Treasure Island — Page 29
"
"
"I know, I know," he cried. "We can't help that, Jim, now. I'll take it on my shoulders, holus bolus, blame and shame, my boy; but stay here, I cannot let you. Jump! One jump, and you're out, and we'll run for it like antelopes."
"ฉันรู้ ฉันรู้" เขาร้องขึ้น "เราช่วยอะไรไม่ได้แล้วตอนนี้ จิม ฉันจะรับเอาทุกอย่างไว้บนบ่าของฉันเอง ทั้งความผิดและความอับอาย เจ้าหนุ่ม แต่ให้อยู่ที่นี่ ฉันยอมไม่ได้ กระโดด! กระโดดครั้งเดียว แล้วแกก็ออกไปได้ และเราจะวิ่งหนีเหมือนแอนทีโลป"
"No," I replied; "you know right well you wouldn't do the thing yourself--neither you nor squire nor captain; and no more will I. Silver trusted me; I passed my word, and back I go. But, doctor, you did not let me finish. If they come to torture me, I might let slip a word of where the ship is, for I got the ship, part by luck and part by risking, and she lies in North Inlet, on the southern beach, and just below high water. At half tide she must be high and dry."
"ไม่" ฉันตอบ "คุณรู้ดีอยู่แล้วว่าตัวคุณเองก็จะไม่ทำเช่นนั้น ทั้งคุณ ทั้งสควายร์ ทั้งกัปตัน และฉันก็เช่นกัน ซิลเวอร์ไว้วางใจฉัน ฉันให้คำพูดไว้แล้ว และฉันก็ต้องกลับไป แต่คุณหมอ คุณไม่ยอมให้ฉันพูดจนจบ ถ้าพวกเขามาทรมานฉัน ฉันอาจเผลอปริปากบอกว่าเรืออยู่ที่ไหน เพราะฉันได้เรือมา ส่วนหนึ่งด้วยโชค และส่วนหนึ่งด้วยความเสี่ยง และเรือจอดอยู่ที่นอร์ทอินเล็ต บนหาดทางใต้ ต่ำกว่าระดับน้ำขึ้นสูงเพียงเล็กน้อย เมื่อน้ำขึ้นครึ่งหนึ่งเรือจะต้องติดแห้ง"
"The ship!" exclaimed the doctor.
"เรือ!" คุณหมอร้องขึ้น
Rapidly I described to him my adventures, and he heard me out in silence.
ฉันเล่าการผจญภัยของฉันให้เขาฟังอย่างรวดเร็ว และเขาก็ฟังจนจบโดยไม่พูดอะไร
"There is a kind of fate in this," he observed when I had done. "Every step, it's you that saves our lives; and do you suppose by any chance that we are going to let you lose yours? That would be a poor return, my boy. You found out the plot; you found Ben Gunn--the best deed that ever you did, or will do, though you live to ninety. Oh, by Jupiter, and talking of Ben Gunn! Why, this is the mischief in person. Silver!
"มีโชคชะตาบางอย่างในเรื่องนี้" เขากล่าวเมื่อฉันพูดจบ "ทุกก้าว มันคือเจ้าที่ช่วยชีวิตพวกเรา แล้วเจ้าคิดหรือว่าเราจะยอมให้เจ้าสูญเสียชีวิตของตัวเอง? นั่นคงเป็นการตอบแทนที่แย่มาก เจ้าหนุ่ม เจ้าค้นพบแผนการร้าย เจ้าพบเบน กันน์ นั่นคือสิ่งดีที่สุดที่เจ้าเคยทำ หรือจะทำได้ แม้เจ้าจะมีชีวิตอยู่ถึงเก้าสิบปี โอ้ พระจูปิเตอร์เจ้า แล้วพูดถึงเบน กันน์! นี่มันคือตัวปัญหาเองเลย ซิลเวอร์!
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun; I, me (informal)
- รู้
- ruu — To know or be aware of something
- เขา
- khao — He, she, they (third person pronoun)
- ร้อง
- rong — To cry, shout, or sing aloud
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, or increase
- เรา
- rao — We, us, or I (inclusive first person)
- ช่วย
- chuay — To help or assist someone
- อะไร
- arai — What; used in questions about things
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- ได้
- dai — Can, able to, or to get/receive
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or 'then'
- ตอน
- ton — A period of time, episode, or moment
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun for nearby things
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- รับ
- rap — To receive, accept, or pick up
- เอา
- ao — To take, want, or get something
- ทุก
- thuk — Every, all, each one of a group
- อย่าง
- yang — Type, kind, or in a certain manner
- ไว้
- wai — To keep, place, or hold for later
- บน
- bon — On top of, above a surface
- บ่า
- baa — Shoulder; the top part of the arm
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- เอง
- eng — Oneself, by oneself, on one's own
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire amount or group
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
- ผิด
- phit — Wrong, incorrect, or to make a mistake
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- อับอาย
- ap-aai — Ashamed, embarrassed, feeling disgrace
- เจ้า
- jao — You (archaic/formal) or young person
- หนุ่ม
- num — Young man, youthful male person
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- ให้
- hai — To give, allow, or causative marker
- อยู่
- yuu — To stay, live, or be located somewhere
- ที่
- thii — At, place, or relative clause marker
- นี่
- nii — Here, this (emphatic demonstrative pronoun)
- ยอม
- yom — To yield, surrender, or accept something
- กระโดด
- kra-doot — To jump or leap through the air
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occurrence of an event
- เดียว
- diao — Single, alone, only one instance
- แก
- kae — You (informal/familiar second person pronoun)
- ก็
- ko — Also, then, so; discourse filler particle
- ออก
- ok — To exit, go out, or come out
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- วิ่ง
- wing — To run at a fast pace
- หนี
- nii — To flee, escape, or run away
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- ที
- thii — Time, turn; classifier for occurrences
- ตอบ
- top — To answer or respond to a question
- คุณ
- khun — You (polite); also a title of respect
- ดี
- dii — Good, fine, or of high quality
- ว่า
- waa — That; conjunction introducing reported speech
- ตัว
- tua — Body, self, or classifier for animals
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เช่น
- chen — Such as, for example, like this
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant things
- กัปตัน
- kap-tan — Captain; a military or ship commander
- กัน
- kan — Each other, together, mutually among people
- วางใจ
- waang-jai — To trust, rely on, have confidence in
- คำ
- kham — Word, term, or unit of speech
- พูด
- phuut — To speak, talk, or say something
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do
- กลับ
- klap — To return, go back to a place
- คุณหมอ
- khun-mo — Doctor; polite term for a physician
- จน
- jon — Until, poor, or to the point of
- จบ
- jop — To finish, end, complete something
- ถ้า
- thaa — If; conditional conjunction in Thai sentences
- พวก
- phuak — Group, bunch, or collective of people
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ทรมาน
- tho-ra-maan — To torture, torment, cause suffering
- อาจ
- aat — Might, may, possibly; expressing uncertainty
- เผลอ
- phloe — To be careless, accidentally, off guard
- ปริปาก
- pri-paak — To open one's mouth to speak
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- เรือ
- ruea — Boat, ship, or watercraft vessel
- ไหน
- nai — Where, which; interrogative word for location
- เพราะ
- phro — Because, due to; causal conjunction
- ส่วน
- suan — Part, portion, section of a whole
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1 in Thai
- ด้วย
- duay — Also, too, with; additive particle
- โชค
- chook — Luck, fortune, chance outcome
- เสี่ยง
- siang — To risk, take a chance on something
- จอด
- jot — To park or anchor a vehicle or vessel
- หาด
- haat — Beach, sandy shore along water
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route
- ใต้
- tai — Under, below, south direction
- ต่ำ
- tam — Low, short in height or level
- กว่า
- kwaa — More than, compared to, exceeding
- ระดับ
- ra-dap — Level, grade, or standard of something
- น้ำ
- naam — Water; liquid essential for life
- สูง
- suung — Tall, high, elevated in position
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- เล็ก
- lek — Small, little, tiny in size
- น้อย
- noi — Few, little, a small quantity
- เมื่อ
- muea — When, at the time of an event
- ครึ่ง
- khrueng — Half, fifty percent of something
- ติด
- tit — To stick, attach, or be adjacent to
- แห้ง
- haeng — Dry, lacking moisture or water
- เล่า
- lao — To tell a story or narrate events
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ผจญภัย
- pha-jon-phai — Adventure; exciting and daring experience
- ฟัง
- fang — To listen or hear someone speaking
- รวดเร็ว
- ruat-reo — Fast, quick, rapid in movement or action
- โดย
- doi — By, through, via; means or agent marker
- มี
- mii — To have, there is/are something
- โชคชะตา
- chook-cha-taa — Fate, destiny, one's predetermined fortune
- บาง
- baang — Some, thin, or a certain few
- ใน
- nai — In, inside, within a space
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject
- กล่าว
- klaao — To state, mention, or say formally
- ก้าว
- kaao — Step, stride, or to step forward
- มัน
- man — It, that thing; informal third person pronoun
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- ชีวิต
- chii-wit — Life, existence of a living being
- คิด
- khit — To think, consider, or ponder something
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting alternative choices
- สูญเสีย
- suun-siia — To lose, forfeit, or be deprived of
- นั่น
- nan — That (over there); emphatic demonstrative pronoun
- คง
- khong — Probably, likely, presumably to be true
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- ตอบแทน
- top-thaen — To repay, reciprocate, or compensate someone
- แย่
- yae — Bad, terrible, in poor condition
- มาก
- maak — Very, much, a lot, many
- ค้น
- khon — To search, investigate, or look through
- พบ
- phop — To find, discover, or meet someone
- แผนการ
- phaen-kaan — Plan, scheme, or organized course of action
- ร้าย
- raai — Evil, wicked, bad, or dangerous
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter in general
- ที่สุด
- thii-sut — The most, superlative degree of comparison
- เคย
- khoei — Ever, used to, have experienced before
- แม้
- mae — Even though, although, despite something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until a point
- เก้าสิบ
- kao-sip — Ninety; the number 90 in Thai
- ปี
- pii — Year; a unit of time measurement
- โอ้
- oo — Oh! exclamation of surprise or emotion
- พระ
- phra — Holy, sacred; prefix for revered persons or things
- ปัญหา
- pan-haa — Problem, issue, or difficult situation
- เลย
- loei — At all, ever, so, then (emphatic particle)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →