← Treasure Island

Treasure Island — Page 42

English → Thai PART FIVE--My Sea Adventure Level 6/10

Indeed my courage had begun to rise so high that I allowed myself a few darting thoughts on what would be the end of the affair, and while I saw certainly that I could spin it out for long, I saw no hope of any ultimate escape.

แท้จริงแล้วความกล้าหาญของฉันได้เริ่มพุ่งสูงขึ้นมากจนฉันยอมให้ตัวเองคิดวิ่งผ่านไปบ้างว่าเรื่องราวนี้จะจบลงอย่างไร และแม้ฉันจะเห็นแน่ชัดว่าสามารถยื้อเวลาออกไปได้นาน แต่ก็ไม่เห็นความหวังใดๆ ในการหนีรอดในที่สุด

Well, while things stood thus, suddenly the HISPANIOLA struck, staggered, ground for an instant in the sand, and then, swift as a blow, canted over to the port side till the deck stood at an angle of forty-five degrees and about a puncheon of water splashed into the scupper holes and lay, in a pool, between the deck and bulwark.

ขณะที่สถานการณ์เป็นเช่นนั้น ทันใดนั้นเรือฮิสปานิโอลาก็พุ่งชน โคลงเคลง บดขณะหนึ่งบนทราย แล้วรวดเร็วดั่งการโจมตี ก็เอียงไปทางกราบซ้ายจนดาดฟ้าทำมุมสี่สิบห้าองศา และน้ำราวหนึ่งปันชันก็สาดเข้าไปในรูระบายน้ำและขังเป็นแอ่งอยู่ระหว่างดาดฟ้าและกันระลอก

We were both of us capsized in a second, and both of us rolled, almost together, into the scuppers, the dead red-cap, with his arms still spread out, tumbling stiffly after us.

พวกเราทั้งคู่ล้มคว่ำในพริบตา และกลิ้งเกือบพร้อมกันไปยังรางระบายน้ำ ส่วนชายหมวกแดงที่ตายแล้วซึ่งยังคงกางแขนออกอยู่นั้นก็ล้มทิ้งตัวแข็งทื่อตามมาหลังเรา

So near were we, indeed, that my head came against the coxswain's foot with a crack that made my teeth rattle.

แท้จริงแล้วพวกเราอยู่ใกล้กันมากจนศีรษะของฉันกระแทกเข้ากับเท้าของนายท้ายเรือด้วยเสียงดังกึกจนฟันกระทบกัน

Blow and all, I was the first afoot again, for Hands had got involved with the dead body.

แม้จะถูกกระแทกอย่างนั้น ฉันก็ลุกขึ้นยืนได้ก่อน เพราะแฮนด์สติดพันอยู่กับศพ

The sudden canting of the ship had made the deck no place for running on; I had to find some new way of escape, and that upon the instant, for my foe was almost touching me.

การเอียงตัวอย่างกะทันหันของเรือทำให้ดาดฟ้าไม่ใช่สถานที่สำหรับการวิ่งอีกต่อไป ฉันต้องหาทางหนีทางใหม่และต้องทำทันที เพราะศัตรูของฉันเกือบจะแตะต้องตัวฉันแล้ว

Quick as thought, I sprang into the mizzen shrouds, rattled up hand over hand, and did not draw a breath till I was seated on the cross-trees.

รวดเร็วดั่งความคิด ฉันกระโดดขึ้นไปจับเชือกค้ำเสากระโดงท้าย ปีนขึ้นไปด้วยมือสลับมืออย่างรวดเร็ว และไม่ได้หายใจจนกว่าจะนั่งลงบนไม้ขวางเสากระโดง

Vocabulary

แท้จริง
thae ching — truly, in reality, genuinely speaking
แล้ว
laeo — already; then; indicates completed action
ความ
khwam — nominalizing prefix expressing abstract concepts
กล้าหาญ
klaa haan — brave, courageous, bold in facing danger
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun, informal female
ได้
dai — can, able to; indicates past or possibility
เริ่ม
roem — to begin, start something
พุ่ง
phung — to shoot forward, surge, dart rapidly
สูง
sung — high, tall, elevated in position
ขึ้น
khuen — to rise, go up, increase
มาก
maak — much, many, a lot, very
จน
jon — until; so much that; poor
ยอม
yom — to yield, consent, submit, give in
ให้
hai — to give; to allow; causative particle
ตัวเอง
tua eng — oneself, yourself, himself, herself
คิด
khit — to think, consider, reflect on something
วิ่ง
wing — to run, move quickly on foot
ผ่าน
phaan — to pass through, go past something
ไป
pai — to go; away; directional particle
บ้าง
baang — some, somewhat, a little bit
ว่า
waa — that; to say; quotative particle
เรื่องราว
rueang raao — story, narrative, account of events
นี้
ni — this, these; demonstrative pronoun near speaker
จะ
ja — will, shall; future tense marker
จบ
jop — to end, finish, conclude, complete
ลง
long — to descend, go down, decrease
อย่างไร
yaang rai — how, in what way, by what means
และ
lae — and, as well as, conjunction joining elements
แม้
mae — even though, even if, although
เห็น
hen — to see, notice, observe visually
แน่ชัด
nae chat — clearly certain, definite, unmistakably obvious
สามารถ
saa maat — to be able to, capable of doing
ยื้อ
yue — to drag out, prolong, delay, pull
เวลา
we laa — time, period, duration of moments
ออก
ok — to exit, come out, go out
นาน
naan — long time, for a lengthy duration
แต่
tae — but, however, yet; contrast conjunction
ก็
ko — also, then, well; discourse particle
ไม่
mai — not, no; negation particle
หวัง
wang — to hope, wish, expect something desired
ใดๆ
dai dai — any, whatsoever, of any kind
ใน
nai — in, inside, within a place or time
การ
gaan — nominalizing prefix for actions or activities
หนี
ni — to flee, escape, run away from
รอด
rot — to survive, escape danger, be saved
ที่สุด
thi sut — the most, superlative degree marker
ขณะ
kha na — moment, while, at the time of
ที่
thi — at, which, that; relative clause marker
สถานการณ์
sa thaan gaan — situation, circumstances, current state of affairs
เป็น
pen — to be, is, am, are; status verb
เช่น
chen — such as, for example, like
นั้น
nan — that, those; demonstrative pronoun distant
ทันใด
than dai — suddenly, all at once, instantly
เรือ
ruea — boat, ship, vessel for water travel
ชน
chon — to collide, crash into, strike against
โคลงเคลง
khlong khleng — to sway, rock, wobble unsteadily
บด
bot — to grind, crush, pulverize something
หนึ่ง
nueng — one; the number 1
บน
bon — on top of, above, upon
ทราย
saai — sand, granular particles on beaches
รวดเร็ว
ruat reo — fast, quick, rapid, swift in action
ดั่ง
dang — like, as, similar to, resembling
โจมตี
jom tii — to attack, assault, strike aggressively
เอียง
iang — to tilt, lean, slant to one side
ทาง
thaang — direction, way, path, route
กราบ
kraap — side of a ship, gunwale; also to prostrate
ซ้าย
saai — left side, left direction
ดาดฟ้า
daat faa — deck of a ship, open flat surface
ทำ
tham — to do, make, perform an action
มุม
mum — angle, corner, degree of inclination
สี่สิบห้า
sii sip haa — forty-five, the number 45
องศา
ong saa — degree, unit of angle or temperature
น้ำ
naam — water, liquid; general term for water
ราว
raao — approximately, about, roughly; also a rail
ปัน
pan — to divide, share, distribute among others
ชัน
chan — steep, abrupt, sharply inclined slope
สาด
saat — to splash, spray, fling liquid forcefully
เข้า
khao — to enter, go in, into something
รู
ruu — hole, opening, gap in a surface
ระบาย
ra baai — to drain, vent, release liquid or emotion
ขัง
khang — to trap, confine, hold water or creature
แอ่ง
aeng — pool, basin, hollow that holds water
อยู่
yuu — to be located, stay, live somewhere
ระหว่าง
ra waang — between, among, during a period
กัน
gan — each other, together, mutual action particle
ระลอก
ra lok — wave, ripple, surge of water
พวกเรา
phuak rao — we, us, our group of people
ทั้งคู่
thang khuu — both, the two of them together
ล้ม
lom — to fall down, topple, collapse
คว่ำ
khwam — to overturn, capsize, flip face down
พริบตา
phrit taa — blink of an eye, instant, very briefly
กลิ้ง
kling — to roll, tumble, move by rolling
เกือบ
kueap — almost, nearly, close to happening
พร้อมกัน
phrom gan — simultaneously, at the same time together
ยัง
yang — still, yet, also; continuative particle
ราง
raang — rail, trough, groove, channel structure
ส่วน
suan — part, portion, section of a whole
ชาย
chaai — man, male person; edge, border
หมวก
muak — hat, cap worn on the head
แดง
daeng — red, the color red
ตาย
taai — to die, be dead, deceased
ซึ่ง
sueng — which, that; relative pronoun connector
คง
khong — probably, likely, still, remain stable
กาง
kaang — to spread open, stretch out wide
แขน
khaen — arm, upper limb of the body
ทิ้ง
thing — to abandon, drop, throw away, discard
ตัว
tua — body, self, classifier for animals and items
แข็ง
khaeng — hard, stiff, rigid, firm to touch
ทื่อ
thue — blunt, dull, not sharp; stiff and numb
ตาม
taam — to follow, according to, along behind
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
หลัง
lang — back, behind, after, rear side
เรา
rao — we, us, I; inclusive first-person pronoun
ใกล้
glai — near, close, not far away
ศีรษะ
see ra sa — head, the uppermost part of body
กระแทก
kra thaek — to slam, bang, hit hard against something
กับ
gap — with, and, together with someone
เท้า
thao — foot, feet, lower limb extremity
นาย
naai — mister, master, sir; male title
ท้าย
thaai — stern, rear, back end of vessel
ด้วย
duai — also, with, by means of, too
เสียง
siang — sound, voice, noise made by something
ดัง
dang — loud, resounding; to sound, ring out
ฟัน
fan — to chop, slash, strike; also tooth
กระทบ
kra thop — to impact, hit, affect, strike against
ถูก
thuuk — to be hit; correct; cheap; passive marker
อย่าง
yaang — way, manner, type, kind, sort
ลุก
luk — to rise, stand up, get up
ยืน
yuen — to stand, be in standing position
ก่อน
gon — before, first, earlier, previously
เพราะ
phro — because, since, due to the reason
ติด
tit — to stick, be attached, caught, adjacent
พัน
phan — to wrap around, entwine, bind tightly
ศพ
sop — corpse, dead body, cadaver
กะทันหัน
ga than han — suddenly, abruptly, unexpectedly, without warning
ทำให้
tham hai — to cause, make something happen, result in
ไม่ใช่
mai chai — is not, not a case of, incorrect
สถานที่
sa thaan thi — place, location, venue, site
สำหรับ
sam rap — for, intended for, meant for someone
อีก
ik — more, again, another, additionally
ต่อไป
to pai — continuing forward, from now on, onward
ต้อง
tong — must, have to, need to, required
หา
haa — to look for, seek, search for something
ใหม่
mai — new, fresh, again, anew
ทันที
than thii — immediately, right away, instantly, at once
ศัตรู
sat truu — enemy, foe, adversary, opponent
แตะ
tae — to touch lightly, tap, make contact
ความคิด
khwam khit — thought, idea, notion, opinion in mind
กระโดด
kra doot — to jump, leap, spring off ground
จับ
jap — to grab, catch, hold, arrest someone
เชือก
chueok — rope, cord, string used for tying
ค้ำ
kham — to prop up, support, hold upright
เสา
sao — pole, post, pillar, mast of ship
กระโดง
kra dong — mast of a ship, tall vertical pole
ปีน
piin — to climb, scale, scramble upward
มือ
mue — hand, the human hand and fingers
สลับ
sa lap — to alternate, switch, interchange positions
หายใจ
haai jai — to breathe, take a breath of air
กว่า
gwaa — more than, over, compared to, than
นั่ง
nang — to sit, be in a seated position
ไม้
maai — wood, timber, tree, wooden material
ขวาง
khwaang — to block, obstruct, cross the path of
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →