← Treasure Island

Treasure Island — Page 49

English → Thai PART FIVE--My Sea Adventure Level 6/10

It seemed shallow enough, and holding the cut hawser in both hands for a last security, I let myself drop softly overboard.

ดูเหมือนว่าน้ำตื้นพอ และขณะที่ฉันกุมเชือกที่ตัดแล้วไว้ในมือทั้งสองเพื่อความปลอดภัยเป็นครั้งสุดท้าย ฉันก็ค่อยๆ ปล่อยตัวลงน้ำอย่างเบามือ

The water scarcely reached my waist; the sand was firm and covered with ripple marks, and I waded ashore in great spirits, leaving the HISPANIOLA on her side, with her main-sail trailing wide upon the surface of the bay.

น้ำแทบไม่ถึงเอวของฉัน ทรายนั้นแน่นและเต็มไปด้วยรอยคลื่น ฉันจึงลุยน้ำขึ้นฝั่งด้วยความรู้สึกยินดี โดยทิ้งเรือฮิสปานิโอลาให้นอนตะแคงอยู่ โดยมีใบเรือหลักพาดกว้างอยู่บนผิวอ่าว

About the same time, the sun went fairly down and the breeze whistled low in the dusk among the tossing pines.

ในเวลาใกล้เคียงกัน ดวงอาทิตย์ก็ลับขอบฟ้าลงอย่างสิ้นเชิง และสายลมก็พัดเบาๆ เป็นเสียงผิวปากในยามสนธยาท่ามกลางต้นสนที่แกว่งไกว

At least, and at last, I was off the sea, nor had I returned thence empty-handed.

อย่างน้อยที่สุด และในที่สุด ฉันก็ห่างจากทะเลแล้ว และมิได้กลับมาจากที่นั่นมือเปล่า

There lay the schooner, clear at last from buccaneers and ready for our own men to board and get to sea again.

เรือสกูนเนอร์นั้นนอนอยู่ที่นั่น พ้นจากมือโจรสลัดในที่สุด และพร้อมให้พวกพ้องของเราขึ้นไปและออกทะเลอีกครั้ง

I had nothing nearer my fancy than to get home to the stockade and boast of my achievements.

ไม่มีสิ่งใดที่ฉันปรารถนามากไปกว่าการได้กลับไปยังค่ายและโอ้อวดความสำเร็จของตนเอง

Possibly I might be blamed a bit for my truantry, but the recapture of the HISPANIOLA was a clenching answer, and I hoped that even Captain Smollett would confess I had not lost my time.

บางทีฉันอาจถูกตำหนิบ้างเรื่องที่แอบหนีไป แต่การยึดเรือฮิสปานิโอลาคืนมาได้นั้นเป็นคำตอบที่หนักแน่น และฉันหวังว่าแม้แต่กัปตันสมอลเล็ตก็จะยอมรับว่าฉันไม่ได้เสียเวลาไปเปล่า

So thinking, and in famous spirits, I began to set my face homeward for the block house and my companions.

ด้วยความคิดเช่นนั้นและด้วยอารมณ์ดีเยี่ยม ฉันก็เริ่มมุ่งหน้ากลับบ้านไปยังป้อมและเพื่อนร่วมทาง

I remembered that the most easterly of the rivers which drain into Captain Kidd's anchorage ran from the two-peaked hill upon my left, and I bent my course in that direction that I might pass the stream while it was small.

ฉันจำได้ว่าแม่น้ำที่อยู่ทางตะวันออกสุดในบรรดาแม่น้ำที่ไหลลงสู่ท่าจอดเรือของกัปตันคิดด์นั้นไหลมาจากเนินเขายอดคู่ทางด้านซ้ายของฉัน และฉันจึงหักเส้นทางไปในทิศทางนั้นเพื่อจะได้ข้ามลำธารขณะที่ยังเล็กอยู่

Vocabulary

ดู
duu — To look at or watch something
เหมือน
muean — Similar to; resembling something else
ว่า
waa — That; used to introduce a clause
น้ำ
naam — Water; liquid essential for life
ตื้น
tuen — Shallow; not deep in depth
พอ
phoo — Enough; sufficient; just right
และ
lae — And; connecting words or phrases together
ขณะ
kha-na — While; at the moment of something
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal)
กุม
kum — To grip or hold tightly in hand
เชือก
chueak — Rope; cord used for tying things
ตัด
tat — To cut; sever something with a blade
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
ไว้
wai — To keep; place; retain for later
ใน
nai — In; inside; within a space
มือ
muu — Hand; part of the body for grasping
ทั้ง
thang — Both; all; entire amount included
สอง
soong — Two; the number 2
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
ความ
khwaam — Nominalizer prefix indicating state or quality
ปลอดภัย
ploot-phai — Safe; free from danger or harm
เป็น
pen — To be; to exist as something
ครั้ง
khrang — Time; instance; occasion of occurrence
สุดท้าย
sut-thaai — Last; final; at the very end
ก็
ko — Also; then; particle indicating continuation
ค่อยๆ
khoi-khoi — Gradually; slowly and gently step by step
ปล่อย
ploi — To release; let go of something
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
ลง
long — Down; to descend or go downward
อย่าง
yaang — Like; in the manner of; type
เบา
bao — Light; soft; not heavy or loud
แทบ
thaep — Almost; barely; hardly at all
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
ถึง
thueng — To reach; arrive at a destination
เอว
eo — Waist; the middle part of body
ของ
khoong — Of; belonging to someone or something
ทราย
saai — Sand; fine granules found on beaches
นั้น
nan — That; those; referring to something specific
แน่น
naen — Tight; firm; packed closely together
เต็ม
tem — Full; completely filled with something
ไป
pai — To go; move away from here
ด้วย
duai — Also; with; by means of something
รอย
roi — Mark; trace; imprint left behind
คลื่น
khluen — Wave; undulating movement of water
จึง
jueng — Therefore; so; consequently as a result
ลุย
lui — To wade through or push forward boldly
ขึ้น
khuen — Up; to rise or go upward
ฝั่ง
fang — Shore; bank; side of a waterway
รู้สึก
ruu-suek — To feel; sense an emotion or sensation
ยินดี
yin-dii — Glad; pleased; happy about something
โดย
dooi — By; via; through a means or agent
ทิ้ง
thing — To abandon; throw away; leave behind
เรือ
ruea — Boat; ship; watercraft for travel
ให้
hai — To give; allow; for someone to do
นอน
noon — To lie down; sleep; rest horizontally
ตะแคง
ta-khaaeng — Tilted sideways; lying on one's side
อยู่
yuu — To stay; be located; exist somewhere
มี
mii — To have; there is; to possess
ใบ
bai — Sail; leaf; classifier for flat objects
หลัก
lak — Main; principal; a post or stake
พาด
phat — To drape over; lay across something
กว้าง
kwaang — Wide; broad; having great width
บน
bon — On; above; on top of something
ผิว
phiu — Surface; skin; outer layer of something
อ่าว
ao — Bay; gulf; curved inlet of water
เวลา
we-laa — Time; period; the time of day
ใกล้เคียง
klai-khiang — Nearby; approximately; close in proximity
กัน
kan — Each other; together; mutually shared
ดวง
duang — Orb; disc; classifier for celestial bodies
อาทิตย์
aa-thit — Sun; also used for week in Thai
ลับ
lap — To sink below; disappear; hidden
ขอบฟ้า
khoop-faa — Horizon; the line where sky meets earth
สิ้นเชิง
sin-choeng — Completely; entirely; totally without exception
สาย
saai — Late; strand; refers to late morning
ลม
lom — Wind; breeze; air in motion
พัด
phat — To blow; fan; wind moving air
เบาๆ
bao-bao — Softly; gently; in a light manner
เสียง
siang — Sound; voice; noise heard by ears
ปาก
paak — Mouth; opening; entrance of something
ยาม
yaam — Period of time; guard; watch duty
สนธยา
son-tha-yaa — Dusk; twilight; time around sunset
ท่ามกลาง
thaam-klaang — Amid; in the middle of surroundings
ต้น
ton — Tree; trunk; origin; start of something
สน
son — Pine tree; a type of conifer tree
แกว่ง
kwaeng — To swing; sway back and forth
ไกว
kwai — To rock; swing gently to and fro
น้อย
noi — Little; few; small in amount
ที่สุด
thii-sut — The most; superlative degree marker
ห่าง
haang — Far; distant; separated by a gap
จาก
jaak — From; away from a place or thing
ทะเล
tha-lee — Sea; ocean; large body of saltwater
มิได้
mi-dai — Did not; formal negative past marker
กลับ
klap — To return; go back; reverse direction
มา
maa — To come; move toward the speaker
ที่นั่น
thii-nan — There; at that place over there
เปล่า
plao — Empty; bare; nothing; just; only
พ้น
phon — Past; beyond; free from something
โจรสลัด
joon-sa-lat — Pirate; sea robber; buccaneer on ships
พร้อม
phroom — Ready; prepared; together with others
พวกพ้อง
phuak-phong — Companions; associates; one's group of allies
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ออก
ook — Out; to exit; move outward from
อีก
iik — More; again; another; additionally
สิ่ง
sing — Thing; object; matter of any kind
ใด
dai — Any; which; whatever thing or person
ปรารถนา
praat-tha-naa — To desire; wish; long for something
มาก
maak — Much; many; a lot; very
กว่า
kwaa — More than; than; comparative marker
การ
kaan — Nominalizer for actions; work; process
ได้
dai — Can; to get; able to do something
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be so
ค่าย
khaai — Camp; military encampment; base of operations
โอ้อวด
oo-uat — To boast; brag; show off proudly
สำเร็จ
sam-ret — To succeed; accomplish; complete successfully
ตน
ton — Oneself; self; third-person reflexive pronoun
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasizes self-action
บางที
baang-thii — Sometimes; perhaps; maybe occasionally
อาจ
aat — Might; may; possibility of something happening
ถูก
thuuk — To be subjected to; correct; cheap
ตำหนิ
tam-ni — To blame; criticize; find fault with
บ้าง
baang — Some; somewhat; to some extent
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; issue about something
แอบ
aep — To sneak; hide; do secretly unnoticed
หนี
nii — To flee; escape; run away from
แต่
tae — But; however; only; from a point
ยึด
yuet — To seize; hold; occupy by force
คืน
khueen — To return; give back; restore something
คำตอบ
kham-toop — Answer; response; reply to a question
หนักแน่น
nak-naen — Firm; resolute; steadfast in conviction
หวัง
wang — To hope; expect; wish for outcome
แม้แต่
mae-tae — Even; not even; emphasizing extreme case
กัปตัน
kap-tan — Captain; leader or commander of ship
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
ยอมรับ
yoom-rap — To accept; acknowledge; admit something willingly
ไม่ได้
mai-dai — Cannot; could not; unable to do
เสีย
sia — To lose; spoil; broken; wasted away
คิด
khit — To think; consider; have a thought
เช่น
chen — Such as; for example; like this
อารมณ์
aa-rom — Mood; emotion; feeling; temperament
ดี
dii — Good; fine; positive quality or state
เยี่ยม
yiam — Excellent; great; to visit someone
เริ่ม
roem — To begin; start; commence an action
มุ่งหน้า
mung-naa — To head toward; advance in a direction
บ้าน
baan — House; home; village; dwelling place
ป้อม
poom — Fort; fortress; defensive military structure
เพื่อน
phuean — Friend; companion; close associate
ร่วม
ruam — Together; joint; shared among people
ทาง
thaang — Way; path; direction; route to travel
จำ
jam — To remember; memorize; recall something
แม่น้ำ
mae-naam — River; large flowing body of water
ตะวันออก
ta-wan-ook — East; the direction of the sunrise
สุด
sut — End; extreme; utmost limit of something
บรรดา
ban-daa — All the; various; among a group
ไหล
lai — To flow; stream; move like liquid
สู่
suu — Toward; to; in the direction of
ท่า
thaa — Pier; dock; landing; posture or manner
จอด
joot — To park; anchor; stop a vehicle
เนิน
noen — Hill; mound; gentle slope of land
เขา
khao — He; she; they; also means mountain
ยอด
yoot — Peak; top; summit; excellent quality
คู่
khuu — Pair; couple; partner; matching two things
ด้าน
daan — Side; aspect; face of something
ซ้าย
saai — Left; the left-hand side direction
หัก
hak — To break; snap; deduct an amount
เส้นทาง
sen-thaang — Route; path; road taken to destination
ทิศทาง
thit-thaang — Direction; orientation; which way to go
ข้าม
khaam — To cross; go over; traverse something
ลำธาร
lam-thaan — Stream; small flowing body of water
เล็ก
lek — Small; little; tiny in size
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →