Treasure Island — Page 11
You're his last card, and by the living thunder, John, he's yours! Back to back, says I. You save your witness, and he'll save your neck!"
เขาเป็นไพ่ใบสุดท้ายของแก และขอสาบานต่อฟ้าดิน จอห์น แกก็เป็นไพ่ใบสุดท้ายของเขาเช่นกัน ต้องพึ่งพากัน ฉันบอกแล้ว แกช่วยพยานไว้ แล้วเขาจะช่วยชีวิตแก!"
I began dimly to understand.
ฉันเริ่มเข้าใจอย่างเลือนราง
"You mean all's lost?" I asked.
"แกหมายความว่าทุกอย่างสูญสิ้นแล้วหรือ?" ฉันถาม
"Aye, by gum, I do!" he answered. "Ship gone, neck gone--that's the size of it.
"ใช่แล้ว ขอสาบาน ฉันพูดจริง!" เขาตอบ "เรือหาย ชีวิตหาย นั่นแหละคือเรื่องทั้งหมด
Once I looked into that bay, Jim Hawkins, and seen no schooner--well, I'm tough, but I gave out.
ครั้งหนึ่งที่ฉันมองไปยังอ่าวนั้น จิม ฮอว์กินส์ และไม่เห็นเรือใบสกุนเนอร์ ฉันแข็งแกร่งก็จริง แต่ก็หมดหวัง
As for that lot and their council, mark me, they're outright fools and cowards.
สำหรับพวกนั้นและสภาของพวกเขา จำไว้นะ พวกมันเป็นแค่คนโง่และคนขี้ขลาดโดยแท้
I'll save your life--if so be as I can--from them.
ฉันจะช่วยชีวิตแก ถ้าฉันสามารถทำได้ จากพวกมัน
But, see here, Jim--tit for tat--you save Long John from swinging."
แต่ฟังนะ จิม ต่างตอบแทนกัน แก ต้องช่วยลองจอห์นให้รอดพ้นจากการถูกแขวนคอด้วย"
I was bewildered; it seemed a thing so hopeless he was asking--he, the old buccaneer, the ringleader throughout.
ฉันรู้สึกงุนงง มันดูเหมือนเป็นสิ่งที่ไร้ความหวังที่เขาขอ เขาผู้เป็นโจรสลัดเก่าแก่และหัวหน้าผู้ก่อการตลอดมา
"What I can do, that I'll do," I said.
"สิ่งที่ฉันทำได้ ฉันจะทำ" ฉันพูด
"It's a bargain!" cried Long John. "You speak up plucky, and by thunder, I've a chance!"
"ตกลงกัน!" ลองจอห์นร้องออกมา "แกพูดด้วยความกล้าหาญ และขอสาบาน ฉันยังมีโอกาส!"
He hobbled to the torch, where it stood propped among the firewood, and took a fresh light to his pipe.
เขาเดินกะเผลกไปยังคบเพลิงที่ตั้งพิงอยู่ท่ามกลางฟืน และจุดไฟแรงใหม่ให้กับกล้องยาสูบของเขา
"Understand me, Jim," he said, returning. "I've a head on my shoulders, I have.
"เข้าใจฉันนะ จิม" เขาพูดเมื่อกลับมา "ฉันมีหัวคิดอยู่บ้าง
I'm on squire's side now.
ตอนนี้ฉันอยู่ฝ่ายสความร์แล้ว
I know you've got that ship safe somewheres.
ฉันรู้ว่าแกได้เอาเรือไปซ่อนไว้อย่างปลอดภัยที่ไหนสักแห่ง
How you done it, I don't know, but safe it is.
แกทำมันได้อย่างไร ฉันไม่รู้ แต่มันปลอดภัย
I guess Hands and O'Brien turned soft.
ฉันเดาว่าแฮนด์สและโอไบรอันอ่อนแอลง
I never much believed in neither of THEM.
ฉันไม่เคยเชื่อใจพวกเขาสักเท่าไหร่
Now you mark me. I ask no questions, nor I won't let others.
ตอนนี้จำไว้นะ ฉันจะไม่ถามอะไรทั้งนั้น และจะไม่ยอมให้คนอื่นถามด้วย
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ไพ่
- phai — Playing card or cards used in games
- ใบ
- bai — Classifier for flat objects; leaf
- สุดท้าย
- sut thai — Last, final, at the very end
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- แก
- kae — You or he/she; informal pronoun for older person
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ขอ
- kho — To request, ask for, or beg something
- สาบาน
- sa ban — To swear an oath; make a solemn vow
- ต่อ
- to — Against, toward, per; to continue or connect
- ฟ้าดิน
- fa din — Heaven and earth; the universe, everything
- ก็
- ko — Also, then; particle showing logical continuation
- เช่นกัน
- chen kan — As well, likewise, same here, too
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing necessity or obligation
- พึ่งพา
- phueng pha — To rely on, depend upon someone or something
- กัน
- kan — Each other; together; mutual action particle
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun used informally
- บอก
- bok — To tell, say, or inform someone something
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ช่วย
- chuai — To help, assist, aid someone in need
- พยาน
- pha yan — Witness; evidence or testimony in legal context
- ไว้
- wai — To keep, store, or place something aside
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- ชีวิต
- chi wit — Life; one's existence or living being
- เริ่ม
- roem — To start, begin an action or event
- เข้าใจ
- khao chai — To understand, comprehend something clearly
- อย่าง
- yang — Kind, type, way, manner of doing something
- เลือนราง
- luean rang — Vague, faint, dim; barely perceptible or unclear
- หมายความว่า
- mai khwam wa — To mean, signify; what something indicates
- ทุกอย่าง
- thuk yang — Everything, all things without exception
- สูญสิ้น
- sun sin — To be completely lost, destroyed, or gone
- หรือ
- rue — Or; question particle asking for confirmation
- ถาม
- tham — To ask a question of someone
- ใช่แล้ว
- chai laeo — Yes, that's right; confirmation of correctness
- พูด
- phut — To speak, talk, say something aloud
- จริง
- ching — True, real, genuine, actually the case
- ตอบ
- top — To answer, reply, respond to a question
- เรือ
- ruea — Boat or ship used for water travel
- หาย
- hai — To disappear, be lost, or recover from illness
- นั่นแหละ
- nan lae — That's exactly it; precisely that thing
- คือ
- khue — Is, means; equating or defining something
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject of discussion
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entire, whole amount of something
- ครั้งหนึ่ง
- khrang nueng — Once, one time; on a certain occasion
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative pronoun
- มอง
- mong — To look at, gaze upon, observe something
- ไป
- pai — To go; away; directional particle indicating movement
- ยัง
- yang — Still, yet; also; indicates ongoing state
- อ่าว
- ao — Bay or gulf; coastal inlet of water
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant reference
- ไม่เห็น
- mai hen — Cannot see; do not see something
- เรือใบ
- ruea bai — Sailboat; a vessel propelled by sails
- แข็งแกร่ง
- khaeng kraeng — Strong, tough, robust, physically powerful
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- หมดหวัง
- mot wang — Hopeless, to lose all hope entirely
- สำหรับ
- sam rap — For, intended for a particular person or purpose
- พวก
- phuak — Group, gang; plural marker for people
- สภา
- sa pha — Council, assembly, or governing body
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; third person plural pronoun
- จำ
- cham — To remember, memorize, or recall something
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or confirmation
- พวกมัน
- phuak man — They, them; referring to animals or things
- แค่
- khae — Only, just, merely; limiting quantity or degree
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- โง่
- ngo — Stupid, foolish, not intelligent
- ขี้ขลาด
- khi khlat — Cowardly, timid, lacking bravery or courage
- โดย
- doi — By, by means of; indicating agent or method
- แท้
- thae — Real, genuine, true, authentic
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction in a sentence
- สามารถ
- sa mat — Can, able to, capable of doing something
- ทำได้
- tham dai — Can do, able to accomplish a task
- จาก
- chak — From, away from; indicating origin or separation
- ฟัง
- fang — To listen, hear attentively to something
- ต่างตอบแทน
- tang top thaen — Mutual reciprocation; giving and receiving in return
- ให้
- hai — To give; causative particle; for someone
- รอดพ้น
- rot phon — To escape, survive, be saved from danger
- การ
- kan — Nominalizer indicating an action or process
- ถูก
- thuk — To be subjected to; correct; cheap in price
- แขวนคอ
- khwaen kho — To be hanged; execution by hanging neck
- ด้วย
- duai — Also, with, by means of; together with
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense, experience an emotion physically
- งุนงง
- gnun gnong — Confused, puzzled, bewildered, disoriented mentally
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ดู
- du — To watch, look at, observe something
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, or something abstract
- ไร้ความหวัง
- rai khwam wang — Without hope, hopeless situation or condition
- ผู้
- phu — Person who; prefix indicating a doer or role
- โจรสลัด
- chon sa lat — Pirate; sea robber who attacks ships
- เก่าแก่
- kao kae — Ancient, very old, long-established, aged
- หัวหน้า
- hua na — Leader, chief, head of a group
- ผู้ก่อการ
- phu ko kan — Instigator, ringleader, one who initiates action
- ตลอดมา
- ta lot ma — All along, throughout, from the beginning until now
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ตกลง
- tok long — To agree, okay, settle on a decision
- ร้อง
- rong — To cry out, shout, sing, or call
- ออกมา
- ok ma — To come out, emerge from inside somewhere
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix indicating state or quality
- กล้าหาญ
- kla han — Brave, courageous, bold in facing danger
- มี
- mi — To have, there is, there are
- โอกาส
- o kat — Opportunity, chance, occasion to do something
- เดิน
- doen — To walk, go on foot somewhere
- กะเผลก
- ka phloek — To limp, walk unevenly due to injury
- คบเพลิง
- khop phloeng — Torch; a stick with burning flame on top
- ตั้ง
- tang — To set up, establish, place upright
- พิง
- phing — To lean against something for support
- อยู่
- yu — To be at, stay, live; indicates location
- ท่ามกลาง
- tham klang — In the middle of, surrounded by, amid
- ฟืน
- fuen — Firewood; wood used for burning as fuel
- จุดไฟ
- chut fai — To light a fire or ignite something
- แรงใหม่
- raeng mai — New strength or renewed energy and vigor
- กับ
- kap — With, and; together with someone or something
- กล้องยาสูบ
- klong ya sup — Tobacco pipe used for smoking tobacco leaves
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- กลับมา
- klap ma — To come back, return to a place
- หัวคิด
- hua khit — Wits, intelligence, mental sharpness or cunning
- บ้าง
- bang — Some, a bit, somewhat; at least something
- ตอนนี้
- ton ni — Now, at this moment, currently
- ฝ่าย
- fai — Side, faction, party in a conflict
- รู้
- ru — To know, be aware of information
- ว่า
- wa — That; quotative particle introducing reported speech
- ได้
- dai — Can, able to; indicates past action or possibility
- เอา
- ao — To take, get, want; general action verb
- ซ่อน
- son — To hide, conceal something from others
- ปลอดภัย
- plot phai — Safe, secure, free from danger or harm
- ไหน
- nai — Where, which; interrogative for location or choice
- สักแห่ง
- sak haeng — Somewhere, some place unspecified or unknown
- อย่างไร
- yang rai — How, in what way, in what manner
- ไม่รู้
- mai ru — To not know, be unaware of something
- เดา
- dao — To guess, speculate without certain knowledge
- อ่อนแอ
- on ae — Weak, feeble, lacking strength or power
- ลง
- long — Down, downward; to decrease or go down
- ไม่เคย
- mai khoei — Never, have never done something before
- เชื่อใจ
- chuea chai — To trust, have confidence in someone
- สัก
- sak — Any, some; indefinite particle for small amount
- เท่าไหร่
- thao rai — How much, how many; asking about quantity
- ไม่
- mai — No, not; general negation particle in Thai
- อะไร
- a rai — What; interrogative pronoun asking about things
- ทั้งนั้น
- thang nan — All of it, every bit, everything without exception
- ยอม
- yom — To yield, surrender, accept, give in
- คนอื่น
- khon uen — Other people, someone else, another person
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →