← Treasure Island

Treasure Island — Page 18

English → Thai PART SIX--Captain Silver Level 6/10

Maybe you don't count it nothing to have a real college doctor to see you every day--you, John, with your head broke--or you, George Merry, that had the ague shakes upon you not six hours agone, and has your eyes the colour of lemon peel to this same moment on the clock?

บางทีพวกแกอาจไม่นับว่ามันเป็นเรื่องสำคัญอะไร ที่จะมีหมอจากวิทยาลัยคนจริงๆ มาดูแลพวกแกทุกวัน ไม่ว่าจะเป็นแก จอห์น ที่หัวแตก หรือแก จอร์จ เมอร์รี่ ที่เพิ่งมีอาการไข้สั่นเมื่อไม่ถึงหกชั่วโมงที่แล้ว และตอนนี้ก็ยังมีตาสีเหลืองเหมือนเปลือกมะนาวอยู่เลย?

And maybe, perhaps, you didn't know there was a consort coming either?

และบางทีบางที พวกแกก็ไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามีเรือเพื่อนมาด้วย?

But there is, and not so long till then; and we'll see who'll be glad to have a hostage when it comes to that.

แต่มีแน่ และอีกไม่นานก็จะถึง แล้วเราจะดูกันว่าใครจะดีใจที่มีตัวประกันไว้เมื่อถึงเวลานั้น

And as for number two, and why I made a bargain--well, you came crawling on your knees to me to make it--on your knees you came, you was that downhearted--and you'd have starved too if I hadn't--but that's a trifle!

และสำหรับข้อสอง และเหตุใดข้าจึงทำข้อตกลง ก็เพราะพวกแกคลานมาหาข้าด้วยเข่าเพื่อทำข้อตกลงนั้น พวกแกมากันด้วยเข่า พวกแกหมดกำลังใจจนน่าสมเพช และพวกแกก็คงอดตายไปแล้วถ้าข้าไม่ทำ แต่นั่นเป็นเรื่องเล็กน้อย!

You look there--that's why!"

พวกแกดูนั่นสิ นั่นแหละคือเหตุผล!

And he cast down upon the floor a paper that I instantly recognized--none other than the chart on yellow paper, with the three red crosses, that I had found in the oilcloth at the bottom of the captain's chest.

และเขาก็โยนกระดาษแผ่นหนึ่งลงบนพื้น ซึ่งข้าจำได้ทันที ไม่ใช่อะไรอื่น นอกจากแผนที่บนกระดาษสีเหลืองที่มีกากบาทสีแดงสามอัน ซึ่งข้าพบอยู่ในผ้าน้ำมันที่ก้นหีบของกัปตัน

Why the doctor had given it to him was more than I could fancy.

เหตุใดหมอจึงมอบมันให้เขานั้น เป็นเรื่องที่ข้าคาดไม่ถึงเลย

But if it were inexplicable to me, the appearance of the chart was incredible to the surviving mutineers.

แต่ถ้าหากมันเป็นสิ่งที่ข้าอธิบายไม่ได้ การปรากฏขึ้นของแผนที่นั้นก็เป็นเรื่องที่เชื่อไม่ได้สำหรับเหล่ากบฏที่ยังมีชีวิตอยู่

They leaped upon it like cats upon a mouse.

พวกเขาโถมเข้าหามันเหมือนแมวโถมเข้าหาหนู

Vocabulary

บางที
baang thee — Sometimes; perhaps; possibly
พวก
phuak — Group of people; bunch; gang
แก
kae — Informal pronoun for 'you' or 'he/she'
อาจ
aat — Might; may; possibly will
ไม่
mai — No; not; negation particle
นับ
nap — To count; to number; to reckon
ว่า
waa — That; to say; quotative particle
มัน
man — It; informal third-person pronoun
เป็น
pen — To be; to exist as something
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; issue
สำคัญ
sam-khan — Important; significant; crucial
อะไร
a-rai — What; anything; something
ที่
thee — At; place; relative clause particle
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
มี
mee — To have; there is/are
หมอ
mor — Doctor; physician; medical professional
จาก
jaak — From; to leave; departing from
วิทยาลัย
wit-tha-yaa-lai — College; institute of higher education
คน
khon — Person; people; human being
จริงๆ
jing jing — Really; truly; indeed; genuinely
มา
maa — To come; toward the speaker
ดูแล
duu lae — To take care of; to look after
ทุก
thuk — Every; all; each
วัน
wan — Day; daytime
หัว
hua — Head; top; front part
แตก
taek — To break; to crack; to split
หรือ
rue — Or; question particle for yes/no
เพิ่ง
phoeng — Just; just recently did something
อาการ
aa-kaan — Symptom; condition; sign of illness
ไข้
khai — Fever; high body temperature
สั่น
san — To shake; to tremble; to shiver
เมื่อ
muea — When; at the time that
ถึง
thueng — To reach; until; to arrive at
หก
hok — Six; the number 6
ชั่วโมง
chua moong — Hour; unit of time, sixty minutes
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker
และ
lae — And; conjunction linking words or phrases
ตอน
ton — Episode; period; time segment
นี้
nee — This; these; near demonstrative pronoun
ก็
kor — Also; then; discourse linking particle
ยัง
yang — Still; yet; continuing state
ตา
taa — Eye; maternal grandfather
สี
see — Color; colour; four (in some contexts)
เหลือง
lueang — Yellow; the color yellow
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling
เปลือก
plueak — Peel; rind; outer skin of fruit
มะนาว
ma-naao — Lime; small green citrus fruit
อยู่
yuu — To be at; to stay; to live somewhere
เลย
loei — At all; so; then; emphatic particle
รู้
ruu — To know; to be aware of something
ด้วย
duay — Also; too; with; as well
ซ้ำ
sam — Again; to repeat; on top of that
เรือ
ruea — Boat; ship; vessel on water
เพื่อน
phuean — Friend; companion; pal
แต่
tae — But; however; yet; only
แน่
nae — Certain; sure; definitely; for sure
อีก
eek — More; again; another; additionally
นาน
naan — Long time; for a long duration
เรา
rao — We; us; I (informal)
ดู
duu — To look; to watch; to see
กัน
kan — Together; each other; reciprocal particle
ใคร
khrai — Who; whoever; someone
ดีใจ
dee jai — Happy; glad; pleased about something
ตัวประกัน
tua pra-kan — Hostage; person held as security
ไว้
wai — To keep; to save; for future use
เวลา
we-laa — Time; period; moment
นั้น
nan — That; those; distant demonstrative pronoun
สำหรับ
sam-rap — For; intended for; on behalf of
ข้อ
khor — Item; clause; article; point
สอง
sorng — Two; the number 2
เหตุ
het — Cause; reason; motive
ใด
dai — Any; which; whichever; interrogative pronoun
ข้า
khaa — I; me; archaic or formal first person
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; thus
ทำ
tham — To do; to make; to perform
ข้อตกลง
khor tok long — Agreement; deal; contract; arrangement
เพราะ
phror — Because; due to; the reason is
คลาน
khlaan — To crawl; to creep on hands/knees
หา
haa — To look for; to seek; to find
เข่า
khao — Knee; the joint of the leg
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
หมด
mot — All gone; finished; run out of
กำลังใจ
kam-lang jai — Encouragement; morale; emotional strength
จน
jon — Until; so much that; poor (adjective)
น่า
naa — Should; worth; deserving of feeling
สมเพช
som-phet — Pitiful; deserving pity or contempt
คง
khong — Probably; likely; presumably will
อด
ot — To starve; to go without; to abstain
ตาย
taai — To die; to be dead
ไป
pai — To go; away from speaker
ถ้า
thaa — If; supposing that; conditional particle
นั่น
nan — That; that one; pointing to something
เล็กน้อย
lek noi — A little; slightly; a small amount
สิ
si — Emphatic particle urging or asserting something
แหละ
lae — Emphatic final particle; precisely; exactly
คือ
khue — Is; that is; namely; to be
เหตุผล
het-phon — Reason; rationale; logical explanation
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
โยน
yoon — To throw; to toss; to fling
กระดาษ
kra-daat — Paper; sheet of writing material
แผ่น
phaen — Sheet; flat piece; classifier for flat objects
หนึ่ง
nueng — One; the number 1
ลง
long — To go down; to descend; downward
บน
bon — On; above; on top of
พื้น
phuen — Floor; ground; surface; base
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun particle
จำ
jam — To remember; to memorize; to recall
ได้
dai — Can; to get; able to; past marker
ทันที
than-thee — Immediately; right away; at once
ไม่ใช่
mai chai — No; is not; that's not correct
อื่น
uen — Other; another; different one
นอก
nork — Outside; beyond; external
แผนที่
phaen-thee — Map; geographic chart of an area
กากบาท
kaak-baat — X mark; cross mark; checkmark symbol
แดง
daeng — Red; the color red
สาม
saam — Three; the number 3
อัน
an — Classifier for small objects; item; one
พบ
phop — To meet; to find; to encounter
ใน
nai — In; inside; within
ผ้า
phaa — Cloth; fabric; textile material
น้ำมัน
nam-man — Oil; fuel; petroleum; grease
ก้น
kon — Bottom; base; buttocks
หีบ
heep — Box; chest; trunk; container
ของ
khorng — Of; belonging to; thing; possession
กัปตัน
kap-tan — Captain; leader of a ship or team
มอบ
morp — To hand over; to give; to present
ให้
hai — To give; to allow; for (someone)
คาด
khaat — To expect; to anticipate; to predict
หาก
haak — If; in case; should it happen
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; item
อธิบาย
a-thi-baai — To explain; to describe; to clarify
การ
kaan — Nominalizing prefix; act of; process of
ปรากฏ
praa-kot — To appear; to emerge; to become visible
ขึ้น
khuen — To go up; to rise; upward direction
เชื่อ
chuea — To believe; to trust; to have faith
เหล่า
lao — Group of; those; plural classifier
กบฏ
ka-bot — Rebel; mutineer; traitor; rebellion
ชีวิต
chee-wit — Life; existence; living being
โถม
thoom — To lunge; to rush at; to throw oneself
เข้า
khao — To enter; inward; into something
แมว
maeo — Cat; domestic feline animal
หนู
nuu — Mouse; rat; small child pronoun (I)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →