Treasure Island — Page 10
This crew's dissatisfied; this crew don't vally bullying a marlin-spike; this crew has its rights like other crews, I'll make so free as that; and by your own rules, I take it we can talk together.
ลูกเรือชุดนี้ไม่พอใจ ลูกเรือชุดนี้ไม่กลัวการข่มขู่ด้วยเหล็กแหลม ลูกเรือชุดนี้มีสิทธิเช่นเดียวกับลูกเรือชุดอื่น ข้าพเจ้าขอพูดตรงๆ เช่นนั้น และตามกฎของท่านเอง ข้าพเจ้าเข้าใจว่าเราสามารถพูดคุยกันได้
I ax your pardon, sir, acknowledging you for to be capting at this present; but I claim my right, and steps outside for a council."
ข้าพเจ้าขออภัยท่าน และยอมรับว่าท่านเป็นกัปตันในขณะนี้ แต่ข้าพเจ้าขอใช้สิทธิของตน และขอออกไปข้างนอกเพื่อประชุมกัน
And with an elaborate sea-salute, this fellow, a long, ill-looking, yellow-eyed man of five and thirty, stepped coolly towards the door and disappeared out of the house.
และด้วยการคำนับแบบนักเดินเรืออย่างพิถีพิถัน ชายคนนี้ซึ่งมีรูปร่างสูงโย่ หน้าตาน่าเกลียด ตาสีเหลือง อายุราวสามสิบห้าปี ก็เดินอย่างสงบไปทางประตูและหายออกไปนอกบ้าน
One after another the rest followed his example, each making a salute as he passed, each adding some apology.
ทีละคนๆ คนที่เหลือก็ทำตามตัวอย่างของเขา แต่ละคนคำนับขณะเดินผ่าน และแต่ละคนก็กล่าวคำขอโทษบ้างบางส่วน
"According to rules," said one.
"ตามกฎ" คนหนึ่งกล่าว
"Forecastle council," said Morgan.
"สภาหัวเรือ" มอร์แกนกล่าว
And so with one remark or another all marched out and left Silver and me alone with the torch.
และด้วยคำพูดนั้นบ้างคำพูดนี้บ้าง ทุกคนก็เดินออกไปและทิ้งให้ซิลเวอร์กับข้าพเจ้าอยู่กับคบไฟเพียงลำพัง
The sea-cook instantly removed his pipe.
พ่อครัวเรือดึงไปป์ออกทันที
"Now, look you here, Jim Hawkins," he said in a steady whisper that was no more than audible, "you're within half a plank of death, and what's a long sight worse, of torture.
"ฟังนะ จิม ฮอว์กินส์" เขากล่าวด้วยเสียงกระซิบที่มั่นคงแทบไม่ได้ยิน "เธออยู่ห่างจากความตายแค่ครึ่งแผ่นกระดาน และที่แย่กว่ามากก็คือการทรมาน
They're going to throw me off.
พวกเขากำลังจะไล่ข้าพเจ้าออก
But, you mark, I stand by you through thick and thin.
แต่จงจำไว้ว่า ข้าพเจ้าจะยืนหยัดอยู่เคียงข้างเธอไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
I didn't mean to; no, not till you spoke up.
ข้าพเจ้าไม่ได้ตั้งใจจะทำเช่นนั้น ไม่ใช่จนกว่าเธอจะพูดขึ้นมา
I was about desperate to lose that much blunt, and be hanged into the bargain.
ข้าพเจ้าแทบสิ้นหวังที่จะสูญเสียเงินจำนวนมากขนาดนั้น และยังจะถูกแขวนคออีกด้วย
But I see you was the right sort.
แต่ข้าพเจ้าเห็นว่าเธอเป็นคนที่ถูกต้อง
I says to myself, you stand by Hawkins, John, and Hawkins'll stand by you.
ข้าพเจ้าบอกกับตัวเองว่า เธอจงยืนหยัดเคียงข้างฮอว์กินส์ จอห์น แล้วฮอว์กินส์ก็จะยืนหยัดเคียงข้างเธอ
Vocabulary
- ลูกเรือ
- lûuk ruea — Crew members of a ship or vessel
- ชุด
- chút — Set, outfit, or uniform of items
- นี้
- níi — This; used to indicate nearby thing
- ไม่
- mâi — No, not; general negation word
- พอใจ
- phɔɔ jai — Satisfied, content, pleased with something
- กลัว
- klua — To fear, be afraid of something
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ข่มขู่
- khòm khùu — To threaten or intimidate someone
- ด้วย
- dûay — With, also, by means of something
- เหล็ก
- lèk — Iron or steel, a hard metal
- แหลม
- lǎem — Sharp, pointed; also means cape or peninsula
- มี
- mii — To have, there is or are
- สิทธิ
- sìt — Right, entitlement, or privilege
- เช่น
- chên — For example, such as
- เดียว
- diao — Single, only, alone, one
- กับ
- kàp — With, and, together with
- อื่น
- ùen — Other, another, else
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — Formal first-person pronoun, I or me
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request, ask for something politely
- พูด
- phûut — To speak, talk, say something
- ตรงๆ
- trong trong — Directly, straightforwardly, frankly
- นั้น
- nán — That; refers to something previously mentioned
- และ
- lɛ́ — And; connects words or clauses together
- ตาม
- taam — According to, follow, in accordance with
- กฎ
- kòt — Rule, law, regulation
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
- ท่าน
- thân — Formal you; respectful second-person pronoun
- เอง
- eeng — Oneself, by oneself, emphasizes self-action
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand, comprehend something
- ว่า
- wâa — That; introduces a clause or quotation
- เรา
- rao — We, us, or informal I
- สามารถ
- sǎa mâat — Can, able to, capable of doing
- พูดคุย
- phûut khui — To chat, converse, talk casually
- กัน
- kan — Together, each other, mutually
- ได้
- dâai — Can, able to; or obtained something
- อภัย
- à phai — To forgive, pardon someone's wrongdoing
- ยอมรับ
- yɔɔm ráp — To accept, acknowledge, admit something
- เป็น
- pen — To be, is, am, are
- กัปตัน
- káp tan — Captain, leader of a ship
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- ขณะ
- khà nà — While, moment, during a time
- แต่
- tɛ̀ — But, however, yet
- ใช้
- chái — To use, utilize, employ something
- ตน
- ton — Oneself, reflexive pronoun for self
- ออก
- ɔ̀ɔk — To go out, exit, emerge
- ไป
- pai — To go, move away from here
- ข้างนอก
- khâang nɔ̂ɔk — Outside, exterior, out there
- เพื่อ
- phûea — In order to, for the purpose of
- ประชุม
- prà chum — To meet, hold a meeting or assembly
- คำนับ
- kham náp — To bow in greeting, salute respectfully
- แบบ
- bɛ̀ɛp — Style, type, manner, pattern
- นักเดินเรือ
- nák dəən ruea — Sailor, mariner, seafarer on ships
- อย่าง
- yàang — In the manner of, like, as
- พิถีพิถัน
- phí thii phí than — Meticulous, careful, thorough in doing
- ชาย
- chaai — Man, male person
- คน
- khon — Person, people, human being
- ซึ่ง
- sûeng — Which, who, that; relative pronoun
- รูปร่าง
- rûup râang — Body shape, figure, physical form
- สูง
- sǔung — Tall, high in stature or height
- หน้าตา
- nâa taa — Face, appearance, looks of a person
- น่าเกลียด
- nâa klìat — Ugly, unattractive in appearance
- ตา
- taa — Eyes; also means maternal grandfather
- สี
- sǐi — Color, shade, hue
- เหลือง
- lǔeang — Yellow color
- อายุ
- aa yú — Age, how old a person is
- ราว
- raao — About, approximately, around a number
- สาม
- sǎam — Three, the number 3
- สิบ
- sìp — Ten, the number 10
- ห้า
- hâa — Five, the number 5
- ปี
- pii — Year, years of time
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also, then, well; connective particle
- เดิน
- dəən — To walk, move on foot
- สงบ
- sà ngòp — Calm, peaceful, quiet, tranquil
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, route
- ประตู
- prà tuu — Door, gate, entrance
- หาย
- hǎai — To disappear, vanish, be gone
- นอก
- nɔ̂ɔk — Outside, outer, exterior
- บ้าน
- bâan — House, home, village
- ทีละ
- thii lá — One at a time, one by one
- คนๆ
- khon khon — Each person individually, one by one
- ที่
- thîi — At, which, place; relative or locative particle
- เหลือ
- lǔea — Remaining, left over, to remain
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ตัวอย่าง
- tua yàang — Example, sample, model instance
- เขา
- khǎo — He, she, him, her, they
- แต่ละ
- tɛ̀ lá — Each, every individual one
- ผ่าน
- phàan — To pass, go through, pass by
- กล่าว
- klàao — To say, state, declare formally
- คำ
- kham — Word, speech, utterance
- ขอโทษ
- khɔ̌ɔ thôot — Sorry, excuse me, I apologize
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, a little bit
- บาง
- baang — Some, thin, certain ones
- ส่วน
- sùan — Part, portion, section of something
- หนึ่ง
- nùeng — One, the number 1
- สภา
- sà phaa — Council, assembly, parliament
- หัวเรือ
- hǔa ruea — Bow of a ship, front of vessel
- คำพูด
- kham phûut — Words spoken, speech, statement
- ทุก
- thúk — Every, all, each one
- ทิ้ง
- thíng — To abandon, throw away, leave behind
- ให้
- hâi — To give, let, allow, for
- อยู่
- yùu — To be at, stay, remain somewhere
- คบไฟ
- khóp fai — Torch, a fire-burning handheld light
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, alone
- ลำพัง
- lam phang — Alone, by oneself, on one's own
- พ่อครัว
- phɔ̂ɔ khrua — Male cook, chef in a kitchen
- เรือ
- ruea — Boat, ship, vessel on water
- ดึง
- dueng — To pull, drag, tug something
- ทันที
- than thii — Immediately, instantly, right away
- ฟัง
- fang — To listen, hear attentively
- นะ
- ná — Softening particle expressing friendliness or emphasis
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise
- กระซิบ
- krà síp — To whisper quietly to someone
- มั่นคง
- mân khong — Stable, firm, secure, steady
- แทบ
- thɛ̂ɛp — Almost, nearly, barely, hardly
- ได้ยิน
- dâai yin — To hear, perceive a sound
- เธอ
- thəə — She, her, you (informal feminine)
- ห่าง
- hàang — Far, distant, away from
- จาก
- jàak — From, away from, since
- ความตาย
- khwaam taai — Death, the state of dying
- แค่
- khɛ̂ — Just, only, merely
- ครึ่ง
- khrûeng — Half, one-half of something
- แผ่น
- phɛ̀n — Sheet, plank, flat piece
- กระดาน
- krà daan — Board, plank, flat wooden surface
- แย่
- yɛ̂ — Bad, terrible, in a poor state
- กว่า
- kwàa — More than, comparative particle
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- ทรมาน
- thɔ ra maan — To torture, torment, cause suffering
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them, a group of people
- กำลัง
- kam lang — Currently doing; strength, power
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ไล่
- lâi — To chase, drive away, dismiss
- จง
- jong — Imperative particle, must, shall do
- จำ
- jam — To remember, memorize, recall
- ไว้
- wái — Keep, retain; used to store action
- ยืนหยัด
- yuuen yàt — To stand firm, persist, hold out
- เคียง
- khiang — Beside, alongside, next to
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to something
- ไม่ว่า
- mâi wâa — No matter, regardless of what
- เกิด
- kəət — To happen, occur, be born
- อะไร
- à rai — What, anything, whatever
- ขึ้น
- khûen — Up, rise, increase, occur
- ตั้งใจ
- tâng jai — To intend, focus, be determined
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, no, that's not right
- จน
- jon — Until, poor; to the point of
- มา
- maa — To come, approach; directional particle
- สิ้นหวัง
- sîn wǎng — Hopeless, desperate, without any hope
- สูญเสีย
- sǔun sǐa — To lose, suffer a loss
- เงิน
- ngən — Money, silver; currency
- จำนวน
- jam nuan — Amount, quantity, number of things
- ขนาด
- khà nàat — Size, scale, dimension
- ยัง
- yang — Still, yet, also, even
- ถูก
- thùuk — Correct; cheap; passive voice marker
- แขวน
- khwǎen — To hang, suspend something up
- คอ
- khɔɔ — Neck, throat
- อีก
- ìik — Again, more, another, additionally
- เห็น
- hěn — To see, notice, perceive visually
- ถูกต้อง
- thùuk tɔ̂ɔng — Correct, accurate, right, proper
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, inform, say to someone
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself, yourself, himself, herself
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already, then, done, after that
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →