Treasure Island — Page 26
Silver was roundly accused of playing double--of trying to make a separate peace for himself, of sacrificing the interests of his accomplices and victims, and, in one word, of the identical, exact thing that he was doing.
ซิลเวอร์ถูกกล่าวหาอย่างตรงไปตรงมาว่าเล่นสองหน้า--ว่าพยายามทำสันติภาพแยกต่างหากเพื่อตัวเอง ว่าเสียสละผลประโยชน์ของพวกสมรู้ร่วมคิดและเหยื่อของตน และพูดสั้นๆ ก็คือ เขาทำในสิ่งที่เหมือนกันทุกประการกับที่เขากำลังทำอยู่นั่นเอง
It seemed to me so obvious, in this case, that I could not imagine how he was to turn their anger.
ดูเหมือนชัดเจนมากสำหรับฉันในกรณีนี้ จนฉันนึกไม่ออกว่าเขาจะพลิกความโกรธของพวกเขาได้อย่างไร
But he was twice the man the rest were, and his last night's victory had given him a huge preponderance on their minds.
แต่เขาเหนือกว่าคนอื่นๆ ที่เหลืออยู่มากถึงสองเท่า และชัยชนะเมื่อคืนได้ให้อำนาจเหนือจิตใจของพวกเขาแก่เขาอย่างมาก
He called them all the fools and dolts you can imagine, said it was necessary I should talk to the doctor, fluttered the chart in their faces, asked them if they could afford to break the treaty the very day they were bound a-treasure-hunting.
เขาด่าพวกเขาว่าเป็นพวกโง่เขลาและทึ่มทุกประเภทที่คุณพอจะนึกออก บอกว่าจำเป็นที่ฉันต้องพูดคุยกับหมอ โบกแผนที่ใส่หน้าพวกเขา และถามว่าพวกเขาจะยอมทำลายสนธิสัญญาในวันเดียวกับที่พวกเขากำลังจะออกล่าหาสมบัติได้หรือ
"No, by thunder!" he cried. "It's us must break the treaty when the time comes; and till then I'll gammon that doctor, if I have to ile his boots with brandy."
"ไม่ ไม่มีทางเลย!" เขาร้องขึ้น "พวกเราต่างหากที่ต้องเป็นฝ่ายทำลายสนธิสัญญาเมื่อถึงเวลา และจนกว่าจะถึงตอนนั้น ฉันจะหลอกหมอคนนั้น แม้ว่าจะต้องชโลมรองเท้าบูตของเขาด้วยบรั่นดีก็ตาม"
And then he bade them get the fire lit, and stalked out upon his crutch, with his hand on my shoulder, leaving them in a disarray, and silenced by his volubility rather than convinced.
จากนั้นเขาก็สั่งให้พวกเขาจุดไฟ แล้วก็เดินโยกโย้ออกไปบนไม้ค้ำยันของเขา โดยมีมือวางบนบ่าของฉัน ทิ้งให้พวกเขาอยู่ในความสับสนวุ่นวาย และถูกทำให้เงียบด้วยความช่างพูดของเขามากกว่าที่จะถูกโน้มน้าว
"Slow, lad, slow," he said. "They might round upon us in a twinkle of an eye if we was seen to hurry."
"ช้าๆ หนุ่มน้อย ช้าๆ" เขากล่าว "พวกเขาอาจหันมาจัดการกับเราได้ในพริบตาหากพวกเขาเห็นว่าเรารีบร้อน"
Very deliberately, then, did we advance across the sand to where the doctor awaited us on the other side of the stockade, and as soon as we were within easy speaking distance Silver stopped.
ดังนั้น เราจึงค่อยๆ เดินข้ามผืนทรายอย่างระมัดระวังไปยังที่ที่หมอรอคอยเราอยู่อีกฝั่งหนึ่งของ柵栏 และทันทีที่เราอยู่ในระยะที่พูดคุยกันได้สะดวก ซิลเวอร์ก็หยุด
Vocabulary
- ถูก
- thuuk — To be accused of; also means cheap or correct
- กล่าวหา
- klaao-haa — To accuse or charge someone of wrongdoing
- อย่าง
- yàang — In a manner of; a way or type of something
- ตรงไปตรงมา
- trong-pai-trong-maa — Straightforward, direct, and honest in manner
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a clause or statement
- เล่น
- lên — To play; to engage in a game or activity
- สองหน้า
- sɔ̌ɔng-nâa — Two-faced; deceitful or hypocritical in behavior
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try or make an effort to do something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- สันติภาพ
- sǎn-tì-phâap — Peace; a state of harmony and absence of conflict
- แยก
- yâɛk — To separate, split, or divide something apart
- ต่างหาก
- tàang-hàak — Separately; on one's own; apart from others
- เพื่อ
- phɯ̂a — For the purpose of; in order to do something
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; by yourself; one's own self
- เสียสละ
- sǐa-sà-là — To sacrifice or give up something for others
- ผลประโยชน์
- phǒn-prà-yòot — Benefit, interest, or advantage gained from something
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- พวก
- phûak — Group, gang, or a collective of people
- สมรู้ร่วมคิด
- sǒm-rúu-rûam-khít — To conspire or be complicit in a scheme together
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses together
- เหยื่อ
- yɯ̀a — Victim or prey; one who suffers from harm
- ตน
- ton — Oneself; a formal or literary word for self
- พูด
- phûut — To speak or talk; to say words aloud
- สั้นๆ
- sân-sân — Briefly; in a short and concise manner
- ก็คือ
- kɔ̂ khɯɯ — That is to say; which is; namely
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third person pronoun
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or context
- สิ่ง
- sìng — Thing; an object, matter, or abstract concept
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun or place marker
- เหมือนกัน
- mɯ̌an-kan — Likewise; the same; also; in the same way
- ทุก
- thúk — Every, all; each without exception
- ประการ
- prà-kaan — Aspect, regard, or point; used in formal contexts
- กับ
- kàp — With; together with; and (connecting nouns)
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of doing something
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- นั่นเอง
- nân-eeng — That's it; exactly that; that's the very thing
- ดู
- duu — To look, watch, or seem; to appear a certain way
- เหมือน
- mɯ̌an — Similar to; like; resembling something else
- ชัดเจน
- chát-jeen — Clear, distinct, and obvious; easy to understand
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; indicating high degree
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a particular person or purpose
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun used informally
- กรณี
- kɔɔ-ra-nii — Case, situation, or instance of a specific event
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun indicating something near
- จน
- jon — Until; to the point of; also means poor
- นึก
- nɯ́k — To think of; to recall or imagine something
- ไม่ออก
- mâi-ɔ̀ɔk — Cannot think of; unable to recall or figure out
- จะ
- jà — Will; future tense marker indicating intention
- พลิก
- phlík — To flip, turn over, or reverse something suddenly
- ความโกรธ
- khwaam-kròot — Anger, rage; the feeling of being furious
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They, them; third person plural pronoun
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker; to obtain
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way; asking about manner or method
- แต่
- tàɛ — But; however; introducing a contrasting statement
- เหนือกว่า
- nɯ̌a-kwàa — Superior to; above or better than something else
- คนอื่นๆ
- khon-ɯ̀ɯn-ɯ̀ɯn — Other people; those who are not oneself
- ที่เหลือ
- thîi-lɯ̌a — The remainder, the rest of something left over
- ถึง
- thɯ̌ng — To reach, arrive at; even; up to a point
- สองเท่า
- sɔ̌ɔng-thâo — Double; twice the amount of something
- ชัยชนะ
- chai-chá-ná — Victory, triumph; winning over an opponent
- เมื่อคืน
- mɯ̂a-khɯɯn — Last night; the previous night
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative marker in sentences
- อำนาจ
- am-nâat — Power, authority, or control over others
- เหนือ
- nɯ̌a — Above, over, north; higher in position or status
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind, heart, spirit; one's inner emotional state
- แก่
- kɛ̀ɛ — To; for; old; giving direction or indirect object
- ด่า
- dàa — To scold, curse, or verbally abuse someone
- เป็น
- pen — To be; to become; indicating state or identity
- โง่เขลา
- ngôo-khlǎo — Foolish and ignorant; very stupid in behavior
- ทึ่ม
- thɯ̂m — Dull-witted, thick-headed; slow to understand things
- ประเภท
- prà-phêet — Type, category, or kind of something
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun in Thai
- พอ
- phɔɔ — Enough, sufficient; just as soon as something happens
- นึกออก
- nɯ́k-ɔ̀ɔk — To think of; to successfully recall something
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, inform, or say to someone
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary, essential; must be done
- ต้อง
- tɔ̂ɔng — Must, have to; expressing obligation or necessity
- พูดคุย
- phûut-khui — To chat, converse, or have a casual conversation
- หมอ
- mɔ̌ɔ — Doctor, physician; one who treats illness
- โบก
- bòok — To wave, signal, or gesture with one's hand
- แผนที่
- phɛ̌ɛn-thîi — Map; a visual representation of an area
- ใส่
- sài — To put in, place into, or wear something
- หน้า
- nâa — Face; front; page; next
- ถาม
- thǎam — To ask a question to someone
- ยอม
- yɔɔm — To accept, yield, or agree to something reluctantly
- ทำลาย
- tham-laai — To destroy, ruin, or damage something severely
- สนธิสัญญา
- sǒn-thì-sǎn-yaa — Treaty; a formal agreement between nations
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- เดียวกับ
- diao-kàp — Same as; identical to; on the same day as
- ออก
- ɔ̀ɔk — To go out, exit, or come out of somewhere
- ล่าหา
- lâa-hǎa — To hunt for; to search for something eagerly
- สมบัติ
- sǒm-bàt — Treasure, wealth, or valuable possessions
- หรือ
- rɯ̌ɯ — Or; used to present alternatives or ask questions
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai sentences
- ไม่มีทางเลย
- mâi-mii-thaang-ləəi — No way at all; absolutely impossible; never
- ร้อง
- rɔ́ɔng — To cry out, shout, or sing; to exclaim
- ขึ้น
- khɯ̂n — To go up, rise; directional particle upward
- พวกเรา
- phûak-rao — We, us; first person plural inclusive pronoun
- ฝ่าย
- fàai — Side, faction, or party in a conflict or group
- เมื่อ
- mɯ̂a — When; at the time that something happened
- ถึงเวลา
- thɯ̌ng-wee-laa — When the time comes; it is time to do something
- จนกว่า
- jon-kwàa — Until; up until the point that something occurs
- ตอนนั้น
- tɔɔn-nán — At that time; back then; during that moment
- หลอก
- lɔ̀ɔk — To deceive, trick, or fool someone
- คนนั้น
- khon-nán — That person; referring to a specific individual
- แม้ว่า
- mɛ́ɛ-wâa — Even though; although; despite the fact that
- รองเท้าบูต
- rɔɔng-tháo-bùut — Boot; a type of tall protective footwear
- ด้วย
- dûai — Also, too, with; used to add or accompany
- ก็ตาม
- kɔ̂-taam — Even so; regardless; no matter what happens
- จากนั้น
- jàak-nán — After that; then; from that point onward
- ก็
- kɔ̂ — Then, also; discourse particle connecting clauses
- สั่ง
- sàng — To order, command, or instruct someone to do something
- จุดไฟ
- jùt-fai — To light a fire or ignite a flame
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; past action marker in Thai
- เดิน
- dəən — To walk; to move on foot from place to place
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- บน
- bon — On top of; above; on a surface
- โดย
- dooi — By, by means of; indicating method or agent
- มี
- mii — To have; there is/are; to possess something
- มือ
- mɯɯ — Hand; the part of the body used to grasp
- วาง
- waang — To place, put down, or set something somewhere
- บ่า
- bàa — Shoulder; the upper part of the arm and body
- ทิ้ง
- thíng — To abandon, leave behind, or throw away something
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
- สับสนวุ่นวาย
- sàp-sǒn-wûn-waai — Chaotic, confused, and disorderly; full of commotion
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make, or render something a certain way
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent; making little or no noise
- ช่างพูด
- châang-phûut — Talkative; someone who talks excessively
- มากกว่า
- mâak-kwàa — More than; to a greater degree than something else
- โน้มน้าว
- nóom-náao — To persuade or convince someone to change their mind
- ช้าๆ
- cháa-cháa — Slowly; at a reduced or gentle pace
- หนุ่มน้อย
- nùm-nɔ́ɔi — Young man; a boy or adolescent male
- กล่าว
- klaao — To say, state, or mention in a formal manner
- อาจ
- àat — Might, may, possibly; expressing uncertainty or possibility
- หันมา
- hǎn-maa — To turn toward; to face in a different direction
- จัดการ
- jàt-kaan — To manage, handle, or deal with a situation
- เรา
- rao — We, us, or I; first person pronoun in Thai
- พริบตา
- phríp-taa — In the blink of an eye; in an instant
- หาก
- hàak — If; in the event that; a conditional conjunction
- เห็น
- hěn — To see; to perceive visually; to notice something
- รีบร้อน
- rîip-rɔ́ɔn — Hurried, rushed; acting with excessive haste
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore, thus; as a result of that reason
- จึง
- jɯng — Therefore, so; consequently; used in formal contexts
- ค่อยๆ
- khɔ̂i-khɔ̂i — Gradually, little by little; doing something slowly
- ข้าม
- khâam — To cross over; to go across a boundary or space
- ระมัดระวัง
- rá-màt-rá-wang — To be careful, cautious, and attentive
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates an ongoing or continuing action
- รอคอย
- rɔɔ-khɔɔi — To wait patiently for someone or something
- อีก
- iik — Again, more, another; indicating repetition or addition
- ฝั่งหนึ่ง
- fàng-nɯ̀ng — One side; one bank or shore of a waterway
- ทันทีที่
- than-thii-thîi — As soon as; immediately when something happens
- ระยะ
- rá-yá — Distance, interval, or a period of space or time
- กัน
- kan — Each other; together; mutually; reciprocal particle
- สะดวก
- sà-dùak — Convenient, comfortable, and easy to do
- หยุด
- yùt — To stop, halt, or cease doing something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →