← Treasure Island

Treasure Island — Page 2

English → Thai PART SIX--Captain Silver Level 6/10

Well, come, I take that friendly."

"ดีแล้ว มาเถอะ ข้าถือว่านั่นเป็นไมตรีจิต"

And thereupon he sat down across the brandy cask and began to fill a pipe.

และจากนั้นเขาก็นั่งลงพาดบนถังบรั่นดีแล้วเริ่มบรรจุยาสูบลงในกล้อง

"Give me a loan of the link, Dick," said he; and then, when he had a good light, "That'll do, lad," he added; "stick the glim in the wood heap; and you, gentlemen, bring yourselves to!

"ยืมไต้ให้ข้าหน่อยซิ ดิ๊ก" เขาพูด และจากนั้นเมื่อไฟติดดีแล้ว "เพียงพอแล้ว หนุ่ม" เขากล่าวเพิ่ม "เอาไต้ไปเสียบไว้ที่กองฟืน และพวกท่านสุภาพบุรุษทั้งหลาย ทำตัวตามสบาย!

You needn't stand up for Mr. Hawkins; HE'LL excuse you, you may lay to that.

ท่านไม่จำเป็นต้องลุกขึ้นเพื่อคุณฮอว์กินส์หรอก เขาจะยกโทษให้พวกท่านเอง วางใจได้เลย

And so, Jim"--stopping the tobacco--"here you were, and quite a pleasant surprise for poor old John.

และดังนั้น จิม" -- หยุดยัดยาสูบชั่วครู่ -- "นี่แกมาอยู่ที่นี่ได้ เป็นเรื่องน่าประหลาดใจที่น่ายินดีมากสำหรับจอห์นแก่ๆ คนนี้

I see you were smart when first I set my eyes on you, but this here gets away from me clean, it do."

ข้าเห็นแล้วว่าแกฉลาดตั้งแต่แรกที่ข้าเห็นแก แต่เรื่องนี้มันเกินความคาดหมายของข้าไปโดยสิ้นเชิงเลยทีเดียว"

To all this, as may be well supposed, I made no answer.

ต่อทั้งหมดนี้ ดังที่อาจคาดเดาได้ดี ข้าไม่ได้ตอบสนองใดๆ

They had set me with my back against the wall, and I stood there, looking Silver in the face, pluckily enough, I hope, to all outward appearance, but with black despair in my heart.

พวกเขาให้ข้ายืนหันหลังชิดกำแพง และข้ายืนอยู่ที่นั่น มองตรงไปยังใบหน้าของซิลเวอร์ด้วยความกล้าหาญพอสมควร ข้าหวังเช่นนั้น อย่างน้อยก็ในภายนอก แต่ภายในใจนั้นเต็มไปด้วยความสิ้นหวังมืดมน

Silver took a whiff or two of his pipe with great composure and then ran on again.

ซิลเวอร์สูบกล้องยาสูบสักหนึ่งหรือสองคำด้วยความสงบนิ่ง แล้วก็พูดต่อไปอีก

"Now, you see, Jim, so be as you ARE here," says he, "I'll give you a piece of my mind.

"บัดนี้ แกเห็นแล้วนะ จิม เมื่อแกอยู่ที่นี่แล้ว" เขากล่าว "ข้าจะบอกความในใจให้แกฟัง

I've always liked you, I have, for a lad of spirit, and the picter of my own self when I was young and handsome.

ข้าชอบแกมาตลอด ใช่แล้ว ในฐานะเด็กหนุ่มที่มีจิตใจกล้าหาญ และเหมือนภาพของตัวข้าเองเมื่อครั้งยังหนุ่มและหน้าตาดี

I always wanted you to jine and take your share, and die a gentleman, and now, my cock, you've got to.

ข้าอยากให้แกเข้าร่วมและรับส่วนแบ่งของแก แล้วตายอย่างสุภาพบุรุษมาตลอด และบัดนี้ ไอ้หนุ่ม แกต้องทำแล้วล่ะ

Vocabulary

ดี
dii — Good; fine; positive quality or condition
แล้ว
láew — Already; then; indicating completed action
มา
maa — To come; move toward the speaker
เถอะ
thòe — Particle urging or suggesting; go on, let's
ข้า
khâa — Archaic/formal first-person pronoun; I, me
ถือ
thǔue — To hold; carry; regard as something
ว่า
wâa — That; to say; introducing reported speech
นั่น
nân — That; that one over there
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
ไมตรี
mai-dtrii — Friendship; goodwill; amicable relations
จิต
jìt — Mind; spirit; consciousness; mental state
และ
láe — And; connecting words or clauses together
จาก
jàak — From; away from; departing a place
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
ก็
gôr — Also; then; particle showing consequence or agreement
นั่ง
nâng — To sit; to be in a seated position
ลง
long — To go down; descend; downward direction
พาด
phâat — To lean against; drape over something
บน
bon — On; on top of; above a surface
ถัง
thǎng — Barrel; bucket; large cylindrical container
เริ่ม
rôerm — To begin; start; commence an action
บรรจุ
ban-ju — To fill; pack; load contents into container
ยา
yaa — Medicine; drug; medicinal substance
สูบ
sùup — To smoke; to puff; inhale through pipe
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
กล้อง
glông — Pipe; camera; tube-shaped instrument
ยืม
yuuem — To borrow; use temporarily with return expected
ให้
hâi — To give; to allow; for; causative marker
หน่อย
nòi — A little; a bit; softening request particle
ซิ
si — Particle emphasizing suggestion or mild command
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened
ไฟ
fai — Fire; flame; electricity; light source
ติด
dtìt — To catch; stick; ignite; become attached
เพียง
phiiang — Only; merely; just; nothing more than
พอ
phor — Enough; sufficient; just as; adequate amount
หนุ่ม
nùm — Young man; youth; young and vigorous male
กล่าว
glàow — To say; to speak; formal expression of speech
เพิ่ม
phôerm — To add; increase; augment an amount
เอา
ao — To take; to want; to get something
ไป
bpai — To go; move away from the speaker
เสียบ
sìiap — To insert; plug in; stick into something
ไว้
wái — To keep; put aside; place for later use
ที่
thîi — At; place; that; relative clause marker
กอง
gorng — Pile; heap; stack of things together
ฟืน
fuuen — Firewood; wood used as fuel for fire
พวก
phûuak — Group; gang; bunch of people or things
ท่าน
thân — You; he/she; respectful second or third person
สุภาพบุรุษ
su-phâap-bu-rùt — Gentleman; polite and well-mannered man
ทั้ง
tháng — Both; all; entire amount or group
หลาย
lǎai — Many; several; numerous things or people
ทำ
tham — To do; make; perform an action
ตัว
dtuua — Body; self; classifier for animals and objects
ตาม
dtaam — To follow; according to; along with
สบาย
sa-baai — Comfortable; at ease; feeling well and relaxed
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai language
จำเป็น
jam-bpen — Necessary; essential; must be done
ต้อง
dtông — Must; have to; need to do something
ลุก
lúk — To rise; stand up; get up from seated
ขึ้น
khûen — To go up; rise; increase; upward direction
เพื่อ
phûuea — For; in order to; for the purpose of
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; Mr./Ms.
หรอก
ròk — Particle softening denial or contradiction politely
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ยก
yók — To lift; raise; carry up; elevate something
โทษ
thôot — Fault; penalty; pardon (ขอโทษ means sorry)
เอง
eeng — Self; oneself; by oneself; emphatic particle
วาง
waang — To place; put down; set something somewhere
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings; emotional center
ได้
dâai — Can; able to; to get; past tense marker
เลย
looei — At all; so; therefore; ever; past a point
ดัง
dang — Loud; famous; as; like; sounding loudly
หยุด
yùt — To stop; halt; cease an action or movement
ยัด
yát — To stuff; cram; shove into a space
ชั่ว
chûua — Evil; wicked; bad in moral character
ครู่
khrûu — A moment; short period of time; briefly
นี่
nîi — This; here; this one right here
แก
gae — You; he/she; informal second or third person
อยู่
yùu — To be; stay; live; reside at a place
เรื่อง
rûuang — Story; matter; topic; issue; concerning something
น่า
nâa — Worth; should; likely to; deserving of feeling
ประหลาด
bprà-làat — Strange; unusual; surprising; weird occurrence
ยินดี
yin-dii — Glad; pleased; happy to do something
มาก
mâak — Very; much; many; a large degree or amount
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for; designated for someone
แก่ๆ
gàe gàe — Old; elderly; rather old in age
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
นี้
níi — This; referring to something nearby or current
เห็น
hěn — To see; to notice; to visually perceive
ฉลาด
chà-làat — Smart; clever; intelligent; quick-witted person
ตั้งแต่
dtâng-dtàe — Since; from a starting point in time
แรก
râek — First; earliest; initial; the very beginning
แต่
dtàe — But; however; yet; introduces contrast or exception
มัน
man — It; that thing; informal third-person pronoun
เกิน
gooen — To exceed; beyond; more than a limit
ความ
khwaam — Nominalizing prefix; abstract noun forming particle
คาด
khâat — To expect; predict; estimate; strap around something
หมาย
mǎai — To mean; intend; aim at; warrant document
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle; things
โดย
dooi — By; via; through; by means of something
สิ้นเชิง
sîn-choeng — Completely; entirely; totally; absolutely without exception
ที
thii — Time; occasion; once; a turn or instance
เดียว
diiao — Only; single; alone; just one thing
ต่อ
dtòr — Against; per; to; connect; continue onward
ทั้งหมด
tháng-mòt — All; everything; the entire total amount
อาจ
àat — Might; may; perhaps; expressing possibility
เดา
dao — To guess; speculate; estimate without certainty
ตอบ
dtòp — To answer; reply; respond to a question
สนอง
sa-nǒng — To respond; fulfill; satisfy a need or order
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; whichever one at all
ยืน
yuuen — To stand; be in an upright standing position
หัน
hǎn — To turn; rotate face or body direction
หลัง
lǎng — Back; behind; after; rear of something
ชิด
chít — Close to; near; pressed against something
กำแพง
gam-phaeng — Wall; a solid upright barrier or partition
มอง
morng — To look; gaze; observe; direct eyes at
ตรง
dtrong — Straight; direct; right at; exactly toward
ยัง
yang — Still; yet; also; still continuing an action
ใบหน้า
bai-nâa — Face; the front part of one's head
ด้วย
dûuai — Also; too; with; as well; using something
กล้าหาญ
glâa-hǎan — Brave; courageous; daring in difficult situations
สมควร
sǒm-khuuan — Appropriate; deserving; suitable; ought to
หวัง
wǎng — To hope; expect; wish for something desired
เช่น
chên — Such as; for example; like; for instance
อย่าง
yàang — Kind; way; manner; type; like; such as
น้อย
nói — Little; few; small amount; not many
ภายนอก
phaai-nôok — Outside; exterior; outward appearance or surface
ภายใน
phaai-nai — Inside; interior; within something; internal part
เต็ม
dtem — Full; completely filled; maximum capacity reached
สิ้นหวัง
sîn-wǎng — Hopeless; despairing; having lost all hope
มืดมน
mûuet-mon — Dark; gloomy; bleak; without light or hope
สัก
sák — Just; about; even one; some; approximate amount
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
หรือ
rǔue — Or; whether; question particle at sentence end
สอง
sǒong — Two; the number two; a pair
คำ
kham — Word; speech; verbal expression or utterance
สงบ
sa-ngòp — Calm; peaceful; quiet; tranquil without disturbance
นิ่ง
nîng — Still; motionless; silent; without movement or sound
อีก
ìik — More; again; another; additional amount or time
นะ
ná — Softening particle; seeking agreement or acknowledgment
บอก
bòk — To tell; inform; say to someone directly
ฟัง
fang — To listen; hear attentively; pay attention to
ชอบ
chôp — To like; enjoy; be fond of something
ตลอด
dtà-lòt — Throughout; the whole way; all along; always
ใช่
châi — Yes; that's right; correct; affirmative answer
ฐานะ
thǎa-ná — Status; position; financial standing; role in society
เด็ก
dèk — Child; kid; young person; boy or girl
มี
mii — To have; there is; there are; to possess
จิตใจ
jìt-jai — Mind; heart; inner spirit; mental and emotional state
เหมือน
mǔuan — Like; similar to; the same as; resembling
ภาพ
phâap — Image; picture; scene; visual representation
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance; classifier for occurrences
หน้าตา
nâa-dtaa — Appearance; facial features; looks; face and eyes
อยาก
yàak — To want; desire; wish to do something
เข้า
khâo — To enter; go in; inward direction; into
ร่วม
rûuam — Together; joint; participate; share in something
รับ
ráp — To receive; accept; take in; welcome someone
ส่วน
sùuan — Part; portion; section; share of a whole
แบ่ง
bàeng — To divide; share; split into portions
ตาย
dtaai — To die; dead; cease to be alive
ไอ้
âi — Derogatory masculine prefix; that fellow; hey you
ล่ะ
lâ — Particle emphasizing question or mild assertion
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →