Treasure Island — Page 34
The whole story was a pretext.
เรื่องทั้งหมดเป็นเพียงข้ออ้าง
He wanted me to leave the deck--so much was plain; but with what purpose I could in no way imagine.
เขาต้องการให้ฉันออกไปจากดาดฟ้า นั่นชัดเจนมาก แต่ด้วยจุดประสงค์ใดนั้นฉันนึกไม่ออกเลย
His eyes never met mine; they kept wandering to and fro, up and down, now with a look to the sky, now with a flitting glance upon the dead O'Brien.
สายตาของเขาไม่เคยมองมาที่ฉันเลย มันวนเวียนไปมา ขึ้นลง บางทีมองขึ้นไปบนท้องฟ้า บางทีก็กวาดมองไปที่ร่างไร้ชีวิตของโอไบรเอน
All the time he kept smiling and putting his tongue out in the most guilty, embarrassed manner, so that a child could have told that he was bent on some deception.
ตลอดเวลาเขายังคงยิ้มและแลบลิ้นด้วยท่าทีที่รู้สึกผิดและเขินอายอย่างเห็นได้ชัด จนแม้แต่เด็กก็บอกได้ว่าเขากำลังจะหลอกลวงบางอย่าง
I was prompt with my answer, however, for I saw where my advantage lay and that with a fellow so densely stupid I could easily conceal my suspicions to the end.
อย่างไรก็ตาม ฉันตอบเขาอย่างรวดเร็ว เพราะฉันเห็นว่าตนเองได้เปรียบตรงไหน และด้วยการที่เขาโง่เขลาขนาดนั้น ฉันก็สามารถซ่อนความสงสัยไว้ได้จนถึงที่สุด
"Some wine?" I said.
"ไวน์สักแก้วไหม" ฉันถามว่า
"Far better.
"ดีกว่ามาก
Will you have white or red?"
จะเอาขาวหรือแดงล่ะ"
"Well, I reckon it's about the blessed same to me, shipmate," he replied; "so it's strong, and plenty of it, what's the odds?"
"ก็ เดาว่าคงจะเหมือนกันสำหรับข้า เพื่อนร่วมเรือ" เขาตอบ "ขอแค่แรงๆ และเยอะๆ ก็พอ จะต่างกันตรงไหนล่ะ"
"All right," I answered.
"ตกลง" ฉันตอบ
"I'll bring you port, Mr. Hands.
"ฉันจะเอาไวน์พอร์ตมาให้คุณ คุณแฮนดส์
But I'll have to dig for it."
แต่ฉันต้องไปหยิบมันมาก่อน"
With that I scuttled down the companion with all the noise I could, slipped off my shoes, ran quietly along the sparred gallery, mounted the forecastle ladder, and popped my head out of the fore companion.
จากนั้นฉันก็วิ่งลงบันไดพร้อมกับส่งเสียงดังเท่าที่จะทำได้ ถอดรองเท้าออก วิ่งเงียบๆ ไปตามระเบียงที่มีไม้กั้น ปีนบันไดหัวเรือ และโผล่หัวออกมาทางช่องบันไดด้านหน้า
I knew he would not expect to see me there, yet I took every precaution possible, and certainly the worst of my suspicions proved too true.
ฉันรู้ว่าเขาจะไม่คาดว่าจะเห็นฉันที่นั่น แต่ฉันก็ระมัดระวังทุกอย่างเท่าที่ทำได้ และแน่นอนที่สุด ความสงสัยที่เลวร้ายที่สุดของฉันก็พิสูจน์ว่าเป็นความจริง
Vocabulary
- เรื่อง
- rûeang — matter, story, topic, or subject of discussion
- ทั้งหมด
- táng mòt — all, everything, the entire amount or group
- เป็น
- pen — to be, to exist, to function as something
- เพียง
- phiang — only, merely, just a small amount
- ข้ออ้าง
- khâo âang — excuse, pretext, justification for an action
- เขา
- khǎo — he, she, they — third person pronoun
- ต้องการ
- tông gaan — to want, to need, to desire something
- ให้
- hâi — to give; causes or allows something to happen
- ฉัน
- chǎn — I, me — first person pronoun, informal
- ออกไป
- àwk pai — to go out, to leave, to exit a place
- จาก
- jàak — from, away from, originating at a point
- ดาดฟ้า
- dàat fáa — rooftop deck or open top deck of a ship
- นั่น
- nân — that, that thing over there (demonstrative)
- ชัดเจน
- chát jen — clear, distinct, obvious, easy to understand
- มาก
- mâak — very, much, a lot, to a great degree
- แต่
- tàe — but, however, yet — contrasting conjunction
- ด้วย
- dûay — also, too, with, by means of something
- จุดประสงค์
- jùt prà-sǒng — purpose, aim, goal, intended objective
- ใด
- dai — any, which, whichever — interrogative or indefinite
- นั้น
- nán — that, those — demonstrative referring to something mentioned
- นึก
- nûek — to think, to recall, to imagine something mentally
- ไม่ออก
- mâi àwk — unable to produce or express something, e.g. words
- เลย
- loei — at all, so, therefore; intensifier or result marker
- สายตา
- sǎai taa — eyesight, gaze, line of vision
- ของ
- khǒng — of, belonging to; possessive particle
- ไม่เคย
- mâi khoei — never, have never done something before
- มอง
- mong — to look at, to gaze, to observe something
- มา
- maa — to come; directional particle toward the speaker
- ที่
- thîi — at, place, which — location or relative pronoun
- มัน
- man — it, that thing — third person or neutral pronoun
- วนเวียน
- won wian — to circle around, to wander repeatedly without direction
- ไปมา
- pai maa — back and forth, going and coming repeatedly
- ขึ้นลง
- khûen long — up and down, rising and falling repeatedly
- บางที
- baang thii — sometimes, perhaps, occasionally, maybe
- ขึ้นไป
- khûen pai — to go up, to ascend, upward direction
- บน
- bon — on top of, above, on a surface
- ท้องฟ้า
- thóng fáa — sky, the expanse of sky above us
- ก็
- gâw — also, then, so — connective or filler particle
- กวาดมอง
- gwàat mong — to sweep one's gaze across an area
- ไป
- pai — to go; directional particle away from speaker
- ร่าง
- râang — body, figure, physical form of a person
- ไร้ชีวิต
- rái chiiwít — lifeless, without life, dead or inanimate
- ตลอดเวลา
- tà-lòt weelaa — all the time, constantly, without stopping
- ยังคง
- yang khong — still, continue to be, remain in a state
- ยิ้ม
- yím — to smile, a smile on one's face
- และ
- láe — and, as well as — coordinating conjunction
- แลบลิ้น
- lâep lín — to stick out one's tongue
- ท่าที
- thâa thii — attitude, manner, demeanor, bearing toward others
- รู้สึกผิด
- rúu sùek phìt — to feel guilty, to sense one has done wrong
- เขินอาย
- khǒen aai — to feel shy, embarrassed, or bashful
- อย่าง
- yàang — in a way, manner, type, kind of something
- เห็นได้ชัด
- hěn dâi chát — clearly visible, obviously apparent to anyone
- จน
- jon — until, to the point that; also means poor
- แม้แต่
- máe tàe — even, even so much as (emphasis on inclusion)
- เด็ก
- dèk — child, kid, young person
- บอกได้
- bàwk dâi — can tell, able to say or identify something
- ว่า
- wâa — that, say that — introduces a clause or quote
- กำลัง
- gamlang — in the process of — present progressive marker
- จะ
- jà — will, going to — future tense marker
- หลอกลวง
- lòk luang — to deceive, to trick, to mislead someone dishonestly
- บางอย่าง
- baang yàang — something, some kind of thing (unspecified)
- อย่างไรก็ตาม
- yàang rai gâw taam — however, nevertheless, regardless of that
- ตอบ
- tàwp — to answer, to respond to a question
- รวดเร็ว
- rûat reo — fast, quick, rapid in movement or response
- เพราะ
- phráw — because, since — causal conjunction
- เห็น
- hěn — to see, to notice, to visually perceive something
- ตนเอง
- ton eng — oneself, by oneself, one's own self
- ได้เปรียบ
- dâi prìap — to have an advantage, to be at a benefit
- ตรงไหน
- trong nǎi — where exactly, at which specific place
- การ
- gaan — act of, process of — nominalizing prefix for actions
- โง่เขลา
- ngôo khlǎo — foolish, stupid, ignorant, lacking intelligence
- ขนาดนั้น
- khà-nàat nán — that much, to that extent or degree
- สามารถ
- sǎa-mâat — to be able to, capable of doing something
- ซ่อน
- sôn — to hide, to conceal something from others
- ความสงสัย
- khwaam sǒng sǎi — doubt, suspicion, curiosity about something uncertain
- ไว้ได้
- wái dâi — able to keep, can maintain or preserve something
- ถึงที่สุด
- thǔeng thîi sùt — to the utmost, ultimately, in the end
- ไวน์
- wai — wine — alcoholic drink made from grapes
- สักแก้ว
- sàk gâew — just one glass, a single cup of drink
- ไหม
- mǎi — question particle for yes/no questions
- ถาม
- thǎam — to ask, to inquire, to pose a question
- ดีกว่า
- dii gwàa — better than, preferable, superior to something else
- เอา
- ao — to take, to get, to want (colloquial)
- ขาว
- khǎao — white — color; also white wine in context
- หรือ
- rǔe — or — presents an alternative option or choice
- แดง
- daeng — red — color; also red wine in context
- ล่ะ
- lâ — particle seeking confirmation or softening a question
- เดาว่า
- dao wâa — to guess that, to speculate something is the case
- คงจะ
- khong jà — probably will, likely to be the case
- เหมือนกัน
- mǔean gan — same, alike, me too, similarly
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for, intended for, on behalf of someone
- ข้า
- khâa — I, me — archaic or formal first person pronoun
- เพื่อนร่วมเรือ
- phûean rûam ruea — fellow passenger on a ship, shipmate
- ขอแค่
- khǎw khâe — just want, asking only for a small thing
- แรงๆ
- raeng raeng — strongly, forcefully, with great intensity
- เยอะๆ
- yóe yóe — a lot, plenty, in large quantity (colloquial)
- ก็พอ
- gâw phaw — that's enough, just that will suffice
- ต่างกัน
- tàang gan — different from each other, not the same
- ตกลง
- tok long — to agree, okay, to settle on a decision
- คุณ
- khun — you — polite second person pronoun; also Mr./Ms.
- ต้อง
- tông — must, have to, required to do something
- หยิบ
- yìp — to pick up, to grab with the fingers
- ก่อน
- gàwn — first, before, prior to doing something else
- จากนั้น
- jàak nán — after that, then, following that moment
- วิ่งลง
- wîng long — to run downward, to dash down a path
- บันได
- ban-dai — stairs, staircase, ladder
- พร้อมกับ
- phróm gàp — along with, together with, at the same time
- ส่งเสียง
- sòng sǐang — to make a sound, to emit noise
- ดัง
- dang — loud, making a large sound; also famous
- เท่าที่
- thâo thîi — as much as, to the extent that possible
- ทำได้
- tham dâi — able to do, capable of performing an action
- ถอด
- thàwt — to take off, to remove clothing or footwear
- รองเท้า
- rong tháo — shoes, footwear worn on the feet
- ออก
- àwk — out, to exit, away from inside something
- วิ่ง
- wîng — to run, to move quickly on foot
- เงียบๆ
- ngîap ngîap — quietly, silently, without making noise
- ตาม
- taam — to follow, along, according to something
- ระเบียง
- rá-biiang — corridor, balcony, veranda, passageway along a building
- มี
- mii — to have, there is, there are something
- ไม้กั้น
- máai gân — barrier, railing, wooden fence or partition
- ปีน
- piin — to climb, to scale using hands and feet
- หัวเรือ
- hǔa ruea — bow of a ship, the front part of a boat
- โผล่หัว
- plòi hǔa — to poke one's head out, to peek out
- ออกมา
- àwk maa — to come out, to emerge from inside something
- ทาง
- thaang — way, path, direction, route to a place
- ช่องบันได
- chông ban-dai — stairwell, hatchway opening for a staircase
- ด้านหน้า
- dâan nâa — front side, the forward-facing part of something
- รู้
- rúu — to know, to be aware of a fact
- ไม่
- mâi — no, not — negation particle in Thai
- คาด
- khâat — to expect, to anticipate, to predict something
- ที่นั่น
- thîi nân — there, at that place, over there
- ระมัดระวัง
- rá-mât rá-wang — to be careful, cautious, to take precautions
- ทุกอย่าง
- thúk yàang — everything, all things without exception
- แน่นอน
- nâe nawn — certainly, definitely, of course, for sure
- ที่สุด
- thîi sùt — the most, superlative marker, the utmost degree
- เลวร้าย
- leo ráai — terrible, dreadful, very bad or wicked
- พิสูจน์
- phí-sùut — to prove, to verify, to demonstrate the truth
- ความจริง
- khwaam jing — truth, reality, the true state of affairs
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →