรือเก่าของฉัน โอ'ไบรอัน สมมติว่าท่านจะโยนเขาทิ้งทะเล

I ain't partic'lar as a rule, and I don't take no blame for settling his hash, but I don't reckon him ornamental now, do you?

โดยปกติฉันไม่ได้จู้จี้จุกจิก และฉันไม่รู้สึกผิดอะไรกับการที่ได้จัดการกับเขา แต่ตอนนี้ฉันคิดว่าเขาไม่ได้ทำให้เรือดูสวยงามขึ้นเลย ท่านล่ะคิดอย่างไร?"

Vocabulary

ตอนนี้
ton níi — right now, at this moment
ฉัน
chǎn — I, me (informal first-person pronoun)
มี
mii — to have, to possess, there is
น้ำ
náam — water, liquid
และ
láe — and, as well as
อาหาร
aa-hǎan — food, meal
อัน
an — classifier for small objects; one item
โอชะ
oo-chá — delicious, tasty, flavorful
อย่าง
yàang — kind, type, manner, way of something
เพียงพอ
phiang-phoo — sufficient, enough, adequate
แล้ว
láaeo — already, then, and then
จิตสำนึก
jìt-sǎm-nʉk — conscience, moral awareness, sense of duty
ของ
khǒong — of, belonging to; things, stuff
ที่
thîi — at, which, that; place, location
เคย
khəəi — used to, ever have done something before
กัดกิน
kàt-kin — to gnaw, eat away at, torment inwardly
หนัก
nàk — heavy, serious, severe
เพราะ
phró — because, due to, since
การ
kaan — act of, action, process (nominalizer)
ละทิ้ง
lá-thíng — to abandon, desert, forsake someone
หน้าที่
nâa-thîi — duty, responsibility, obligation, role
ก็
kôo — also, then, so (connective particle)
สงบ
sà-ngòp — calm, peaceful, quiet, tranquil
ลง
long — down, to decrease, to go down
ด้วย
dûuai — also, with, by means of
ชัยชนะ
chai-chá-ná — victory, triumph, win
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — great, magnificent, grand, impressive
ได้
dâai — can, able to; to get, obtain
ทำ
tham — to do, make, perform an action
ไว้
wái — to keep, set aside; future reference marker
คิด
khít — to think, consider, ponder
ว่า
wâa — that (complementizer); to say, speak
คง
khong — probably, likely, surely
ไม่
mâi — not, no (negation particle)
สิ่งใด
sìng-dai — anything, whatever, any thing
เหลือ
lʉ̌ʉa — remaining, left over, to remain
ให้
hâi — to give; for, so that, causing
ปรารถนา
praat-thá-nǎa — to desire, wish, long for something
อีก
ìik — more, again, another, additionally
หากไม่ใช่
hàak-mâi-châi — unless, if not, except for
สายตา
sǎai-taa — eyesight, gaze, line of vision
นาย
naai — mister, master, male title of address
ท้าย
tháai — rear, back end, tail end
เรือ
rʉʉa — boat, ship, vessel
คอย
khooي — to wait, wait for, anticipate
จ้องมอง
jôong-moong — to stare at, gaze fixedly at someone
เยาะเย้ย
yó-yâai — to mock, sneer at, ridicule someone
ไป
pai — to go; away (directional particle)
ทั่ว
thûua — throughout, all over, everywhere
ดาดฟ้า
dàat-fáa — deck of a ship, rooftop terrace
รอยยิ้ม
rooi-yím — smile, trace of a smile on face
ประหลาด
prà-làat — strange, odd, unusual, bizarre
ปรากฏ
praa-kòt — to appear, emerge, become visible
อยู่
yùu — to be at, to reside; present continuous marker
บน
bon — on, on top of, above
ใบหน้า
bai-nâa — face, facial expression, countenance
เขา
khǎo — he, she, him, her, they
ต่อเนื่อง
tòo-nʉ̂ʉang — continuous, ongoing, uninterrupted
มัน
man — it; informal he/she (third person)
เป็น
pen — to be, to exist as something
ทั้ง
tháng — both, all, entirety of something
ความ
khwaam — abstract noun prefix; feeling, state
เจ็บปวด
jèp-pùuat — pain, ache, suffering, hurt
อ่อนแอ
òon-áae — weak, feeble, frail, lacking strength
ปะปน
pà-pon — mixed together, blended, intermingled
ด้วยกัน
dûuai-kan — together, jointly, combined with each other
ชาย
chaai — man, male, edge or bank
ชรา
chá-raa — old age, elderly, aged person
ซูบผอม
sûup-phǒom — thin and pale, gaunt, emaciated
แต่
tàae — but, however, yet, only
นอกจากนั้น
nôok-jàak-nán — besides that, in addition, moreover
ยังมี
yang-mii — there is still, also has, still exists
เล็กน้อย
lék-nóoi — a little, slight, small amount
เงา
ngao — shadow, shade, reflection, silhouette
ทรยศ
thon-rá-yót — to betray, treason, act of treachery
แฝง
fàaeng — hidden, concealed, latent, lurking
ใน
nai — in, inside, within
สีหน้า
sǐi-nâa — facial expression, look on one's face
ขณะ
khà-nà — moment, while, at the time of
แอบ
àaep — to secretly, stealthily, sneak and do
ทำงาน
tham-ngaan — to work, do work, operate
ตอนที่
ton-thîi — when, at the time that, the moment
ลม
lom — wind, breeze, air current
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that (relative pronoun)
พัด
phát — to blow (wind), fan, waft
มา
maa — to come; toward the speaker (directional)
ตาม
taam — to follow, according to, along
เรา
rao — we, us, I (informal first person)
ต้องการ
tôong-kaan — to want, need, require
บัดนี้
bàt-níi — now, at this moment (formal/literary)
เปลี่ยน
plìian — to change, switch, alter, transform
ทิศ
thít — direction, cardinal direction, compass point
ทาง
thaang — way, path, direction, route
ตะวันตก
tà-wan-tòk — west, western direction
สามารถ
sǎa-mâat — to be able to, capable of doing
แล่น
lâaen — to sail, glide, move swiftly
ง่าย
ngâai — easy, simple, not difficult
ขึ้น
khʉ̂n — up, to rise, to increase, upward
มาก
mâak — much, many, a lot, very
จาก
jàak — from, away from, departing
มุม
mum — corner, angle, viewpoint
ตะวันออก
tà-wan-òok — east, eastern direction
เฉียง
chǐiang — diagonal, slanted, oblique direction
เหนือ
nʉ̌ʉa — north, northern, above, upper
เกาะ
kò — island; to cling, hold onto
ยัง
yang — still, yet, also, even (particle)
ปาก
pàak — mouth, opening, entrance of waterway
อ่าว
àao — bay, gulf, inlet of water
เพียงแต่ว่า
phiang-tàae-wâa — except that, only that, the problem is
เนื่องจาก
nʉ̂ʉang-jàak — because of, due to, owing to
ทอดสมอ
thôot-sà-moo — to anchor, drop anchor, moor a vessel
กล้า
klâa — brave, daring, courageous, bold
จะ
jà — will, going to (future tense marker)
นำ
nam — to lead, bring, take, guide
หาด
hàat — beach, sandy shore, sandbar
จนกว่า
jon-kwàa — until, up to the point that
น้ำขึ้น
náam-khʉ̂n — high tide, rising water level
สูง
sǔung — tall, high, elevated
เวลา
wee-laa — time, period, hour, moment
จึง
jʉng — therefore, so, consequently, thus
ผ่านไป
phàan-pai — to pass by, elapse, go past
เชื่องช้า
chʉ̂ʉang-cháa — slow, sluggish, plodding, unhurried
บอก
bòok — to tell, inform, say to someone
วิธี
wí-thii — method, way, procedure, technique
หยุด
yùt — to stop, halt, pause
หลังจาก
lǎng-jàak — after, following, subsequent to
ลองผิด
loong-phìt — to try wrongly, trial and error (wrong)
ลองถูก
loong-thùuk — to try correctly, trial and error (right)
หลาย
lǎai — many, several, numerous
ครั้ง
khráng — time, instance, occasion, occurrence
สำเร็จ
sǎm-rèt — to succeed, accomplish, achieve a goal
ทั้งสอง
tháng-sǒong — both, both of them, the two together
นั่ง
nâng — to sit, be seated
กิน
kin — to eat, consume food
มื้อ
mʉ́ʉ — meal, mealtime, sitting for eating
ต่อไป
tòo-pai — continue, next, onward, from now on
เงียบงัน
ngîiap-ngan — utterly silent, completely quiet, hushed
กัปตัน
káp-tan — captain, commander of a vessel
กล่าว
klàao — to say, state, speak (formal register)
ที่สุด
thîi-sùt — most, -est (superlative marker), utmost
พร้อมกับ
phróom-kàp — along with, together with, at the same time
ทำให้
tham-hâi — to make, cause, render (causative)
สบายใจ
sà-baai-jai — to feel at ease, relieved, comfortable mentally
แบบ
bàaep — style, type, pattern, kind, format
เดิม
dəəm — original, former, usual, as before
นี่
nîi — this, here (demonstrative, close to speaker)
คือ
khʉʉ — is, means, that is, namely
เพื่อน
phʉ̂ʉan — friend, companion, peer
ร่วม
rûuam — together, joint, shared, participate
เก่า
kào — old, aged, former, used (not new)
สมมติ
sǒm-mút — to suppose, assume, hypothetically imagine
ท่าน
thân — you (formal/respectful), honorable person
โยน
yoon — to throw, toss, fling something
ทิ้ง
thíng — to throw away, abandon, discard
ทะเล
thá-lee — sea, ocean
โดยปกติ
dooi-pà-kà-tì — normally, usually, as a rule
ไม่ได้
mâi-dâai — did not, cannot, unable to do
จู้จี้จุกจิก
jûu-jîi-jùk-jìk — fussy, nitpicky, overly particular, finicky
รู้สึกผิด
rúu-sʉ̀k-phìt — to feel guilty, sense of wrongdoing
อะไร
à-rai — what, anything, something
กับ
kàp — with, and, to (connecting people/things)
จัดการ
jàt-kaan — to manage, handle, deal with, organize
ดู
duu — to look at, watch, seem, appear
สวยงาม
sǔuai-ngaam — beautiful, lovely, attractive, gorgeous
เลย
ləəi — at all, ever, then, so, just
ล่ะ
lâ — particle for questions or mild emphasis
อย่างไร
yàang-rai — how, in what way, what manner
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →