Treasure Island — Page 14
I know the rules, I do; I won't hurt a depytation."
ฉันรู้กฎ ฉันรู้ดี ฉันจะไม่ทำร้ายคณะผู้แทน
Thus encouraged, the buccaneer stepped forth more briskly, and having passed something to Silver, from hand to hand, slipped yet more smartly back again to his companions.
ด้วยกำลังใจนั้น โจรสลัดก็ก้าวออกมาอย่างคล่องแคล่วขึ้น และเมื่อส่งบางสิ่งให้ซิลเวอร์จากมือสู่มือแล้ว ก็ถอยกลับไปหาพวกพ้องอย่างฉับไว
The sea-cook looked at what had been given him.
พ่อครัวเรือมองดูสิ่งที่ถูกส่งมาให้เขา
"The black spot! I thought so," he observed.
"จุดดำ! ฉันนึกอยู่แล้ว" เขากล่าว
"Where might you have got the paper? Why, hillo! Look here, now; this ain't lucky! You've gone and cut this out of a Bible. What fool's cut a Bible?"
"พวกเจ้าเอากระดาษนี้มาจากไหน? นี่นา เฮ้! ดูนี่สิ นี่มันไม่เป็นมงคลเลย! พวกเจ้าไปตัดมันออกมาจากพระคัมภีร์ คนโง่คนไหนตัดพระคัมภีร์กัน?"
"Ah, there!" said Morgan. "There! Wot did I say? No good'll come o' that, I said."
"อ้า เห็นไหม!" มอร์แกนกล่าว "เห็นไหม! ฉันพูดว่าอะไร? ฉันบอกแล้วว่าไม่มีอะไรดีจะเกิดขึ้นจากนั่น"
"Well, you've about fixed it now, among you," continued Silver. "You'll all swing now, I reckon. What soft-headed lubber had a Bible?"
"ดีละ พวกเจ้าช่วยกันทำมันสำเร็จแล้ว" ซิลเวอร์พูดต่อ "พวกเจ้าทุกคนจะถูกแขวนคอแน่ ฉันว่านะ คนโง่อ่อนหัดคนไหนมีพระคัมภีร์?"
"It was Dick," said one.
"มันเป็นของดิ๊ก" คนหนึ่งกล่าว
"Dick, was it? Then Dick can get to prayers," said Silver. "He's seen his slice of luck, has Dick, and you may lay to that."
"ดิ๊กหรือ? งั้นดิ๊กก็ไปสวดมนต์ได้เลย" ซิลเวอร์กล่าว "ดิ๊กได้เห็นโชคของตัวเองแล้ว และเจ้าก็วางใจได้เลย"
But here the long man with the yellow eyes struck in.
แต่ตรงนั้นเองชายร่างสูงที่มีดวงตาสีเหลืองก็แทรกขึ้นมา
"Belay that talk, John Silver," he said. "This crew has tipped you the black spot in full council, as in dooty bound; just you turn it over, as in dooty bound, and see what's wrote there. Then you can talk."
"หยุดพูดได้แล้ว จอห์น ซิลเวอร์" เขากล่าว "ลูกเรือชุดนี้ได้มอบจุดดำให้เจ้าในที่ประชุมเต็มคณะตามหน้าที่แล้ว เจ้าก็แค่พลิกมันดูตามหน้าที่ แล้วดูว่าเขียนอะไรไว้ที่นั่น แล้วค่อยพูด"
"Thanky, George," replied the sea-cook. "You always was brisk for business, and has the rules by heart, George, as I'm pleased to see. Well, what is it, anyway? Ah! 'Deposed'--that's it, is it?
"ขอบใจนะ จอร์จ" พ่อครัวเรือตอบ "เจ้ามักจะกระตือรือร้นเรื่องธุรกิจเสมอ และจำกฎได้ขึ้นใจ จอร์จ ฉันยินดีที่เห็นแบบนั้น ดีละ มันคืออะไรกันแน่? อ้า! 'ถูกปลดออก' -- นั่นมันคือสิ่งที่เขียนไว้ใช่ไหม?
Vocabulary
- ฉัน
- chan — I, me (first person pronoun, informal)
- รู้
- ruu — To know, to be aware of something
- กฎ
- kot — Rule, law, regulation
- รู้ดี
- ruu dii — To know well, to be fully aware
- จะ
- ja — Will, going to (future tense marker)
- ไม่
- mai — Not, no (negation word)
- ทำร้าย
- tham raai — To harm, to hurt someone physically
- คณะผู้แทน
- khana phuu thaen — Delegation, group of representatives
- ด้วย
- duai — Also, too, with, as well
- กำลังใจ
- kamlang jai — Encouragement, moral support, motivation
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative pronoun, far)
- โจรสลัด
- joon salat — Pirate, sea robber
- ก็
- ko — Also, then, so (connecting particle)
- ก้าว
- kaao — Step, stride; to step forward
- ออก
- ok — Out, to exit, to go out
- มา
- maa — To come, to arrive here
- อย่าง
- yaang — Kind, type, manner, way of doing
- คล่องแคล่ว
- khlong khlaeo — Agile, nimble, quick and skillful
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise, to increase
- และ
- lae — And, as well as (conjunction)
- เมื่อ
- muea — When, at the time that
- ส่ง
- song — To send, to deliver, to pass
- บางสิ่ง
- baang sing — Something, some thing (unspecified object)
- ให้
- hai — To give; for, in order to (particle)
- จาก
- jaak — From, away from a place or person
- มือ
- muu — Hand, hands (body part)
- สู่
- suu — To, toward, into (directional preposition)
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that (completion marker)
- ถอย
- thoi — To retreat, to step back, to withdraw
- กลับ
- klap — To return, to go back
- ไป
- pai — To go, to leave (away from speaker)
- หา
- haa — To look for, to search for something
- พวกพ้อง
- phuak phong — Allies, companions, gang members, associates
- ฉับไว
- chap wai — Quick, swift, fast and decisive
- มอง
- mong — To look at, to gaze at
- ดู
- duu — To watch, to see, to observe
- สิ่ง
- sing — Thing, object, item (general noun)
- ที่
- thii — At, which, that (relative particle or place marker)
- ถูก
- thuuk — To be (passive marker); correct; cheap
- เขา
- khao — He, she, they, him, her (third person)
- จุดดำ
- jut dam — Black spot, dark mark or blemish
- นึก
- nuek — To think, to recall, to imagine
- อยู่
- yuu — To be, to stay, to reside (location verb)
- กล่าว
- klaao — To say, to state, to speak formally
- พวกเจ้า
- phuak jao — You all, your group (plural you, informal)
- เอา
- ao — To take, to get, to want (informal)
- กระดาษ
- kradat — Paper, a sheet of paper
- นี้
- nii — This, these (demonstrative pronoun, near)
- ไหน
- nai — Where, which (question word for place)
- นี่
- nii — Here, this (demonstrative, close proximity)
- สิ
- si — Do it! Come on (imperative emphasis particle)
- มัน
- man — It, he, she (informal third person pronoun)
- เป็นมงคล
- pen mongkhon — Auspicious, bringing good luck or fortune
- เลย
- loei — So, therefore, at all, right away
- ตัด
- tat — To cut, to trim, to sever
- พระคัมภีร์
- phra khamphi — The Bible, holy scripture, sacred text
- คน
- khon — Person, people, human being
- โง่
- ngoo — Stupid, foolish, dumb
- กัน
- kan — Together, each other (reciprocal particle)
- เห็นไหม
- hen mai — Do you see? Can you see that?
- พูด
- phuut — To speak, to talk, to say
- ว่า
- waa — That (subordinating conjunction); to say
- อะไร
- arai — What, anything, something (question word)
- บอก
- bok — To tell, to inform, to say to someone
- ไม่มี
- mai mii — There is none, to not have anything
- ดี
- dii — Good, nice, fine, well
- เกิดขึ้น
- koet khuen — To happen, to occur, to take place
- นั่น
- nan — That, that one over there (demonstrative)
- ช่วยกัน
- chuai kan — To help each other, to cooperate together
- ทำ
- tham — To do, to make, to perform
- สำเร็จ
- samret — To succeed, to accomplish, to complete
- ต่อ
- to — Against, next, per, to continue
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone, everybody, all people
- แขวนคอ
- khwaen kho — To hang by the neck, to be hanged
- แน่
- nae — Certainly, surely, for sure (emphasis particle)
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or attention
- อ่อนหัด
- on hat — Inexperienced, novice, unskilled beginner
- มี
- mii — To have, there is, there are
- เป็น
- pen — To be, to become (linking verb)
- ของ
- khong — Of, belonging to; thing, stuff (possessive)
- หนึ่ง
- nueng — One (the number 1)
- หรือ
- rue — Or, whether (conjunction or question marker)
- งั้น
- ngan — Then, in that case, so (informal)
- สวดมนต์
- suat mon — To pray, to chant prayers or mantras
- ได้
- dai — Can, could, to get, to obtain
- เห็น
- hen — To see, to notice, to observe
- โชค
- chook — Luck, fortune, chance
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, yourself, himself, herself
- เจ้า
- jao — You (older or informal address); lord, master
- วางใจ
- waang jai — To trust, to rely on, to have confidence
- แต่
- tae — But, however, only (conjunction)
- ตรง
- trong — Straight, direct, exact, right at
- เอง
- eng — Self, oneself (reflexive emphasis particle)
- ชาย
- chaai — Man, male, boy
- ร่างสูง
- raang suung — Tall figure, tall-bodied person
- ดวงตา
- duang taa — Eyes, a pair of eyes
- สีเหลือง
- sii lueang — Yellow color
- แทรก
- saek — To insert, to interrupt, to squeeze in
- หยุด
- yut — To stop, to halt, to pause
- ลูกเรือ
- luuk ruea — Crew member, sailor aboard a ship
- มอบ
- mop — To hand over, to give, to present
- ใน
- nai — In, inside, within (preposition)
- ที่ประชุม
- thii prachum — Meeting place, assembly, conference
- ตาม
- taam — To follow, according to, along
- หน้าที่
- naa thii — Duty, responsibility, function, role
- แค่
- khae — Only, just, merely (limiting word)
- พลิก
- phlik — To flip, to turn over, to overturn
- เขียน
- khian — To write, to draw, to inscribe
- ไว้
- wai — To keep, to place, to store (for future)
- ค่อย
- khoi — Slowly, gradually, gently (adverb)
- ขอบใจ
- khop jai — Thank you (informal expression of gratitude)
- ตอบ
- top — To answer, to reply, to respond
- มัก
- mak — Often, usually, tend to (habitual marker)
- กระตือรือร้น
- kratue rue ron — Enthusiastic, eager, keen and energetic
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, issue, subject, topic
- ธุรกิจ
- thurakit — Business, commerce, trade, enterprise
- เสมอ
- samoe — Always, ever, consistently, equally
- จำ
- jam — To remember, to memorize, to recall
- ขึ้นใจ
- khuen jai — To memorize by heart, to know thoroughly
- ยินดี
- yindii — Glad, pleased, willing, delighted
- แบบ
- baep — Style, pattern, type, form, model
- คือ
- khue — Is, means, that is (defining verb)
- ถูกปลดออก
- thuuk plat ok — To be dismissed, to be removed from position
- ใช่ไหม
- chai mai — Right? Isn't it? (confirmation question tag)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →