Treasure Island — Page 9
He's more a man than any pair of rats of you in this here house, and what I say is this: let me see him that'll lay a hand on him--that's what I say, and you may lay to it.
เขาเป็นชายชาตรีมากกว่าพวกแกทุกคนในบ้านนี้รวมกัน และที่ฉันจะพูดก็คือนี่: ให้ฉันได้เห็นหน้าคนที่จะกล้ายกมือแตะตัวเขาสักคนซิ นั่นแหละคือที่ฉันพูด และแกจะเดิมพันได้เลย
There was a long pause after this.
หลังจากนั้นก็มีความเงียบยาวนาน
I stood straight up against the wall, my heart still going like a sledge-hammer, but with a ray of hope now shining in my bosom.
ฉันยืนตัวตรงชิดกำแพง หัวใจยังคงเต้นแรงราวกับค้อนทุบ แต่บัดนี้มีแสงแห่งความหวังส่องแสงอยู่ในอก
Silver leant back against the wall, his arms crossed, his pipe in the corner of his mouth, as calm as though he had been in church; yet his eye kept wandering furtively, and he kept the tail of it on his unruly followers.
ซิลเวอร์เอนหลังพิงกำแพง กอดอก คาบกล้องยาสูบไว้ที่มุมปาก สงบนิ่งราวกับนั่งอยู่ในโบสถ์ แต่สายตาของเขายังคงลอกเลื่อนไปอย่างแอบมอง และคอยจับตาดูพวกลูกน้องที่ไม่อยู่ในโอวาทของตน
They, on their part, drew gradually together towards the far end of the block house, and the low hiss of their whispering sounded in my ear continuously, like a stream.
ฝ่ายพวกลูกน้องนั้นค่อยๆ รวมกลุ่มกันเคลื่อนไปทางปลายสุดของป้อมไม้ และเสียงกระซิบกระซาบแผ่วเบาของพวกเขาดังอยู่ในหูฉันอย่างต่อเนื่อง ดุจเสียงสายน้ำ
One after another, they would look up, and the red light of the torch would fall for a second on their nervous faces; but it was not towards me, it was towards Silver that they turned their eyes.
ทีละคนพวกเขาจะเงยหน้าขึ้น และแสงสีแดงของคบเพลิงจะส่องไปบนใบหน้าอันประหม่าของพวกเขาชั่วขณะหนึ่ง แต่มิใช่มาทางฉัน หากแต่เป็นทางซิลเวอร์ต่างหากที่พวกเขาหันสายตาไปมอง
"You seem to have a lot to say," remarked Silver, spitting far into the air.
"แกดูเหมือนมีเรื่องจะพูดมากมาย" ซิลเวอร์พูดพลางถ่มน้ำลายออกไปในอากาศ
"Pipe up and let me hear it, or lay to."
"พูดออกมาให้ฉันได้ยินซะ ไม่งั้นก็หุบปาก"
"Ax your pardon, sir," returned one of the men; "you're pretty free with some of the rules; maybe you'll kindly keep an eye upon the rest.
"ขอโทษท่านครับ" ชายคนหนึ่งตอบ "ท่านใจกว้างมากกับกฎบางข้อ บางทีท่านคงกรุณาคอยดูแลกฎข้ออื่นๆ ด้วย
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or status
- ชายชาตรี
- chaai chaa-tree — A brave, heroic, or masculine man
- มาก
- maak — Much, many, a lot
- กว่า
- kwaa — More than; comparative particle
- พวก
- phuak — Group, gang, or collective of people
- แก
- kae — You or he/she (informal, familiar pronoun)
- ทุก
- thuk — Every, all, each
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ใน
- nai — In, inside, within
- บ้าน
- baan — House, home
- นี้
- nii — This (demonstrative adjective)
- รวม
- ruam — To combine, include, or gather together
- กัน
- kan — Together; each other (reciprocal particle)
- และ
- lae — And (conjunction)
- ที่
- thii — Place; relative pronoun; classifier for locations
- ฉัน
- chan — I, me (first person, informal feminine)
- จะ
- ja — Will, shall; future tense marker
- พูด
- phuut — To speak, talk, say
- ก็
- ko — Also, then; connective or emphasis particle
- คือ
- khue — Is, means; used for definitions or equations
- นี่
- nii — This, here (demonstrative, close proximity)
- ให้
- hai — To give; to let, allow, or cause
- ได้
- dai — Can, able to; to get or obtain
- เห็น
- hen — To see, to notice visually
- หน้า
- naa — Face; front; next
- กล้า
- klaa — Brave, daring, courageous
- ยก
- yok — To lift, raise up
- มือ
- mue — Hand
- แตะ
- tae — To touch lightly, tap
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- สัก
- sak — Even just, at least one (particle of approximation)
- ซิ
- si — Particle urging action or mild command
- นั่น
- nan — That (demonstrative, medium distance)
- แหละ
- lae — Exactly, that's it (emphatic final particle)
- เดิมพัน
- doem-phan — A bet, wager, or stake
- เลย
- loei — So, therefore; at all; right away
- หลัง
- lang — After; back; rear
- จาก
- jaak — From, away from
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative adjective)
- มี
- mii — To have, there is/are
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns; meaning, matter
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, still
- ยาวนาน
- yaao-naan — Long-lasting, prolonged, for a long time
- ยืน
- yuen — To stand upright
- ตัวตรง
- tua-trong — Standing straight, upright posture
- ชิด
- chit — Close to, near, pressed against
- กำแพง
- kam-phaeng — Wall (of a building or enclosure)
- หัวใจ
- hua-jai — Heart (physical or emotional)
- ยัง
- yang — Still, yet; also (continuative particle)
- คง
- khong — Probably, likely; to remain stable
- เต้น
- ten — To beat, throb; to dance
- แรง
- raeng — Strong, hard, forcefully
- ราวกับ
- raao-kap — As if, just like, as though
- ค้อน
- khon — A hammer
- ทุบ
- thup — To pound, beat, smash
- แต่
- tae — But, however, yet
- บัดนี้
- bat-nii — Now, at this moment (formal/literary)
- แสง
- saeng — Light, ray, beam
- แห่ง
- haeng — Of, from (formal); classifier for places
- หวัง
- wang — Hope, wish, expectation
- ส่อง
- song — To shine, illuminate, beam light
- อยู่
- yuu — To be at/in; to live; continuative aspect marker
- อก
- ok — Chest, breast, bosom
- เอน
- en — To lean, tilt, recline
- พิง
- phing — To lean or rest against something
- กอด
- kot — To hug, embrace, hold in arms
- คาบ
- khaap — To hold something in the mouth
- กล้องยาสูบ
- klong-yaa-suup — A tobacco pipe for smoking
- ไว้
- wai — To keep, place, or hold in position
- มุม
- mum — Corner, angle
- ปาก
- paak — Mouth; opening of an object
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, tranquil
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, steady
- นั่ง
- nang — To sit down
- โบสถ์
- bot — Church or Buddhist ordination hall
- สายตา
- saai-taa — Eyesight, gaze, line of vision
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ลอกเลื่อน
- lok-luean — To glide, slide, or drift around
- ไป
- pai — To go; away (directional particle)
- อย่าง
- yaang — Kind, type; in a manner of
- แอบ
- aep — To secretly, stealthily, or covertly do something
- มอง
- mong — To look at, gaze, observe
- คอย
- khoi — To wait for, watch out for
- จับตา
- jap-taa — To watch closely, keep an eye on
- ดู
- duu — To look, watch, observe
- ลูกน้อง
- luuk-nong — Subordinate, follower, underling
- ไม่
- mai — No, not (negation particle)
- โอวาท
- o-waat — Advice, moral instruction, counsel
- ตน
- ton — Oneself, self (formal/literary pronoun)
- ฝ่าย
- faai — Side, faction, party in opposition
- ค่อยๆ
- khoi-khoi — Gradually, slowly, little by little
- กลุ่ม
- klum — Group, cluster, bunch of people
- เคลื่อน
- khluean — To move, shift, advance
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, route
- ปลาย
- plaai — End, tip, point of something
- สุด
- sut — Extreme end; most (superlative marker)
- ป้อม
- pom — Fort, fortress, fortified structure
- ไม้
- mai — Wood, timber; stick; tree
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- กระซิบกระซาบ
- kra-sip-kra-saap — To whisper repeatedly and secretively
- แผ่ว
- phaeo — Faint, soft, barely audible
- เบา
- bao — Light, soft, gentle (of sound or weight)
- ดัง
- dang — Loud, making a noise
- หู
- huu — Ear
- ต่อเนื่อง
- to-neung — Continuous, ongoing, uninterrupted
- ดุจ
- dut — Like, as, similar to (literary/formal)
- สายน้ำ
- saai-naam — Stream of water, current, flow
- ทีละ
- thii-la — One at a time, little by little
- เงย
- ngoei — To raise or tilt one's head upward
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to rise, increase
- สีแดง
- sii-daeng — Red color
- คบเพลิง
- khop-phloeng — A torch, flaming torch
- บน
- bon — On, on top of, above
- ใบหน้า
- bai-naa — Face (of a person)
- อัน
- an — One, a (general classifier for objects)
- ประหม่า
- pra-maa — Nervous, timid, flustered, anxious
- ชั่ว
- chua — Evil, wicked; a short duration of time
- ขณะ
- kha-na — Moment, instant, while
- หนึ่ง
- neung — One (number)
- มิใช่
- mi-chai — Is not, no (formal/literary negation)
- มา
- maa — To come; toward speaker (directional particle)
- หาก
- haak — If, in case, should (conditional)
- ต่าง
- taang — Different, various; each (one another)
- หัน
- han — To turn, face a direction
- เหมือน
- muean — Similar to, like, resembling
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, issue
- มากมาย
- maak-maai — Plentiful, abundant, a great deal
- พลาง
- phlaang — While doing simultaneously; at the same time
- ถ่ม
- thom — To spit out from the mouth
- น้ำลาย
- naam-laai — Saliva, spit
- ออก
- ok — Out, outward; to exit or emit
- อากาศ
- aa-kaat — Air, weather, atmosphere
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear, to catch a sound
- ซะ
- sa — Particle emphasizing completion or demand
- ไม่งั้น
- mai-ngan — Otherwise, or else, if not
- หุบ
- hup — To close or shut (mouth, fan, etc.)
- ขอโทษ
- kho-thot — Sorry, excuse me, I apologize
- ท่าน
- than — You (respectful); a respected person
- ครับ
- khrap — Polite particle used by male speakers
- ชาย
- chaai — Male, man; male gender
- ตอบ
- top — To answer, reply, respond
- ใจกว้าง
- jai-kwaang — Generous, open-minded, broad-hearted
- กับ
- kap — With, and (joining nouns); to
- กฎ
- kot — Rule, regulation, law
- บาง
- baang — Some, certain; thin (adjective)
- ข้อ
- kho — Item, clause, point, article of rules
- บางที
- baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe
- กรุณา
- ka-ru-naa — Please; kindness, compassion (formal)
- ดูแล
- duu-lae — To take care of, look after
- อื่นๆ
- ueen-ueen — Others, other things, etcetera
- ด้วย
- duai — Also, too; with; as well
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →