Treasure Island — Page 8
"
"
Morgan paused, but a hoarse murmur rose from the others.
มอร์แกนหยุดชะงัก แต่เสียงพึมพำแหบพร่าก็ดังขึ้นจากคนอื่นๆ
"Tom's right," said one.
"ทอมพูดถูก" คนหนึ่งกล่าว
"I stood hazing long enough from one," added another.
"ฉันทนถูกรังแกจากคนคนหนึ่งมานานพอแล้ว" อีกคนเสริม
"I'll be hanged if I'll be hazed by you, John Silver."
"ฉันจะยอมตายดีกว่าถูกแกรังแก จอห์น ซิลเวอร์"
"Did any of you gentlemen want to have it out with ME?" roared Silver, bending far forward from his position on the keg, with his pipe still glowing in his right hand.
"พวกสุภาพบุรุษคนไหนอยากมาสู้กับฉันบ้างไหม?" ซิลเวอร์คำรามพลางโน้มตัวไปข้างหน้าอย่างมากจากที่นั่งบนถังไม้ โดยยังคงถือกล้องยาสูบที่กำลังลุกโชนอยู่ในมือขวา
"Put a name on what you're at; you ain't dumb, I reckon.
"บอกมาให้ชัดๆ ว่าแกต้องการอะไร แกไม่ใช่คนใบ้หรอก ฉันว่านะ
Him that wants shall get it.
ใครอยากได้ก็จะได้
Have I lived this many years, and a son of a rum puncheon cock his hat athwart my hawse at the latter end of it?
ฉันมีชีวิตมานานขนาดนี้ แล้วจะมาให้ไอ้ลูกถังเหล้ารัมมาทำให้ฉันเสียหน้าในบั้นปลายชีวิตได้อย่างไร?
You know the way; you're all gentlemen o' fortune, by your account.
แกรู้วิธีกันดีอยู่แล้ว พวกแกต่างก็อ้างตัวว่าเป็นสุภาพบุรุษแห่งโชคลาภทั้งนั้น
Well, I'm ready.
ดีละ ฉันพร้อมแล้ว
Take a cutlass, him that dares, and I'll see the colour of his inside, crutch and all, before that pipe's empty."
ใครกล้าก็หยิบดาบขึ้นมาสิ แล้วฉันจะได้เห็นว่าข้างในของมันสีอะไร ทั้งไม้ค้ำยันด้วย ก่อนที่กล้องยาสูบนี้จะดับ"
Not a man stirred; not a man answered.
ไม่มีใครขยับ ไม่มีใครตอบ
"That's your sort, is it?" he added, returning his pipe to his mouth.
"นั่นแหละนิสัยของพวกแก ใช่ไหม?" เขาเสริมพลางคาบกล้องยาสูบกลับเข้าปาก
"Well, you're a gay lot to look at, anyway.
"ดีละ อย่างน้อยพวกแกก็ดูสนุกสนานดี
Not much worth to fight, you ain't.
แต่ก็ไม่คุ้มค่าอะไรนักที่จะสู้ด้วย
P'r'aps you can understand King George's English.
บางทีพวกแกอาจเข้าใจภาษาอังกฤษของพระเจ้าจอร์จบ้าง
I'm cap'n here by 'lection.
ฉันเป็นกัปตันที่นี่โดยการเลือกตั้ง
I'm cap'n here because I'm the best man by a long sea-mile.
ฉันเป็นกัปตันที่นี่เพราะฉันเป็นคนที่ดีที่สุดอย่างเทียบกันไม่ได้
You won't fight, as gentlemen o' fortune should; then, by thunder, you'll obey, and you may lay to it!
พวกแกไม่ยอมสู้อย่างที่สุภาพบุรุษแห่งโชคลาภควรทำ งั้นก็ได้ ขอสาบานเถอะ พวกแกต้องเชื่อฟัง และจำไว้ให้ดี!
I like that boy, now; I never seen a better boy than that.
ฉันชอบเด็กคนนั้นนะ ฉันไม่เคยเห็นเด็กที่ดีกว่านั้นเลย
Vocabulary
- หยุด
- yùt — To stop or halt an action.
- ชะงัก
- chá-ngák — To pause or stop suddenly, abruptly.
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; however; a conjunction showing contrast.
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise.
- พึมพำ
- phʉm-pham — To mutter or mumble quietly to oneself.
- แหบ
- hɛ̀ɛp — Hoarse; describing a rough, raspy voice.
- พร่า
- phrâa — Blurry, faint, or indistinct in sound or vision.
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also, then, so; a discourse particle connecting clauses.
- ดัง
- dang — Loud; producing a strong, noticeable sound.
- ขึ้น
- khʉ̂n — To go up, rise, or increase.
- จาก
- jàak — From; indicating origin or departure point.
- คน
- khon — Person, people, or human being.
- อื่นๆ
- ʉ̀ʉn-ʉ̀ʉn — Others; referring to additional or different people or things.
- พูด
- phûut — To speak or talk.
- ถูก
- thùuk — Correct, right; or cheap in price.
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number 1.
- กล่าว
- glàao — To say or state, often in formal context.
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, informal female usage.
- ทน
- thon — To endure, tolerate, or bear something difficult.
- รังแก
- rang-gɛɛ — To bully or pick on someone weaker.
- มา
- maa — To come; move toward the speaker.
- นาน
- naan — Long time; for an extended duration.
- พอ
- phɔɔ — Enough, sufficient; just enough of something.
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; indicates a completed action or event.
- อีก
- ìik — Again, more, another; additional occurrence.
- เสริม
- sə̌əm — To add to, supplement, or reinforce something.
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker.
- ยอม
- yɔɔm — To yield, accept, or give in to something.
- ตาย
- taai — To die; cease to live.
- ดี
- dii — Good, nice, fine; positive quality.
- กว่า
- gwàa — More than; used in comparisons.
- แก
- gɛɛ — You; informal or slightly rude second-person pronoun.
- พวก
- phûak — Group, bunch; a collective for people or things.
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; a polite, well-mannered man.
- ไหน
- nǎi — Where, which; an interrogative word for location or choice.
- อยาก
- yàak — To want or desire something strongly.
- สู้
- sûu — To fight, resist, or stand up against.
- กับ
- gàp — With; together with someone or something.
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat; a particle softening or distributing meaning.
- ไหม
- mǎi — A question particle for yes/no questions.
- คำราม
- kham-raam — To roar, growl, or bellow menacingly.
- พลาง
- phlaang — While doing something simultaneously; meanwhile.
- โน้ม
- nôom — To lean or incline toward something.
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and objects.
- ไป
- pai — To go; move away from the speaker.
- ข้าง
- khâang — Side, beside; indicating a lateral direction or position.
- หน้า
- nâa — Front, face; the forward-facing side.
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type; indicates style or kind.
- มาก
- mâak — A lot, very much; high degree or quantity.
- ที่นั่ง
- thîi-nâng — Seat; a place to sit.
- บน
- bon — On top of; above a surface.
- ถัง
- thǎng — Barrel, bucket, or container.
- ไม้
- máai — Wood, tree, or wooden material.
- โดย
- dooi — By, through, via; indicates means or agent.
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing state or action.
- คง
- khong — Probably, likely; expressing assumption or probability.
- ถือ
- thʉ̌ʉ — To hold or carry something in hand.
- กล้อง
- glɔ̂ɔng — Pipe (smoking) or camera; a cylindrical instrument.
- ยาสูบ
- yaa-sùup — Tobacco; plant material smoked in a pipe.
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun.
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present continuous tense marker.
- ลุก
- lúk — To rise up, stand up, or blaze up.
- โชน
- choon — To blaze or glow brightly, of fire or light.
- อยู่
- yùu — To be at/in a place; indicates ongoing state.
- ใน
- nai — In, inside, within a space or container.
- มือ
- mʉʉ — Hand; the body part at the end of the arm.
- ขวา
- khwǎa — Right; the right-hand side or direction.
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, inform, or say to someone.
- ให้
- hâi — To give; causes someone to do something.
- ชัดๆ
- chát-chát — Clearly, distinctly; with great clarity.
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or a clause.
- ต้องการ
- tɔ̂ng-gaan — To need or want something specifically.
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun for things.
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; negates identity or classification.
- ใบ้
- bâi — Mute, dumb; unable to speak.
- หรอก
- rɔ̀ɔk — A particle softening negation or emphasis in speech.
- นะ
- ná — A softening particle seeking agreement or softening tone.
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun for people.
- ได้
- dâai — Can, able to; or to get/obtain something.
- มี
- mii — To have; indicates possession or existence.
- ชีวิต
- chii-wít — Life; one's existence or living state.
- ขนาด
- khà-nàat — Size, extent; degree or scale of something.
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things.
- ไอ้
- âi — A rude or contemptuous prefix before a name or noun.
- ลูก
- lûuk — Child, offspring; or a round object classifier.
- เหล้า
- lâo — Liquor, alcohol; a strong alcoholic drink.
- รัม
- ram — Rum; an alcoholic spirit made from sugar cane.
- ทำให้
- tham-hâi — To cause or make something happen.
- เสีย
- sǐa — To ruin, waste, or lose; spoil something.
- บั้นปลาย
- bân-plaai — The final stage or end of one's life.
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way; interrogative for manner.
- รู้
- rúu — To know or be aware of something.
- วิธี
- wí-thii — Method, way, or procedure to do something.
- กัน
- gan — Together, mutually; a reciprocal or collective particle.
- ต่าง
- tàang — Different, various; each one separately.
- อ้าง
- âang — To claim, cite, or assert as justification.
- เป็น
- pen — To be; links subject with identity or state.
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of, at; classifier for places and locations.
- โชคลาภ
- chôok-lâap — Good fortune, luck, or prosperity.
- ทั้งนั้น
- tháng-nán — All of that, everything; in every case.
- ละ
- lá — A particle indicating dismissal or conclusion of topic.
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready, prepared; also together or simultaneously.
- กล้า
- glâa — Brave, daring; having courage to act.
- หยิบ
- yìp — To pick up or grab something with hand.
- ดาบ
- dàap — Sword; a bladed weapon used for fighting.
- สิ
- sì — A particle urging or emphasizing a command or suggestion.
- เห็น
- hěn — To see or perceive visually.
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; indicates possession.
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or animals.
- สี
- sǐi — Color; the visual property of hue.
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; inclusive of everything mentioned.
- ไม้ค้ำยัน
- máai-khám-yan — Crutch; a support stick used when walking.
- ด้วย
- dûai — Also, too, with; indicates addition or instrument.
- ก่อน
- gɔ̀ɔn — Before, first; preceding in time or order.
- ดับ
- dàp — To extinguish, go out; a fire or light ceasing.
- ไม่มี
- mâi-mii — To not have; there is none.
- ขยับ
- khà-yàp — To move slightly or shift position.
- ตอบ
- tɔ̀ɔp — To answer or respond to a question.
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun for distant things.
- แหละ
- lɛ̀ — Exactly that; an emphatic particle affirming a point.
- นิสัย
- ní-sǎi — Habit, character, or personal nature.
- ใช่
- châi — Yes, that's right; affirmative confirmation.
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun.
- คาบ
- khâap — To hold in the mouth, like a pipe or cigarette.
- กลับ
- glàp — To return, go back; reverse direction.
- เข้า
- khâo — To enter or go into a place.
- ปาก
- pàak — Mouth; the opening used for speaking and eating.
- อย่างน้อย
- yàang-nɔ́ɔi — At least; the minimum amount or degree.
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe something.
- สนุกสนาน
- sà-nùk-sà-nǎan — Fun, enjoyable, and entertaining.
- ไม่
- mâi — No, not; a general negation particle.
- คุ้มค่า
- khúm-khâa — Worth it; giving value equal to the cost.
- นัก
- nák — Very, quite; intensifier after adjectives or verbs.
- บางที
- baang-thii — Sometimes, perhaps; indicating possibility or occasion.
- อาจ
- àat — May, might; expressing possibility or uncertainty.
- เข้าใจ
- khâo-jai — To understand; to comprehend meaning or situation.
- ภาษา
- phaa-sǎa — Language; a system of communication.
- อังกฤษ
- Ang-grìt — English or England; relating to Britain.
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God, Lord; a divine or supreme being.
- กัปตัน
- gáp-tan — Captain; the leader or commander of a vessel.
- ที่นี่
- thîi-nîi — Here, this place; at this location.
- การ
- gaan — Nominalizer; turns verbs into abstract noun concepts.
- เลือกตั้ง
- lʉ̂ak-tâng — Election; the process of voting for a leader.
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; gives the reason for something.
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative degree marker.
- เทียบ
- thîap — To compare or match against something else.
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot, did not; negates ability or past action.
- ควร
- khuuan — Should, ought to; expresses appropriateness or advice.
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action.
- งั้น
- ngán — Then, in that case; informal discourse connector.
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request or ask for something politely.
- สาบาน
- sǎa-baan — To swear an oath or vow solemnly.
- เถอะ
- thə̀ — Come on; a particle urging or suggesting lightly.
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must, have to; indicating obligation or necessity.
- เชื่อฟัง
- chʉ̂a-fang — To obey or follow instructions from someone.
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses.
- จำ
- jam — To remember, memorize, or recall something.
- ไว้
- wáai — To keep, store, or retain for future use.
- ชอบ
- chɔ̂ɔp — To like or enjoy something.
- เด็ก
- dèk — Child, kid; a young person.
- นั้น
- nán — That; demonstrative indicating a specific thing.
- เคย
- khəəi — Used to, ever; indicates past experience or habit.
- เลย
- ləəi — At all, ever, so; an intensifying or discourse particle.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →