← Treasure Island

Treasure Island — Page 28

English → Thai PART SIX--Captain Silver Level 6/10

"

"

So saying, he stepped back a little way, till he was out of earshot, and there sat down upon a tree-stump and began to whistle, spinning round now and again upon his seat so as to command a sight, sometimes of me and the doctor and sometimes of his unruly ruffians as they went to and fro in the sand between the fire--which they were busy rekindling--and the house, from which they brought forth pork and bread to make the breakfast.

พูดดังนั้นแล้ว เขาก็ถอยหลังออกไปเล็กน้อย จนกระทั่งอยู่นอกระยะได้ยิน แล้วนั่งลงบนตอไม้และเริ่มผิวปาก หันกลับไปกลับมาบนที่นั่งของตนเป็นครั้งคราว เพื่อให้มองเห็นได้ทั้งฉันกับหมอ และบรรดาคนพาลอันธพาลของเขาที่เดินไปมาบนทรายระหว่างกองไฟ ซึ่งพวกเขากำลังง่วนอยู่กับการก่อใหม่ กับตัวบ้าน ที่พวกเขาขนเนื้อหมูและขนมปังออกมาเพื่อทำอาหารเช้า

"So, Jim," said the doctor sadly, "here you are.

"ดังนั้น จิม" หมอพูดด้วยน้ำเสียงเศร้า "นี่แกอยู่นี่เอง

As you have brewed, so shall you drink, my boy.

แกทำอะไรไว้ก็ต้องรับผลนั้น เจ้าหนู

Heaven knows, I cannot find it in my heart to blame you, but this much I will say, be it kind or unkind: when Captain Smollett was well, you dared not have gone off; and when he was ill and couldn't help it, by George, it was downright cowardly!"

พระเจ้าเป็นพยาน ข้าหาใจที่จะตำหนิแกไม่ได้เลย แต่ข้าจะพูดเพียงเท่านี้ จะเป็นคำพูดที่ดีหรือร้ายก็ตาม คือเมื่อกัปตันสมอลเล็ตยังแข็งแรง แกไม่กล้าหนีไปหรอก แต่เมื่อเขาล้มป่วยและช่วยตัวเองไม่ได้ โอ้โห มันช่างขี้ขลาดอย่างที่สุด!"

I will own that I here began to weep.

ข้าขอยอมรับว่าตอนนี้ข้าเริ่มร้องไห้

"Doctor," I said, "you might spare me.

"หมอครับ" ข้าพูด "หมออาจจะยกโทษให้ข้าได้

I have blamed myself enough; my life's forfeit anyway, and I should have been dead by now if Silver hadn't stood for me; and doctor, believe this, I can die--and I dare say I deserve it--but what I fear is torture.

ข้าตำหนิตัวเองมากพอแล้ว ชีวิตข้าต้องสูญเสียไปอยู่ดี และข้าคงตายไปแล้วหากซิลเวอร์ไม่ยืนหยัดเพื่อข้า และหมอครับ เชื่อเถิดว่าข้าตายได้ และข้าอาจกล่าวได้ว่าข้าสมควรได้รับ แต่สิ่งที่ข้ากลัวคือการทรมาน

If they come to torture me--"

ถ้าพวกเขามาทรมานข้า--"

"Jim," the doctor interrupted, and his voice was quite changed, "Jim, I can't have this.

"จิม" หมอพูดสอดขึ้น และน้ำเสียงของเขาเปลี่ยนไปอย่างชัดเจน "จิม ข้าทนดูเช่นนี้ไม่ได้

Whip over, and we'll run for it."

รีบข้ามมาเลย แล้วเราจะวิ่งหนีไปด้วยกัน"

"Doctor," said I, "I passed my word.

"หมอครับ" ข้าพูด "ข้าได้ให้คำสัญญาไว้แล้ว

Vocabulary

พูด
phûut — To speak or talk to someone
ดังนั้น
dang-nán — Therefore; so; as a result
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action
เขา
khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
ก็
gôr — Also; then; particle linking clauses
ถอย
thɔ̌i — To retreat or move backward
หลัง
lǎng — Behind; back; after
ออก
òok — To go out; exit; emerge
ไป
pai — To go; away; directional particle
เล็กน้อย
lék-nɔ́i — A little; slightly; a small amount
จนกระทั่ง
jon-grà-thâng — Until; up to the point that
อยู่
yùu — To be at; to stay; to live somewhere
นอก
nôok — Outside; beyond; exterior
ระยะ
rá-yá — Distance; range; interval
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; to perceive sound
นั่ง
nâng — To sit down
ลง
long — To go down; downward directional particle
บน
bon — On top of; above; upper
ไม้
máai — Wood; tree; stick
และ
lɛ́ — And; connecting two things together
เริ่ม
rôem — To begin; to start something
ผิว
phǐw — Skin; surface; complexion
ปาก
pàak — Mouth; entrance; opening
หัน
hǎn — To turn; to face a direction
กลับ
glàp — To return; to go back
มา
maa — To come; toward speaker directional particle
ที่นั่ง
thîi-nâng — A seat; a place to sit
ของ
khɔ̌ng — Of; belonging to; possessive particle
ตน
dton — Oneself; one's own self (formal)
เป็น
pen — To be; to become; indicating state
ครั้ง
khráng — Time; instance; occurrence (classifier)
คราว
khraao — Time; occasion; turn
เพื่อ
phɯ̂a — In order to; for the purpose of
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
มอง
mɔɔng — To look at; to gaze
เห็น
hěn — To see; to visually perceive
ได้
dâi — Can; able to; to obtain; past marker
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; whole
ฉัน
chǎn — I; me (first person, informal female)
กับ
gàp — With; and; together with
หมอ
mɔ̌ɔ — Doctor; physician; healer
บรรดา
ban-daa — All of; the group of; those various
คน
khon — Person; people; human being
อันธพาล
an-tha-phaan — Hoodlum; thug; violent troublemaker
ที่
thîi — At; place; relative pronoun; classifier
เดิน
dooen — To walk
ทราย
saai — Sand; fine granular ground material
ระหว่าง
rá-wàang — Between; among; during
กอง
gɔɔng — Pile; heap; stack of things
ไฟ
fai — Fire; flame; electricity; light
ซึ่ง
sɯ̂ng — Which; that; relative pronoun connector
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; that group of people
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength; power
การ
gaan — Action; activity; nominalizing prefix
ก่อ
gɔ̀ — To build; to kindle; to cause
ใหม่
mài — New; fresh; again
ตัว
dtuua — Body; self; classifier for animals
บ้าน
bâan — House; home; village
ขน
khǒn — Fur; feathers; body hair; to transport
เนื้อ
nɯ́a — Meat; flesh; body tissue
หมู
mǔu — Pig; pork
ขนมปัง
khà-nǒm-pang — Bread; loaf of baked bread
ทำ
tham — To do; to make; to perform
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; nourishment
เช้า
cháao — Morning; early part of the day
ด้วย
dûuai — With; also; too; by means of
น้ำเสียง
náam-sǐiang — Tone of voice; vocal quality
เศร้า
sâo — Sad; sorrowful; unhappy
นี่
nîi — This; here; this one (near speaker)
แก
gɛɛ — You; he/she (informal, familiar pronoun)
เอง
eeng — Oneself; yourself; by oneself
อะไร
à-rai — What; anything; something
ไว้
wái — To keep; to put aside; for future use
ต้อง
dtɔ̂ng — Must; have to; need to
รับ
ráp — To receive; to accept; to take
ผล
phǒn — Result; outcome; fruit
นั้น
nán — That; those; over there (demonstrative)
เจ้า
jâo — You (informal/archaic); lord; owner
หนู
nǔu — Mouse; rat; I/me (child or female, humble)
พระเจ้า
phrá-jâo — God; Lord; divine being
พยาน
phá-yaan — Witness; testimony; evidence
ข้า
khâa — I; me (archaic/formal humble pronoun)
หา
hǎa — To look for; to search; to find
ใจ
jai — Heart; mind; spirit; inner feeling
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ตำหนิ
dtam-nì — To blame; to criticize; to reproach
ไม่ได้
mâi-dâi — Cannot; did not; not able to
เลย
loei — At all; ever; so; then; therefore
แต่
dtɛ̀ — But; however; only
เพียง
phiiang — Only; merely; just
เท่านี้
thâo-níi — Just this much; only this amount
คำพูด
kham-phûut — Words spoken; speech; utterance
ดี
dii — Good; fine; well; nice
หรือ
rɯ̌ɯ — Or; question particle for yes/no
ร้าย
ráai — Bad; evil; wicked; terrible
ตาม
taam — To follow; according to; along
คือ
khɯɯ — Is; that is; namely; meaning
เมื่อ
mɯ̂a — When; at the time of; ago
กัปตัน
gáp-dtan — Captain; commander of a ship
ยัง
yang — Still; yet; also; still continuing
แข็งแรง
khɛ̌ng-rɛɛng — Strong; healthy; physically robust
ไม่
mâi — Not; no; negation particle
กล้า
glâa — To dare; brave; courageous
หนี
nǐi — To flee; to run away; to escape
หรอก
rɔ̀k — Particle softening denial or negation
ล้ม
lóm — To fall down; to collapse; to topple
ป่วย
pùuai — To be sick; ill; unwell
ช่วย
chûuai — To help; to assist; to aid
ตัวเอง
dtuua-eeng — Oneself; by oneself; yourself
โอ้โห
ôo-hǒo — Wow; oh my; exclamation of surprise
มัน
man — It; he/she (informal); that thing
ช่าง
châang — How; what a; exclamation intensifier; craftsman
ขี้ขลาด
khîi-khlàat — Cowardly; timid; lacking courage
อย่าง
yàang — Type; kind; way; manner; like
ที่สุด
thîi-sùt — Most; extremely; the utmost degree
ขอ
khɔ̌ɔ — To request; to ask for; please
ยอมรับ
yɔɔm-ráp — To admit; to accept; to acknowledge
ว่า
wâa — That; to say; quotation conjunction
ตอน
dton — Period; moment; episode; section
นี้
níi — This; these; current (demonstrative)
ร้องไห้
rɔ́ng-hâi — To cry; to weep; to sob
ครับ
khráp — Polite particle used by male speakers
อาจ
àat — Might; may; possibly; perhaps
ยก
yók — To lift; to raise; to carry up
โทษ
thôot — Fault; punishment; I'm sorry; to blame
มาก
mâak — Many; much; a lot; very
พอ
phɔɔ — Enough; sufficient; just as
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; living
สูญเสีย
sǔun-sǐia — To lose; to forfeit; to suffer loss
อยู่ดี
yùu-dii — To be fine; doing well; still okay
คง
khong — Probably; likely; still; to remain
ตาย
taai — To die; dead; lifeless
หาก
hàak — If; in case; should it happen that
ยืนหยัด
yɯɯn-yàt — To stand firm; to persist; persevere
เชื่อ
chɯ̂a — To believe; to trust; to have faith
เถิด
thòet — Go ahead; please do (gentle imperative)
กล่าว
glàao — To say; to state; to speak formally
สมควร
sǒm-khuuan — Appropriate; deserving; fitting; worthy
ได้รับ
dâi-ráp — To receive; to obtain; to get
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; item
กลัว
gluua — To be afraid; to fear; to dread
ทรมาน
thɔ-rá-maan — To suffer; to torment; to cause pain
ถ้า
thâa — If; on condition that; supposing
สอด
sòot — To insert; to slip in; to interject
ขึ้น
khɯ̂n — To go up; upward; to increase; to rise
เปลี่ยน
plìian — To change; to switch; to alter
ชัดเจน
chát-jeen — Clear; distinct; obvious; evident
ทน
thon — To endure; to tolerate; to bear
ดู
duu — To look; to watch; to observe
เช่นนี้
chên-níi — Like this; in this way; such as this
รีบ
rîip — To hurry; to rush; to be in a hurry
ข้าม
khâam — To cross over; to pass across
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
วิ่ง
wîng — To run; to sprint
ด้วยกัน
dûuai-gan — Together; jointly; with each other
คำ
kham — Word; term; unit of speech
สัญญา
sǎn-yaa — Promise; contract; agreement; vow
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →