Treasure Island — Page 40
Perhaps I had heard a creak or seen his shadow moving with the tail of my eye; perhaps it was an instinct like a cat's; but, sure enough, when I looked round, there was Hands, already half-way towards me, with the dirk in his right hand.
บางทีฉันอาจได้ยินเสียงดังเอี๊ยดหรือเห็นเงาของเขาเคลื่อนไหวด้วยหางตา บางทีมันอาจเป็นสัญชาตญาณเหมือนแมว แต่แน่นอนทีเดียว เมื่อฉันมองไปรอบๆ แฮนด์สก็อยู่ตรงนั้น เดินมาหาฉันได้ครึ่งทางแล้ว พร้อมกับมีดสั้นในมือขวาของเขา
We must both have cried out aloud when our eyes met, but while mine was the shrill cry of terror, his was a roar of fury like a charging bully's.
เราทั้งคู่ต้องร้องออกมาดังๆ เมื่อสายตาเราพบกัน แต่ในขณะที่เสียงของฉันเป็นเสียงกรีดร้องด้วยความสยองขวัญ เสียงของเขากลับเป็นเสียงคำรามด้วยความโกรธแค้นเหมือนนักเลงที่กำลังพุ่งเข้าใส่
At the same instant, he threw himself forward and I leapt sideways towards the bows.
ในทันทีเดียวกันนั้น เขาพุ่งตัวไปข้างหน้าและฉันก็กระโดดหลบไปทางด้านข้างมุ่งหัวเรือ
As I did so, I let go of the tiller, which sprang sharp to leeward, and I think this saved my life, for it struck Hands across the chest and stopped him, for the moment, dead.
ขณะที่ฉันทำเช่นนั้น ฉันปล่อยมือจากพวงมาลัยเรือซึ่งดีดกลับอย่างรวดเร็วไปทางใต้ลม และฉันคิดว่านี่คือสิ่งที่ช่วยชีวิตฉันไว้ เพราะมันกระแทกแฮนด์สที่หน้าอกและหยุดเขาไว้ได้ชั่วขณะ
Before he could recover, I was safe out of the corner where he had me trapped, with all the deck to dodge about.
ก่อนที่เขาจะฟื้นตัวได้ ฉันก็หลุดพ้นจากมุมที่เขาดักฉันไว้ได้อย่างปลอดภัย และมีดาดฟ้าทั้งหมดให้ฉันวิ่งหลบหลีก
Just forward of the main-mast I stopped, drew a pistol from my pocket, took a cool aim, though he had already turned and was once more coming directly after me, and drew the trigger.
ฉันหยุดตรงด้านหน้าเสากระโดงใหญ่ ดึงปืนพกออกจากกระเป๋า เล็งอย่างสงบ แม้ว่าเขาจะหันกลับมาแล้วและกำลังไล่ตามฉันตรงๆ อีกครั้ง แล้วก็ดึงไกปืน
The hammer fell, but there followed neither flash nor sound; the priming was useless with sea-water.
ฆ้อนปืนตกลง แต่ไม่มีทั้งแสงวาบและเสียงดังตามมา ดินดำที่บรรจุไว้ถูกน้ำทะเลทำให้ใช้การไม่ได้
I cursed myself for my neglect.
ฉันด่าตัวเองที่ประมาทเลินเล่อ
Why had not I, long before, reprimed and reloaded my only weapons?
ทำไมฉันไม่บรรจุดินดำและบรรจุกระสุนใหม่ให้อาวุธเพียงชิ้นเดียวของฉันตั้งนานมาแล้ว
Then I should not have been as now, a mere fleeing sheep before this butcher.
ถ้าทำเช่นนั้น ฉันก็คงไม่ต้องมาเป็นเพียงแกะที่กำลังหนีตายอยู่หน้าคนขายเนื้อคนนี้
Vocabulary
- บางที
- bang thii — Sometimes; perhaps; indicating possibility or uncertainty
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun informal
- อาจ
- aat — Might; may; expressing possibility or probability
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with ears
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise
- ดัง
- dang — Loud; to make a sound; resounding
- หรือ
- rue — Or; used to connect alternatives in questions
- เห็น
- hen — To see; to notice; to perceive visually
- เงา
- ngao — Shadow; reflection; silhouette
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- เคลื่อนไหว
- khluean wai — To move; to make movement; motion
- ด้วย
- duay — Also; with; by means of; too
- หางตา
- hang taa — Corner of the eye; peripheral vision
- มัน
- man — It; he; she; informal third-person pronoun
- เป็น
- pen — To be; to exist as; to have a condition
- สัญชาตญาณ
- san chaat ya aan — Instinct; innate natural impulse or intuition
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- แมว
- maew — Cat; domestic feline animal
- แต่
- tae — But; however; indicating contrast or exception
- แน่นอน
- nae non — Certainly; definitely; of course; sure
- ทีเดียว
- thii diao — Quite; very; indeed; emphasizing degree
- เมื่อ
- muea — When; at the time that; upon
- มอง
- mong — To look; to gaze; to observe visually
- ไป
- pai — To go; away; directional particle indicating movement
- รอบๆ
- rop rop — Around; surrounding; all around an area
- ก็
- ko — Also; then; well; discourse particle
- อยู่
- yuu — To be; to stay; to exist at location
- ตรงนั้น
- trong nan — Right there; at that exact spot
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- หา
- haa — To look for; to seek; to find
- ได้
- dai — Can; to get; able to; particle of ability
- ครึ่งทาง
- khrueng thaang — Halfway; midway along a path or route
- แล้ว
- laeo — Already; then; after; completion particle
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; along with; together
- กับ
- kap — With; and; together with; accompanying
- มีดสั้น
- miit san — Short knife; dagger; small blade weapon
- ใน
- nai — In; inside; within; interior preposition
- มือขวา
- mue khwaa — Right hand; the hand on the right side
- เรา
- rao — We; us; I; first-person pronoun
- ทั้งคู่
- thang khuu — Both; the pair; the two together
- ต้อง
- tong — Must; have to; need to; obligation
- ร้อง
- rong — To cry out; to shout; to sing; yell
- ออกมา
- ok maa — To come out; to emerge from inside
- ดังๆ
- dang dang — Loudly; making a lot of noise
- สายตา
- saai taa — Eyesight; gaze; line of vision
- พบ
- phop — To meet; to encounter; to find someone
- กัน
- kan — Each other; together; mutual action particle
- ขณะที่
- kha na thii — While; at the moment that; during
- กรีดร้อง
- kriit rong — To scream; to shriek loudly in fear
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix; state; condition; matter
- สยองขวัญ
- sa yong khwan — Horror; terror; causing extreme fright
- กลับ
- klap — To return; back; reversal of action
- คำราม
- kham raam — To growl; to roar; fierce threatening sound
- โกรธแค้น
- khroot khaen — Furious; deeply angry; full of rage
- นักเลง
- nak leng — Thug; ruffian; bully; aggressive criminal person
- ที่
- thii — At; which; that; relative pronoun or preposition
- กำลัง
- kamlang — Currently; in the process of; strength; force
- พุ่ง
- phung — To dart; to lunge; to shoot forward fast
- เข้าใส่
- khao sai — To attack; to charge at; to rush into
- ทันที
- than thii — Immediately; right away; at once; instantly
- เดียวกัน
- diao kan — Same; the same one; identical; at same time
- นั้น
- nan — That; those; referring to something mentioned
- พุ่งตัว
- phung tua — To hurl oneself; to lunge forward bodily
- ข้างหน้า
- khaang naa — In front; ahead; forward direction
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- กระโดด
- kra doot — To jump; to leap; to spring upward
- หลบ
- lop — To dodge; to evade; to take cover
- ทาง
- thaang — Way; direction; path; route; side
- ด้านข้าง
- daan khaang — Side; lateral direction; beside something
- มุ่ง
- mung — To head toward; to aim at; to direct
- หัวเรือ
- hua ruea — Bow of a ship; front of a boat
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in such a way; accordingly
- ปล่อยมือ
- ploi mue — To let go; to release one's grip
- จาก
- jaak — From; away from; departing a place
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun linking clauses
- ดีด
- diit — To flick; to snap; to spring away forcefully
- อย่าง
- yaang — In a manner; like; type; kind; way
- รวดเร็ว
- ruat reo — Fast; swift; rapid; quickly done
- คิดว่า
- khit waa — To think that; to believe; to consider
- นี่
- nii — This; here; referring to something nearby
- คือ
- khue — Is; means; that is to say; definition marker
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; something
- ช่วยชีวิต
- chuay chiiwit — To save a life; to rescue from danger
- ไว้
- wai — To keep; to store; to hold for later
- เพราะ
- phro — Because; due to; the reason that
- กระแทก
- kra thaek — To strike; to slam; to hit forcefully
- หน้าอก
- naa ok — Chest; breast area of the human body
- หยุด
- yut — To stop; to halt; to cease movement
- ชั่วขณะ
- chua kha na — Momentarily; for a brief instant of time
- ก่อน
- kon — Before; first; prior to something happening
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- ฟื้นตัว
- fuuen tua — To recover; to regain strength or consciousness
- หลุดพ้น
- lut phon — To escape; to break free; to get away
- มุม
- mum — Corner; angle; a confined or tight spot
- ดัก
- dak — To trap; to ambush; to set a snare
- ปลอดภัย
- plot phai — Safe; secure; free from danger or harm
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- ดาดฟ้า
- daat faa — Deck of a ship; open flat rooftop area
- ทั้งหมด
- thang mot — All; entire; the whole amount or number
- ให้
- hai — To give; for; to allow; causative particle
- วิ่ง
- wing — To run; to sprint; to move quickly on foot
- หลบหลีก
- lop liik — To dodge; to evade; to sidestep danger
- ตรง
- trong — Straight; directly; exact; facing directly toward
- ด้านหน้า
- daan naa — Front side; the forward-facing side of something
- เสา
- sao — Pole; pillar; post; mast; column
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size
- ดึง
- dueng — To pull; to draw; to tug something
- ปืนพก
- puuen phok — Handgun; pistol; small portable firearm
- ออก
- ok — Out; to exit; to take out; outward
- กระเป๋า
- kra pao — Bag; pocket; purse; container for items
- เล็ง
- leng — To aim; to take aim at a target
- สงบ
- sa ngop — Calm; peaceful; quiet; tranquil; composed
- แม้ว่า
- mae waa — Even though; although; despite the fact that
- หันกลับมา
- han klap maa — To turn back; to turn around toward someone
- ไล่ตาม
- lai taam — To chase; to pursue; to follow after someone
- ตรงๆ
- trong trong — Directly; straight on; straightforwardly
- อีกครั้ง
- iik khrang — Again; once more; another time
- ตก
- tok — To fall; to drop; to descend downward
- ลง
- long — Down; to descend; downward directional particle
- ไม่มี
- mai mii — There is not; to not have; absence of
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire; including everything
- แสงวาบ
- saeng waap — Flash of light; sudden bright burst of light
- เสียงดัง
- siang dang — Loud sound; loud noise; bang or boom
- ตามมา
- taam maa — To follow after; to come after subsequently
- บรรจุ
- ban ju — To load; to fill; to pack inside something
- ถูก
- thuuk — To be hit; correct; passive action marker
- น้ำทะเล
- naam tha lee — Seawater; saltwater from the ocean or sea
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen; to render
- ใช้การ
- chai kaan — To function; to work properly; to be usable
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; unable to; did not; negation of ability
- ด่า
- daa — To scold; to curse; to verbally abuse someone
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; yourself; himself; reflexive pronoun
- ประมาท
- pra maat — Careless; negligent; reckless; lacking caution
- เลินเล่อ
- loen loe — Forgetful; absentminded; inattentive; negligent
- ทำไม
- tham mai — Why; for what reason; what cause
- ไม่
- mai — Not; no; negation particle in Thai
- กระสุน
- kra sun — Bullet; ammunition; projectile for a firearm
- ใหม่
- mai — New; fresh; again; recently replaced
- อาวุธ
- aa wut — Weapon; arms; instrument used to fight
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; no more than
- ชิ้นเดียว
- chin diao — Only one piece; a single item only
- ตั้ง
- tang — To set up; to place; for a long time
- นาน
- naan — Long time; a lengthy duration of time
- มาแล้ว
- maa laeo — Already; has already come; been a while
- ถ้า
- thaa — If; in the case that; conditional conjunction
- คง
- khong — Probably; likely; still; expected to be
- แกะ
- kae — To unwrap; to peel; to remove; a sheep
- หนีตาย
- nii taai — To flee for one's life; to escape death
- หน้า
- naa — Face; front; page; next; ahead
- คน
- khon — Person; people; human being; classifier for people
- นี้
- nii — This; these; referring to something close by
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →