← Treasure Island

Treasure Island — Page 30

English → Thai PART SIX--Captain Silver Level 6/10

" he cried. "Silver! I'll give you a piece of advice," he continued as the cook drew near again; "don't you be in any great hurry after that treasure."

" เขาร้องขึ้น "ซิลเวอร์! ฉันจะให้คำแนะนำเจ้าสักอย่าง" เขากล่าวต่อเมื่อพ่อครัวเดินเข้ามาใกล้อีกครั้ง "อย่าได้รีบร้อนนักในการตามหาสมบัตินั้น"

"Why, sir, I do my possible, which that ain't," said Silver. "I can only, asking your pardon, save my life and the boy's by seeking for that treasure; and you may lay to that."

"ก็ท่านครับ ข้าพเจ้าทำเต็มที่แล้ว แต่มันก็ยังไม่พอ" ซิลเวอร์กล่าว "ข้าพเจ้าทำได้เพียง ขอโทษที่พูดตรงๆ ช่วยชีวิตตนเองและเด็กคนนั้นด้วยการค้นหาสมบัตินั้น และท่านวางใจในสิ่งนั้นได้เลย"

"Well, Silver," replied the doctor, "if that is so, I'll go one step further: look out for squalls when you find it."

"ก็ดีละ ซิลเวอร์" หมอตอบ "ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันจะพูดอีกสักอย่าง จงระวังพายุเมื่อเจ้าพบมัน"

"Sir," said Silver, "as between man and man, that's too much and too little. What you're after, why you left the block house, why you given me that there chart, I don't know, now, do I? And yet I done your bidding with my eyes shut and never a word of hope! But no, this here's too much. If you won't tell me what you mean plain out, just say so and I'll leave the helm."

"ท่านครับ" ซิลเวอร์กล่าว "ในฐานะคนต่อคน นั่นมันมากเกินไปและน้อยเกินไปในเวลาเดียวกัน ท่านต้องการอะไร ทำไมถึงทิ้งบ้านไม้ซุง ทำไมถึงให้แผนที่นั้นแก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่รู้ ใช่ไหมครับ? แต่กระนั้นข้าพเจ้าก็ทำตามคำสั่งของท่านโดยไม่ลืมตาและไม่มีคำหวังแม้แต่คำเดียว! แต่ไม่ได้แล้ว นี่มันมากเกินไป ถ้าท่านไม่บอกตรงๆ ว่าท่านหมายความว่าอะไร ก็แค่บอกมา แล้วข้าพเจ้าจะทิ้งพวงมาลัยเรือ"

"No," said the doctor musingly; "I've no right to say more; it's not my secret, you see, Silver, or, I give you my word, I'd tell it you. But I'll go as far with you as I dare go, and a step beyond, for I'll have my wig sorted by the captain or I'm mistaken! And first, I'll give you a bit of hope; Silver, if we both get alive out of this wolf-trap, I'll do my best to save you, short of perjury.

"ไม่" หมอกล่าวอย่างใคร่ครวญ "ฉันไม่มีสิทธิ์พูดมากกว่านี้ มันไม่ใช่ความลับของฉัน เข้าใจไหม ซิลเวอร์ ไม่อย่างนั้น ฉันให้คำพูด ฉันจะบอกเจ้า แต่ฉันจะไปไกลกับเจ้าเท่าที่ฉันกล้าไป และอีกก้าวหนึ่งเกินกว่านั้น เพราะฉันจะให้กัปตันจัดการเรื่องวิกของฉัน yoksa ฉันคิดผิดเอง! และอันดับแรก ฉันจะให้ความหวังเจ้าสักนิด ซิลเวอร์ ถ้าเราทั้งคู่รอดออกมาจากกับดักหมาป่านี้ได้ ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อช่วยเจ้า โดยไม่ยอมให้การเท็จ

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
ร้อง
rong — To cry, shout, or sing aloud
ขึ้น
khuen — To go up, rise, or increase
ฉัน
chan — I, me; informal first person pronoun
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
ให้
hai — To give; to allow or cause something
คำแนะนำ
kham nae-nam — Advice, suggestion, or recommendation given
เจ้า
jao — You; informal or archaic second person pronoun
สัก
sak — Just, at least one; indefinite small quantity
อย่าง
yang — Kind, type, or manner of something
กล่าว
klao — To say, speak, or state formally
ต่อ
to — To continue, connect, or per unit
เมื่อ
muea — When, at the time that something happened
พ่อครัว
pho khrua — Male cook or chef in a kitchen
เดิน
doen — To walk or move on foot
เข้า
khao — To enter or go into a place
มา
ma — To come; movement toward the speaker
ใกล้
klai — Near, close in distance or time
อีก
ik — Again, more, another, additionally
ครั้ง
khrang — Time, instance, or occasion of an event
อย่า
ya — Do not; negative imperative command word
ได้
dai — Can, able to; indicates possibility or past tense
รีบร้อน
rip ron — To be hasty, hurried, or rushed
นัก
nak — Very, extremely; intensifier adverb
ใน
nai — In, inside, within a place or time
การ
kan — Nominalizer prefix indicating action or process
ตามหา
tam ha — To search for, look for someone or something
สมบัติ
som-bat — Treasure, wealth, or valuable property
นั้น
nan — That, those; refers to something previously mentioned
ก็
ko — Also, then, so; connective or emphasis particle
ท่าน
than — You; polite or formal second/third person pronoun
ครับ
khrap — Polite particle used by male speakers
ข้าพเจ้า
kha-pha-jao — I, me; very formal first person pronoun
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
เต็มที่
tem thi — Fully, at full capacity or maximum effort
แล้ว
laeo — Already, then, done; past completion marker
แต่
tae — But, however; conjunction showing contrast
มัน
man — It; informal third person or neuter pronoun
ยัง
yang — Still, yet; ongoing action or state continues
ไม่
mai — Not, no; general negation particle
พอ
pho — Enough, sufficient; just enough amount
เพียง
phiang — Only, merely, just barely enough
ขอโทษ
kho thot — Sorry, excuse me; apology expression
ที่
thi — At, place, relative pronoun marker
พูด
phut — To speak, talk, or say something
ตรงๆ
trong trong — Directly, straightforwardly, bluntly and honestly
ช่วยชีวิต
chuay chi-wit — To save someone's life or rescue them
ตนเอง
ton eng — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
และ
lae — And; conjunction connecting words or phrases
เด็ก
dek — Child, kid, or young person
คนนั้น
khon nan — That person; referring to a specific individual
ด้วย
duay — Also, too, with; indicating accompaniment or addition
ค้นหา
khon ha — To search for, seek out, investigate
วางใจ
wang jai — To trust, rely on, or have confidence in
สิ่งนั้น
sing nan — That thing; referring to a specific object or matter
เลย
loei — At all, so, then; intensifier or result particle
ดี
di — Good, nice, well; positive quality adjective
ละ
la — Softening particle indicating finality or mild command
หมอ
mo — Doctor, physician, or medical practitioner
ตอบ
top — To answer, reply, or respond to a question
ถ้า
tha — If; conditional conjunction for hypothetical situations
เป็น
pen — To be, to exist as something
เช่นนั้น
chen nan — Like that, in that manner or way
จง
jong — Let, shall; imperative or command marker
ระวัง
ra-wang — To be careful, watch out, beware
พายุ
pha-yu — Storm, typhoon, or strong wind event
พบ
phop — To meet, find, or encounter someone or something
ฐานะ
tha-na — Status, position, financial standing, or role
คน
khon — Person, people; human being classifier
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun for distant object
มาก
mak — Many, much, a lot; high degree adverb
เกินไป
koen pai — Too much, excessively beyond acceptable degree
น้อย
noi — Few, little, small amount or quantity
เวลา
we-la — Time, period, or specific moment in time
เดียวกัน
diao kan — The same; identical or shared between parties
ต้องการ
tong kan — To want, need, or require something
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun asking about things
ทำไม
tham-mai — Why; interrogative asking for reason or cause
ถึง
thueng — To reach, arrive at, or until a point
ทิ้ง
thing — To abandon, throw away, or leave behind
บ้าน
ban — House, home, or one's place of residence
ไม้ซุง
mai sung — Log, timber; large piece of cut wood
แผนที่
phaen thi — Map; diagram showing geographical locations
แก่
kae — Old, aged; or to, for indirect object marker
รู้
ru — To know, be aware, or understand something
ใช่
chai — Yes, correct, that is right
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
กระนั้น
kra-nan — Even so, nevertheless, despite that fact
ทำตาม
tham tam — To follow, comply with, or obey instructions
คำสั่ง
kham sang — Order, command, or instruction given to someone
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
โดย
doi — By, via, through; indicates means or agent
ลืมตา
luem ta — To open one's eyes; awaken or become aware
ไม่มี
mai mi — There is not, to not have anything
คำ
kham — Word, term, or unit of speech
หวัง
wang — To hope, wish, or expect something to happen
แม้แต่
mae tae — Even, not even; emphatic inclusion or exclusion
เดียว
diao — Single, alone, only one entity
ไม่ได้
mai dai — Cannot, could not; negation of ability or past action
นี่
ni — This, here; demonstrative pronoun for nearby object
บอก
bok — To tell, inform, or say to someone
ว่า
wa — That; quotation or complementizer particle
หมายความ
mai khwam — To mean, signify, or indicate a meaning
แค่
khae — Just, only, merely; limiting adverb
ใคร่ครวญ
khrai khruan — To ponder, deliberate, or think carefully about
สิทธิ์
sit — Right, entitlement, or legal privilege
กว่า
kwa — More than, comparative degree marker
นี้
ni — This; demonstrative adjective for nearby noun
ไม่ใช่
mai chai — No, that is not correct or true
ความลับ
khwam lap — Secret, confidential information not shared openly
เข้าใจ
khao jai — To understand, comprehend, or grasp meaning
อย่างนั้น
yang nan — Like that, in that way or manner
คำพูด
kham phut — Words, speech, or something said verbally
ไป
pai — To go; movement away from the speaker
ไกล
klai — Far, distant in space or time
กับ
kap — With, and; indicates accompaniment or connection
เท่าที่
thao thi — As much as, to the extent that possible
กล้า
kla — To dare, be brave or courageous enough
ก้าว
kao — Step, pace; one movement of the foot
หนึ่ง
nueng — One; the number one or a single item
เกิน
koen — To exceed, surpass, or be more than
เพราะ
phro — Because, since; gives reason or cause
กัปตัน
kap-tan — Captain; leader of a ship or team
จัดการ
jat kan — To manage, handle, or take care of
เรื่อง
rueang — Story, matter, issue, or subject topic
หรือ
rue — Or; conjunction offering alternatives or asking confirmation
คิด
khit — To think, consider, or have an opinion
ผิด
phit — Wrong, incorrect, mistaken, or to err
เอง
eng — Self, by oneself; reflexive or emphasis particle
อันดับแรก
an-dap raek — First rank, first place, or top priority
ความหวัง
khwam wang — Hope, aspiration, or expectation for the future
นิด
nit — A little, tiny bit, small amount
เรา
rao — We, us, or I; first person pronoun
ทั้งคู่
thang khu — Both of them; referring to two people together
รอด
rot — To survive, escape from danger or death
ออก
ok — To exit, go out, or come out
จาก
jak — From, away from a place or source
กับดัก
kap dak — Trap, snare set to catch animals or people
หมาป่า
ma pa — Wolf; wild canine animal living in forests
พยายาม
pha-ya-yam — To try, attempt, or make an effort
เพื่อ
phuea — For, in order to; indicates purpose or goal
ช่วย
chuay — To help, assist, or aid someone
ยอม
yom — To yield, accept, or give in to something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →