Treasure Island — Page 12
I know when a game's up, I do; and I know a lad that's staunch.
ฉันรู้ว่าเมื่อไหร่เกมจบ ฉันรู้ดี และฉันรู้จักหนุ่มน้อยที่มั่นคง
Ah, you that's young--you and me might have done a power of good together!"
อ๋อ เจ้าที่ยังหนุ่ม เจ้ากับฉันอาจจะทำประโยชน์ได้มากมายด้วยกัน!
He drew some cognac from the cask into a tin cannikin.
เขาตักคอนยักบางส่วนจากถังไม้ใส่กระป๋องเล็กๆ
"Will you taste, messmate?" he asked; and when I had refused: "Well, I'll take a dram myself, Jim," said he.
"เจ้าจะลองดื่มไหม เพื่อนร่วมเรือ?" เขาถาม และเมื่อฉันปฏิเสธ: "ก็ได้ ฉันจะดื่มเองสักจอกหนึ่ง จิม" เขากล่าว
"I need a caulker, for there's trouble on hand.
"ฉันต้องการดื่มให้จิตใจเข้มแข็ง เพราะมีเรื่องยุ่งยากรออยู่
And talking o' trouble, why did that doctor give me the chart, Jim?"
และพูดถึงเรื่องยุ่งยาก ทำไมหมอถึงให้แผนที่ฉัน จิม?"
My face expressed a wonder so unaffected that he saw the needlessness of further questions.
ใบหน้าของฉันแสดงความประหลาดใจอย่างจริงใจจนเขาเห็นว่าไม่จำเป็นต้องถามอีกต่อไป
"Ah, well, he did, though," said he.
"อ๋อ ก็ใช่ เขาให้จริงๆ" เขากล่าว
"And there's something under that, no doubt--something, surely, under that, Jim--bad or good."
"และต้องมีเหตุผลบางอย่างอยู่เบื้องหลังนั้น ไม่ต้องสงสัย บางอย่างแน่นอน อยู่เบื้องหลังนั้น จิม ไม่ดีก็ดี"
And he took another swallow of the brandy, shaking his great fair head like a man who looks forward to the worst.
และเขาดื่มบรั่นดีอีกอึก ส่ายหัวสีทองขนาดใหญ่ของเขาดั่งชายที่คาดหวังสิ่งที่เลวร้ายที่สุด
XXIX The Black Spot Again
บทที่ยี่สิบเก้า จุดดำอีกครั้ง
The council of buccaneers had lasted some time, when one of them re-entered the house, and with a repetition of the same salute, which had in my eyes an ironical air, begged for a moment's loan of the torch.
การประชุมของพวกโจรสลัดดำเนินมาได้สักพักหนึ่ง เมื่อหนึ่งในนั้นกลับเข้ามาในบ้าน และด้วยการคำนับแบบเดิมซึ่งในสายตาของฉันดูเหมือนเย้ยหยัน ขอยืมคบเพลิงชั่วขณะหนึ่ง
Silver briefly agreed, and this emissary retired again, leaving us together in the dark.
ซิลเวอร์ตกลงอย่างสั้นๆ และผู้ส่งสารคนนี้ก็ถอยออกไปอีกครั้ง ทิ้งให้พวกเราอยู่ในความมืดด้วยกัน
"There's a breeze coming, Jim," said Silver, who had by this time adopted quite a friendly and familiar tone.
"มีลมพัดมา จิม" ซิลเวอร์กล่าว ซึ่งในตอนนี้เขาได้ใช้น้ำเสียงที่เป็นมิตรและคุ้นเคยอย่างมาก
I turned to the loophole nearest me and looked out.
ฉันหันไปที่ช่องแคบที่ใกล้ที่สุดและมองออกไปข้างนอก
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun; I, me
- รู้
- ruu — To know, to be aware of something
- ว่า
- waa — That; introduces a subordinate clause
- เมื่อไหร่
- mueа ngai — When; at what time
- เกม
- gem — Game; a competitive activity or sport
- จบ
- jop — To end, finish, or conclude
- ดี
- dii — Good, fine, excellent in quality
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- รู้จัก
- ruu jak — To know someone, to be acquainted with
- หนุ่มน้อย
- num noi — Young man, young boy
- ที่
- thii — At, which; place or relative pronoun
- มั่นคง
- man khong — Stable, secure, firm, steady
- อ๋อ
- o — Oh; exclamation of realization or understanding
- เจ้า
- jao — You; informal second person pronoun
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action
- หนุ่ม
- num — Young man; youthful male person
- กับ
- gap — With; together with, and
- อาจ
- aat — Might, may; expressing possibility
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ประโยชน์
- pra yoot — Benefit, usefulness, advantage
- ได้
- dai — Can, able to; also past tense marker
- มากมาย
- maak maai — Abundantly, a great deal, many
- ด้วยกัน
- duay gan — Together, jointly, with each other
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- ตัก
- tak — To scoop, ladle out a liquid
- บางส่วน
- bang suan — Some part, a portion of something
- จาก
- jaak — From; indicating origin or source
- ถัง
- thang — Barrel, bucket, container for liquid
- ไม้
- maai — Wood, tree; wooden material
- ใส่
- sai — To put in, add, place inside
- กระป๋อง
- kra pong — Can, tin; small metal container
- เล็กๆ
- lek lek — Small, tiny, little in size
- ลองดื่ม
- long duem — To try drinking, taste a drink
- ไหม
- mai — Question particle; right, isn't it?
- ถาม
- thaam — To ask, inquire, pose a question
- เมื่อ
- muea — When; at the time that
- ปฏิเสธ
- pa ti set — To refuse, deny, reject a request
- ก็ได้
- ko dai — That's fine, acceptable, okay then
- ดื่ม
- duem — To drink a liquid
- เอง
- eng — Oneself; by oneself, on one's own
- สัก
- sak — Just, a little; indefinite small quantity
- จอก
- jok — Cup, glass for drinking
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- กล่าว
- glaao — To say, state, declare formally
- ต้องการ
- tong gaan — To want, need, require something
- ให้
- hai — To give; causative particle for requests
- จิตใจ
- jit jai — Mind, heart, spirit, inner feelings
- เข้มแข็ง
- khem khaeng — Strong, tough, resilient, robust
- เพราะ
- phro — Because; reason-giving conjunction
- มี
- mii — To have, there is, there are
- เรื่องยุ่งยาก
- rueang yung yaak — Troublesome matter, complicated issue
- รออยู่
- ro yuu — Waiting, in the process of waiting
- พูดถึง
- phut thueng — To talk about, mention, refer to
- ทำไม
- tham mai — Why; for what reason
- หมอ
- mo — Doctor, physician; medical professional
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, about
- แผนที่
- phaen thii — Map; a diagram of geographical area
- ใบหน้า
- bai naa — Face; the front part of head
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- แสดง
- sa daeng — To show, display, perform, demonstrate
- ความประหลาดใจ
- khwaam pra laat jai — Surprise, astonishment, amazement
- อย่าง
- yaang — In a manner of, kind, type, way
- จริงใจ
- jing jai — Sincere, genuine, honest in feeling
- จน
- jon — Until, up to; poor, impoverished
- เห็น
- hen — To see, notice, perceive visually
- ไม่จำเป็น
- mai jam pen — Not necessary, not required, unnecessary
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to
- อีก
- iik — More, again, another, further
- ต่อไป
- to pai — Continue, go on, from now on
- ก็ใช่
- ko chai — That's right, exactly, indeed so
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely, indeed
- เหตุผล
- het phon — Reason, rationale, justification
- บางอย่าง
- bang yaang — Something, some thing, certain things
- อยู่
- yuu — To be at, stay, live somewhere
- เบื้องหลัง
- bueang lang — Behind, in the background, backstory
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun
- ไม่ต้องสงสัย
- mai tong song sai — No doubt, undoubtedly, without question
- แน่นอน
- nae non — Certainly, definitely, of course
- ไม่ดี
- mai dii — Not good, bad, poor in quality
- ก็
- ko — Then, also; connective or filler particle
- อึก
- uek — A gulp, swig of a drink
- ส่าย
- saai — To shake, sway side to side
- หัว
- hua — Head; top part of the body
- สีทอง
- sii thong — Golden color, gold-colored
- ขนาดใหญ่
- kha naat yai — Large size, big in dimension
- ดั่ง
- dang — Like, as, similar to
- ชาย
- chaai — Man, male; shore, bank of water
- คาดหวัง
- khaat wang — To expect, hope for, anticipate
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter
- เลวร้าย
- leo raai — Terrible, awful, very bad, dreadful
- ที่สุด
- thii sut — Most, the utmost, the extreme degree
- บทที่
- bot thii — Chapter number, lesson number
- ยี่สิบเก้า
- yii sip gao — Twenty-nine; the number 29
- จุดดำ
- jut dam — Black spot; dark mark or dot
- อีกครั้ง
- iik khrang — Again, once more, another time
- การประชุม
- gaan pra chum — Meeting, conference, gathering of people
- ดำเนิน
- dam noen — To proceed, conduct, carry on
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- สักพัก
- sak phak — For a while, a little moment
- ใน
- nai — In, inside, within
- กลับ
- glap — To return, go back, reverse direction
- เข้า
- khao — To enter, go in, come inside
- บ้าน
- baan — House, home, dwelling place
- ด้วย
- duay — Also, too, with, by means of
- การคำนับ
- gaan kham nap — Salute, bow; formal gesture of respect
- แบบ
- baep — Style, pattern, form, type
- เดิม
- doem — Original, former, as before, same
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- สายตา
- saai taa — Eyesight, gaze, line of vision
- ดู
- duu — To look at, watch, observe
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling
- เย้ยหยัน
- yoei yan — To mock, taunt, sneer at someone
- ขอ
- kho — To request, ask for, borrow
- ยืม
- yuem — To borrow something temporarily
- คบเพลิง
- khop phloeng — Torch; stick with burning flame
- ชั่ว
- chua — Evil, wicked; also a moment of time
- ขณะ
- kha na — Moment, while, at the time of
- ตกลง
- tok long — To agree, okay, settle on something
- สั้นๆ
- san san — Briefly, shortly, in a few words
- ผู้ส่งสาร
- phuu song saan — Messenger; person who delivers messages
- คน
- khon — Person, people, human being
- นี้
- nii — This, these; nearby demonstrative pronoun
- ถอย
- thoi — To step back, retreat, move backward
- ออก
- ok — Out, to exit, go outward
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ทิ้ง
- thing — To abandon, leave behind, throw away
- พวกเรา
- phuak rao — We, us; our group of people
- ความมืด
- khwaam muet — Darkness, the state of being dark
- ลม
- lom — Wind, breeze, air current
- พัด
- phat — To blow; fan; wind blowing
- ตอน
- ton — Time, period, episode, section
- ใช้
- chai — To use, utilize, employ something
- น้ำเสียง
- nam siang — Tone of voice, intonation, vocal quality
- เป็น
- pen — To be, is, am, are
- มิตร
- mit — Friend, ally, friendly person
- คุ้นเคย
- khun khoei — Familiar, accustomed to, well-acquainted
- มาก
- maak — Very, much, a lot, many
- หัน
- han — To turn, face a direction
- ช่องแคบ
- chong khaep — Strait, narrow channel of water
- ใกล้ที่สุด
- glai thii sut — Nearest, closest, most proximate
- มอง
- mong — To look at, gaze, stare at
- ข้างนอก
- khaang nok — Outside, exterior, out there
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →