← Treasure Island

Treasure Island — Page 40

English → Thai PART SIX--Captain Silver Level 6/10

Great guns! Messmates, but if Flint was living, this would be a hot spot for you and me. Six they were, and six are we; and bones is what they are now."

พระเจ้าช่วย! เพื่อนร่วมเรือ ถ้าฟลินท์ยังมีชีวิตอยู่ ที่นี่คงเป็นจุดอันตรายสำหรับแกและข้า พวกเขามีหกคน และพวกเราก็หกคน และตอนนี้พวกเขากลายเป็นแค่กระดูกไปแล้ว"

"I saw him dead with these here deadlights," said Morgan. "Billy took me in. There he laid, with penny-pieces on his eyes."

"ข้าเห็นเขาตายด้วยตาทั้งสองนี้เอง" มอร์แกนกล่าว "บิลลีพาข้าเข้าไป เขานอนอยู่ที่นั่น มีเหรียญทองแดงวางปิดตา"

"Dead--aye, sure enough he's dead and gone below," said the fellow with the bandage; "but if ever sperrit walked, it would be Flint's. Dear heart, but he died bad, did Flint!"

"ตาย--ใช่แล้ว เขาตายแน่นอนและลงนรกไปแล้ว" ชายที่พันผ้าพันแผลกล่าว "แต่ถ้าวิญญาณจะล่องลอยได้ มันต้องเป็นวิญญาณของฟลินท์ โอ้พระเจ้า เขาตายอย่างทรมานจริงๆ ฟลินท์นั่นแหละ!"

"Aye, that he did," observed another; "now he raged, and now he hollered for the rum, and now he sang. 'Fifteen Men' were his only song, mates; and I tell you true, I never rightly liked to hear it since. It was main hot, and the windy was open, and I hear that old song comin' out as clear as clear--and the death-haul on the man already."

"ใช่แล้ว เขาเป็นแบบนั้นจริงๆ" อีกคนสังเกต "บางทีก็โกรธเกรี้ยว บางทีก็ร้องตะโกนขอเหล้ารัม และบางทีก็ร้องเพลง 'สิบห้าคน' เป็นเพลงเดียวที่เขาร้อง เพื่อน และข้าบอกความจริง ข้าไม่เคยอยากฟังเพลงนั้นอีกเลยตั้งแต่นั้นมา อากาศร้อนมาก หน้าต่างเปิดอยู่ และข้าได้ยินเพลงเก่าๆ นั้นดังออกมาชัดเจนมาก และความตายก็คืบคลานเข้าหาชายคนนั้นอยู่แล้ว"

"Come, come," said Silver; "stow this talk. He's dead, and he don't walk, that I know; leastways, he won't walk by day, and you may lay to that. Care killed a cat. Fetch ahead for the doubloons."

"มาเถอะ มาเถอะ" ซิลเวอร์กล่าว "หยุดพูดเรื่องนี้ได้แล้ว เขาตายแล้ว และเขาไม่ได้เดินอีกต่อไป ข้ารู้ อย่างน้อยก็ไม่เดินในตอนกลางวัน และเชื่อข้าเถอะ ความกังวลมากเกินไปฆ่าแมวได้ ไปค้นหาทองดับลูนส์กันเถอะ"

We started, certainly; but in spite of the hot sun and the staring daylight, the pirates no longer ran separate and shouting through the wood, but kept side by side and spoke with bated breath. The terror of the dead buccaneer had fallen on their spirits.

พวกเราออกเดินทางแน่นอน แต่ทั้งๆ ที่แดดร้อนจัดและแสงสว่างเจิดจ้า พวกโจรสลัดไม่ได้วิ่งแยกกันและตะโกนไปทั่วป่าอีกต่อไป แต่กลับเดินเคียงบ่าเคียงไหล่กันและพูดด้วยเสียงกระซิบ ความหวาดกลัวต่อโจรสลัดที่ตายไปแล้วได้ครอบงำจิตใจพวกเขา

Vocabulary

พระเจ้า
phra jao — God; an exclamation invoking a deity
ช่วย
chuay — To help or assist someone
เพื่อน
phuean — Friend; a close companion or associate
ร่วม
ruam — Together; to join or participate jointly
เรือ
ruea — Boat or ship used for water travel
ถ้า
tha — If; introduces a conditional clause
ยัง
yang — Still; yet; continuing state or action
มี
mee — To have; to exist or possess something
ชีวิต
cheewit — Life; one's existence or living being
อยู่
yuu — To be located; to stay or reside
ที่นี่
thi ni — Here; at this place or location
คง
khong — Probably; likely; expressing reasonable assumption
เป็น
pen — To be; indicates identity or condition
จุด
jut — Point; dot; spot or specific location
อันตราย
antarai — Danger; a hazardous or threatening situation
สำหรับ
samrap — For; intended for a specific purpose or person
แก
kae — You; informal second-person pronoun (casual)
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ข้า
kha — I; archaic or formal first-person pronoun
พวก
phuak — Group; a collective pronoun for people
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
หก
hok — Six; the number 6
คน
khon — Person; classifier for human beings
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ก็
ko — Also; then; particle linking related clauses
ตอนนี้
ton ni — Now; at the present moment
กลาย
glai — To become; to transform into something else
แค่
khae — Just; only; limiting to a small amount
กระดูก
kraduk — Bone; the hard structure in a body
ไป
pai — To go; to move away from here
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
เห็น
hen — To see; to visually perceive something
ตาย
tai — To die; to cease living
ด้วย
duay — Also; too; with; together with something
ตา
ta — Eye; the organ used for seeing
ทั้ง
thang — Both; all; the entirety of something
สอง
song — Two; the number 2
นี้
ni — This; refers to something nearby or current
เอง
eng — Oneself; by itself; emphasizes self-action
กล่าว
klao — To say; to state formally or narrate
พา
pha — To take or lead someone somewhere
เข้า
khao — To enter; to go into a place
นอน
non — To sleep; to lie down and rest
ที่นั่น
thi nan — There; at that place or location
เหรียญ
rian — Coin; a small metal piece of currency
ทองแดง
thong daeng — Copper; a reddish-brown metallic element
วาง
wang — To place or put something down carefully
ปิด
pit — To close or shut something
ใช่
chai — Yes; that's right; affirmative response
แน่นอน
nae non — Certainly; of course; expressing definite certainty
ลง
long — Down; to descend or move downward
นรก
na rok — Hell; the underworld of punishment and suffering
ชาย
chai — Man; male person or male gender
ที่
thi — At; which; a relative pronoun or preposition
พัน
phan — To wrap or bind; also thousand (1000)
ผ้า
pha — Cloth; fabric or textile material
แผล
phlae — Wound; an injury or cut on the body
แต่
tae — But; however; introduces a contrasting clause
วิญญาณ
winyan — Soul; spirit; the spiritual essence of a being
จะ
ja — Will; shall; future tense marker in Thai
ล่อง
long — To drift or float along a waterway
ลอย
loi — To float; to hover above a surface
ได้
dai — Can; able to; indicates ability or past tense
มัน
man — It; he/she (informal); third-person informal pronoun
ต้อง
tong — Must; have to; expressing obligation or necessity
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
โอ้
o — Oh; an exclamation of surprise or emotion
อย่าง
yang — Like; as; in the manner of something
ทรมาน
thoraman — To torture; to suffer great pain or agony
จริงๆ
jing jing — Really; truly; emphasizing something is genuine
นั่น
nan — That; refers to something farther away
แหละ
lae — Exactly; that's it; a conclusive particle
แบบ
baep — Style; type; pattern or manner of something
นั้น
nan — That; those; refers to a previously mentioned thing
อีก
ik — More; again; another or additional instance
สังเกต
sangket — To observe; to notice carefully with attention
บาง
bang — Some; certain; a few among many
ที
thi — Time; occasion; once at a certain point
โกรธ
krot — Angry; feeling strong displeasure or rage
เกรี้ยว
kriao — Furious; extremely angry and agitated
ร้อง
rong — To cry out; to sing or shout loudly
ตะโกน
takon — To shout; to yell loudly at someone
ขอ
kho — To ask for; to request something politely
เหล้า
lao — Alcohol; liquor; a strong alcoholic beverage
รัม
ram — Rum; a distilled alcoholic spirit from sugarcane
เพลง
phleng — Song; a musical composition with melody
สิบ
sip — Ten; the number 10
ห้า
ha — Five; the number 5
เดียว
diao — Single; alone; only one of something
บอก
bok — To tell; to inform or say to someone
ความ
khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
จริง
jing — True; real; factual or genuine
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
เคย
khoei — Ever; used to; past habitual experience
อยาก
yak — To want; to desire something strongly
ฟัง
fang — To listen; to pay attention to sound
เลย
loei — At all; ever; a strengthening particle
ตั้งแต่
tang tae — Since; from a specific point in time
มา
ma — To come; to move toward the speaker
อากาศ
akat — Air; weather; atmospheric conditions
ร้อน
ron — Hot; high temperature; warm climate
มาก
mak — Very; much; a lot; high degree
หน้าต่าง
na tang — Window; an opening in a wall for light
เปิด
poet — To open; to turn on something
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound with ears
เก่าๆ
kao kao — Old; aged; something from long ago
ดัง
dang — Loud; making a strong or clear sound
ออก
ok — Out; to exit or emerge from a place
ชัดเจน
chat jen — Clear; distinct; easy to understand or see
คืบ
khuep — To inch forward; crawl slowly bit by bit
คลาน
khlan — To crawl; to move on hands and knees
หา
ha — To search for; to look for something
เถอะ
thoe — Come on; just do it; encouraging particle
หยุด
yut — To stop; to halt movement or action
พูด
phut — To speak; to talk or say something
เรื่อง
rueang — Story; matter; a topic or subject
เดิน
doen — To walk; to move on foot
ต่อไป
to pai — Continue; to go forward or proceed further
รู้
ru — To know; to have knowledge of something
น้อย
noi — Little; few; a small amount
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ตอน
ton — Episode; period; a specific time segment
กลาง
klang — Middle; center; midpoint of something
วัน
wan — Day; a 24-hour period
เชื่อ
chuea — To believe; to trust or have faith in
กังวล
kangwon — To worry; to feel anxious about something
เกินไป
koen pai — Too much; excessively beyond an acceptable level
ฆ่า
kha — To kill; to cause death of a living being
แมว
maeo — Cat; a common domestic feline animal
ค้น
khon — To search; to investigate or dig for something
ทอง
thong — Gold; a precious yellow metallic element
กัน
kan — Together; each other; mutual reciprocal action
ทาง
thang — Way; path; direction or route to somewhere
ทั้งๆ
thang thang — Even though; despite; regardless of circumstances
แดด
daet — Sunlight; direct rays of sunshine
จัด
jat — Intense; strong; to organize or arrange something
แสง
saeng — Light; brightness from a source of illumination
สว่าง
sawang — Bright; well-lit; full of light
โจร
jon — Thief; criminal; bandit or robber
สลัด
salat — Pirate; also salad (context-dependent word)
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
แยก
yaek — To separate; to split apart or diverge
ทั่ว
thua — Throughout; all over; everywhere in an area
ป่า
pa — Forest; jungle; a wild wooded area
กลับ
klap — To return; to go back to a place
เคียง
khiang — Beside; alongside; next to something or someone
บ่า
ba — Shoulder; the upper part of the arm
ไหล่
lai — Shoulder; the joint connecting arm to body
เสียง
siang — Sound; voice; an audible noise or tone
กระซิบ
krasip — To whisper; to speak very softly secretly
หวาด
wat — Frightened; filled with fear or dread
กลัว
klua — To be afraid; to fear something or someone
ต่อ
to — Against; toward; continuing onto the next
ครอบงำ
khrob ngam — To dominate; to overwhelm or control completely
จิตใจ
jit jai — Mind; heart; one's mental and emotional state
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →