Treasure Island — Page 44
At last, with a swallow or two, he spoke, his face still wearing the same expression of extreme perplexity.
ในที่สุด ด้วยการกลืนน้ำลายหนึ่งหรือสองครั้ง เขาก็พูดขึ้น ใบหน้าของเขายังคงแสดงออกถึงความงุนงงอย่างสุดขีดเช่นเดิม
In order to speak he had to take the dagger from his mouth, but in all else he remained unmoved.
เพื่อที่จะพูด เขาต้องเอาดาบสั้นออกจากปาก แต่ในสิ่งอื่นทั้งหมด เขายังคงนิ่งเฉยอยู่
"Jim," says he, "I reckon we're fouled, you and me, and we'll have to sign articles.
"จิม" เขาพูดว่า "ฉันคิดว่าเราติดขัดกัน ทั้งแกและฉัน และเราจะต้องทำข้อตกลง
I'd have had you but for that there lurch, but I don't have no luck, not I; and I reckon I'll have to strike, which comes hard, you see, for a master mariner to a ship's younker like you, Jim."
ฉันจะจัดการแกได้แล้ว ถ้าไม่ใช่เพราะการโคลงเคลงนั่น แต่ฉันไม่มีโชคเลย และฉันคิดว่าฉันจะต้องยอมแพ้ ซึ่งเป็นเรื่องยากนะ แกเห็นไหม สำหรับนายท้ายเรือที่จะยอมแพ้ต่อเด็กหนุ่มบนเรืออย่างแก จิม"
I was drinking in his words and smiling away, as conceited as a cock upon a wall, when, all in a breath, back went his right hand over his shoulder.
ฉันกำลังดื่มด่ำกับคำพูดของเขาและยิ้มอยู่ ทะนงตัวราวกับไก่ชนบนกำแพง เมื่อในพริบตาเดียว มือขวาของเขาก็เหวี่ยงกลับไปเหนือไหล่ของเขา
Something sang like an arrow through the air; I felt a blow and then a sharp pang, and there I was pinned by the shoulder to the mast.
บางสิ่งพุ่งผ่านอากาศดังเสียงลูกศร ฉันรู้สึกถึงการกระแทกแล้วก็เจ็บแปลบ และฉันก็ถูกตรึงที่ไหล่ไว้กับเสากระโดง
In the horrid pain and surprise of the moment--I scarce can say it was by my own volition, and I am sure it was without a conscious aim--both my pistols went off, and both escaped out of my hands.
ในความเจ็บปวดและความตกใจอย่างสุดขีดในขณะนั้น ฉันแทบจะบอกไม่ได้ว่ามันเกิดจากความตั้งใจของตัวเอง และฉันแน่ใจว่ามันเกิดขึ้นโดยปราศจากการเล็งอย่างมีสติ ปืนพกทั้งสองกระบอกของฉันก็ลั่นออกไป และทั้งสองกระบอกก็หลุดออกจากมือฉัน
They did not fall alone; with a choked cry, the coxswain loosed his grasp upon the shrouds and plunged head first into the water.
พวกมันไม่ได้ตกลงไปเพียงลำพัง ด้วยเสียงร้องที่สำลัก นายท้ายเรือก็ปล่อยมือจากเชือกค้ำยันและดิ่งหัวลงไปในน้ำ
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, the extreme degree of something
- ด้วย
- dûay — Also, with, or by means of something
- การ
- gaan — Noun-forming prefix indicating an action or process
- กลืน
- gleun — To swallow food or liquid down throat
- น้ำลาย
- náam laai — Saliva, the fluid produced in the mouth
- หนึ่ง
- nèung — One, the number 1
- หรือ
- rěu — Or, used to present an alternative option
- สอง
- sǎawng — Two, the number 2
- ครั้ง
- kráng — Time, instance, an occurrence of an event
- เขา
- khǎo — He, she, they, a third-person pronoun
- ก็
- gâaw — Also, then, a particle connecting clauses
- พูด
- phûut — To speak, to say words aloud
- ขึ้น
- khêun — Up, to rise, to go upward
- ใบหน้า
- bai nâa — Face, the front part of one's head
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to someone or something
- ยัง
- yang — Still, yet, continuing state or action
- คง
- khong — Probably, likely, presumably to be true
- แสดง
- sàdaeng — To show, display, or perform something
- ออก
- àawk — Out, to exit or emerge from somewhere
- ถึง
- thěung — To reach, arrive at, or until a point
- ความ
- khwaam — Noun-forming prefix expressing an abstract state
- งุนงง
- ngun ngong — Confused, puzzled, bewildered by something
- อย่าง
- yàang — Kind, type, manner, or way of something
- สุด
- sùt — Extreme, utmost, the very end or limit
- ขีด
- khèet — Limit, boundary, extreme threshold of something
- เช่น
- chên — Such as, for example, like something similar
- เดิม
- doem — Original, former, as it was before
- เพื่อ
- phêua — In order to, for the purpose of something
- ที่
- thîi — At, place, or relative clause marker
- จะ
- jà — Will, going to, future tense marker
- ต้อง
- tâawng — Must, have to, be required to do
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- จาก
- jàak — From, away from a place or person
- ปาก
- pàak — Mouth, the opening used for speaking and eating
- แต่
- tàe — But, however, indicating contrast or exception
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, an item or matter
- อื่น
- èun — Other, another, different from this one
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, everything, the entire amount or group
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, not moving at all
- เฉย
- chəəy — Indifferent, neutral, unmoved emotionally
- อยู่
- yùu — To be, stay, reside at a location
- ว่า
- wâa — That, to say, introduces reported speech
- ฉัน
- chǎn — I, me, first-person pronoun informal female
- คิด
- khít — To think, consider, or have a thought
- เรา
- rao — We, us, first-person plural pronoun
- ติด
- tìt — Stuck, attached, or connected to something
- ขัด
- khàt — Obstructed, conflicting, or jammed against something
- กัน
- gan — Together, each other, mutually between parties
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entirely including every part
- แก
- gae — You, informal second-person pronoun familiar
- และ
- láe — And, connecting two words or clauses
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ข้อ
- khâaw — Point, clause, item, or joint of body
- ตกลง
- tòk long — To agree, settle, accept an arrangement
- จัดการ
- jàt gaan — To manage, handle, or deal with something
- ได้
- dâi — Can, able to, or past tense marker
- แล้ว
- láew — Already, then, indicating completion of action
- ถ้า
- thâa — If, in the condition that something occurs
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, negating identity or classification
- เพราะ
- phráw — Because, since, giving a reason or cause
- โคลงเคลง
- khlông khleeng — Swaying, rocking back and forth unsteadily
- นั่น
- nân — That, referring to something previously mentioned
- ไม่มี
- mâi mii — There is no, to not have something
- โชค
- chôok — Luck, fortune, chance outcome of events
- เลย
- loei — At all, so, therefore, emphatic particle
- ยอมแพ้
- yaawm pháe — To give up, surrender, admit defeat
- ซึ่ง
- sêung — Which, that, a relative pronoun connector
- เป็น
- pen — To be, is, am, are; also indicates state
- เรื่อง
- rêuang — Story, matter, issue, or subject about something
- ยาก
- yâak — Difficult, hard, not easy to do
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
- เห็น
- hěn — To see, to visually perceive something
- ไหม
- mǎi — Question particle at end of yes/no questions
- สำหรับ
- sǎm ràp — For, intended for a specific person or purpose
- นาย
- naai — Mister, master, male title or boss
- ท้ายเรือ
- tháai reua — Stern, the rear end of a boat
- ต่อ
- tàaw — Against, toward, per, or to continue
- เด็กหนุ่ม
- dèk nùm — Young man, a male youth or teenager
- บน
- bon — On, above, on top of a surface
- เรือ
- reua — Boat, ship, a water vessel
- กำลัง
- gamlang — Currently doing, in the process of an action
- ดื่มด่ำ
- dèum dàm — To savor, relish, be deeply absorbed in
- กับ
- gàp — With, and, together with someone or something
- คำพูด
- kham phûut — Words, speech, spoken utterance or statement
- ยิ้ม
- yím — To smile, showing a happy facial expression
- ทะนงตัว
- thánong tua — Proud, arrogant, conceited about oneself
- ราวกับ
- raao gàp — As if, like, resembling a certain situation
- กำแพง
- gam phaeng — Wall, a solid vertical barrier or partition
- เมื่อ
- mêua — When, at the time that something happened
- พริบตา
- phríp taa — Blink of an eye, an instant moment
- เดียว
- diao — Single, only one, alone by itself
- มือขวา
- meu khwǎa — Right hand, the hand on the right side
- เหวี่ยง
- wìang — To swing, hurl, fling with force
- กลับ
- glàp — To return, go back, reverse direction
- ไป
- bpai — To go, move away toward somewhere
- เหนือ
- nêua — Above, over, north of a location
- ไหล่
- lài — Shoulder, the joint connecting arm to torso
- บาง
- baang — Some, thin, or a few of something
- พุ่ง
- phûng — To dart, shoot forward, surge rapidly
- ผ่าน
- phàan — To pass through, go past something
- อากาศ
- aa gàat — Air, atmosphere, weather condition outside
- ดัง
- dang — Loud, resounding, making a strong sound
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise heard by ears
- ลูกศร
- lûuk sǒon — Arrow, a projectile shot from a bow
- รู้สึก
- rúu sèuk — To feel, sense, experience an emotion physically
- กระแทก
- grà tháek — To slam, crash, strike hard against something
- เจ็บ
- jèp — To hurt, feel pain, be in discomfort
- แปลบ
- plàep — Sharp sting, a sudden brief stabbing pain
- ถูก
- thùuk — To be hit, struck, or affected by something
- ตรึง
- treung — To pin, fasten firmly, hold in place
- ไว้
- wái — To keep, hold in place for later
- เสา
- sǎo — Pole, post, pillar, a vertical support structure
- เจ็บปวด
- jèp bpùat — Pain, suffering, aching sensation in body
- ตกใจ
- tòk jai — Startled, shocked, frightened suddenly by something
- ขณะ
- khànà — Moment, while, at the time of something
- นั้น
- nán — That, those, referring to something specific
- แทบ
- tháep — Almost, nearly, barely able to do
- บอก
- bàawk — To tell, inform, say to someone
- ไม่ได้
- mâi dâi — Cannot, unable to, did not do something
- มัน
- man — It, they, informal third-person pronoun
- เกิด
- gèrt — To occur, happen, or be born
- ตั้งใจ
- tâng jai — To intend, be determined, focus purposefully
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself, yourself, one's own self
- แน่ใจ
- nâe jai — Certain, sure, confident about something
- เกิดขึ้น
- gèrt khêun — To happen, occur, take place as an event
- โดย
- dooi — By, through, by means of something
- ปราศจาก
- bpràat jàak — Without, free from, lacking something entirely
- เล็ง
- léng — To aim, target, point at something
- มี
- mii — To have, there is, to possess something
- สติ
- sàtì — Consciousness, mindfulness, awareness, mental composure
- ปืนพก
- peun phók — Handgun, pistol, a small portable firearm
- กระบอก
- grà bàawk — Barrel, tube, cylinder-shaped container or part
- ลั่น
- lân — To fire, trigger, discharge a weapon
- หลุด
- lùt — To slip free, come loose, escape from grip
- มือ
- meu — Hand, the body part at the wrist
- พวก
- phûak — Group, bunch, they, those people together
- ตก
- tòk — To fall, drop down from a height
- ลง
- long — Down, to descend or go downward
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- ลำพัง
- lam phang — Alone, by oneself, without any company
- ร้อง
- ráawng — To cry out, shout, or sing aloud
- สำลัก
- sǎm lák — To choke, gag on food or liquid
- ท้าย
- tháai — Rear, tail end, last part of something
- ปล่อย
- bplàwy — To release, let go, set free something
- เชือก
- chêuak — Rope, cord, a thick twisted fiber line
- ค้ำ
- khám — To prop up, support from below something
- ยัน
- yan — To brace against, resist, push back firmly
- ดิ่ง
- dìng — To plunge straight down, dive sharply
- หัว
- hǔa — Head, top part, front end of something
- น้ำ
- náam — Water, liquid, general word for fluid
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →