Treasure Island — Page 43
This is a rum start, and I can't name the voice, but it's someone skylarking--someone that's flesh and blood, and you may lay to that."
นี่เป็นเรื่องแปลกประหลาด และฉันจำเสียงนั้นไม่ได้ แต่มันเป็นเสียงของใครบางคนที่กำลังแกล้งทำ ใครบางคนที่เป็นเนื้อเป็นหนัง และคุณวางใจได้ในเรื่องนั้น
His courage had come back as he spoke, and some of the colour to his face along with it.
ความกล้าหาญของเขากลับคืนมาขณะที่เขาพูด และสีหน้าของเขาก็กลับคืนมาด้วยเช่นกัน
Already the others had begun to lend an ear to this encouragement and were coming a little to themselves, when the same voice broke out again--not this time singing, but in a faint distant hail that echoed yet fainter among the clefts of the Spy-glass.
คนอื่นๆ เริ่มเงี่ยหูฟังคำให้กำลังใจนั้นและกำลังจะฟื้นสติขึ้นมาบ้างแล้ว เมื่อเสียงเดิมนั้นก็ดังขึ้นอีกครั้ง คราวนี้ไม่ใช่เสียงร้องเพลง แต่เป็นเสียงร้องเรียกแผ่วเบาแต่ไกล ที่สะท้อนก้องเบาลงไปอีกตามซอกหินของสปายกลาส
"Darby M'Graw," it wailed--for that is the word that best describes the sound--"Darby M'Graw! Darby M'Graw!" again and again and again; and then rising a little higher, and with an oath that I leave out: "Fetch aft the rum, Darby!"
"ดาร์บี้ แม็คกรอว์" มันร้องครวญคราง เพราะนั่นคือคำที่อธิบายเสียงนั้นได้ดีที่สุด "ดาร์บี้ แม็คกรอว์! ดาร์บี้ แม็คกรอว์!" ซ้ำแล้วซ้ำเล่า และจากนั้นก็ดังขึ้นอีกเล็กน้อย พร้อมคำสาปแช่งที่ฉันขอละเว้นไว้ว่า "เอารัมมาทางท้ายเรือด้วย ดาร์บี้!"
The buccaneers remained rooted to the ground, their eyes starting from their heads.
พวกโจรสลัดยืนนิ่งแน่วอยู่กับที่ ดวงตาของพวกเขาเบิกโพลงราวกับจะกลอกออกมาจากเบ้า
Long after the voice had died away they still stared in silence, dreadfully, before them.
นานหลังจากที่เสียงนั้นเงียบหายไปแล้ว พวกเขายังคงจ้องมองไปข้างหน้าอย่างเงียบงันด้วยความสยดสยอง
"That fixes it!" gasped one. "Let's go."
"แค่นั้นก็พอแล้ว!" คนหนึ่งหอบ "ไปกันเถอะ"
"They was his last words," moaned Morgan, "his last words above board."
"นั่นคือคำพูดสุดท้ายของเขา" มอร์แกนครวญคราง "คำพูดสุดท้ายของเขาก่อนตาย"
Dick had his Bible out and was praying volubly.
ดิ๊กหยิบพระคัมภีร์ออกมาและสวดมนต์อย่างพึมพำ
He had been well brought up, had Dick, before he came to sea and fell among bad companions.
ดิ๊กได้รับการเลี้ยงดูมาอย่างดี ก่อนที่เขาจะออกทะเลและไปคบเพื่อนเลว
Still Silver was unconquered.
กระนั้น ซิลเวอร์ก็ยังไม่ยอมแพ้
I could hear his teeth rattle in his head, but he had not yet surrendered.
ฉันได้ยินเสียงฟันของเขากระทบกันในปาก แต่เขายังไม่ยอมจำนน
"Nobody in this here island ever heard of Darby," he muttered; "not one but us that's here.
"ไม่มีใครในเกาะนี้เคยได้ยินชื่อดาร์บี้เลย" เขาพึมพำ "ไม่มีใครเลยนอกจากพวกเราที่อยู่ที่นี่
Vocabulary
- นี่
- nîi — This; used to point to something nearby
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, or topic being discussed
- แปลก
- plàek — Strange, odd, or unusual in nature
- ประหลาด
- prà-làat — Weird, bizarre, or surprisingly strange
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- ฉัน
- chǎn — I, me; informal first-person pronoun
- จำ
- jam — To remember or memorize something
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise heard
- นั้น
- nán — That; refers to something previously mentioned
- ไม่
- mâi — Not; general negation particle in Thai
- ได้
- dâi — Can, able to; also marks past tense
- แต่
- tàe — But; conjunction indicating contrast
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ของ
- khǎawng — Of; possessive particle indicating belonging
- ใคร
- khrai — Who; question word asking about a person
- บาง
- baang — Some; refers to a partial or unspecified amount
- คน
- khon — Person, people; human being
- ที่
- thîi — At, which; place marker or relative pronoun
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present continuous aspect marker
- แกล้ง
- glâeng — To tease, pretend, or deliberately annoy someone
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เนื้อ
- nûea — Flesh, meat, or body tissue
- หนัง
- nǎng — Skin, leather, or a movie film
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- วางใจ
- waang-jai — To trust or place confidence in someone
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
- กล้าหาญ
- glâa-hǎan — Brave, courageous, bold in facing danger
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- กลับ
- glàp — To return, go back to a place
- คืน
- khuuen — Night; also to return or give back
- มา
- maa — To come; also directional verb toward speaker
- ขณะ
- khà-nà — While, at the moment of; simultaneous time
- พูด
- phûut — To speak or talk
- สีหน้า
- sǐi-nâa — Facial expression showing one's emotions
- ก็
- gâaw — Also, then; discourse particle linking clauses
- ด้วย
- dûay — Also, too; with; accompaniment or addition
- เช่น
- chên — Such as, for example; introduces examples
- กัน
- gan — Together, each other; mutual action particle
- อื่นๆ
- ùuen-ùuen — Others, et cetera; various other things
- เริ่ม
- rôem — To begin or start an action
- เงี่ยหู
- ngîa-hǔu — To prick up ears and listen carefully
- ฟัง
- fang — To listen to something or someone
- คำ
- kham — Word, syllable; unit of speech
- ให้
- hâi — To give; also causative or purposive marker
- กำลังใจ
- gam-lang-jai — Encouragement, moral support, emotional strength
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ฟื้น
- fûuen — To recover, revive, regain consciousness
- สติ
- sà-tì — Consciousness, mindfulness, mental awareness
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise; directional particle upward
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat; a little bit of something
- แล้ว
- láew — Already, then; marks completed action
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that something occurred
- เดิม
- doem — Original, former, as before
- ดัง
- dang — Loud; famous; as, like (conjunction)
- อีก
- ìik — Again, another, more; additional occurrence
- ครั้ง
- khráng — Time, instance; counter for occurrences
- คราว
- khraao — Occasion, time, instance of an event
- นี้
- níi — This; demonstrative adjective modifying a noun
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; negates identity or classification
- ร้องเพลง
- ráawng-phleeng — To sing a song
- ร้อง
- ráawng — To cry, sing, or call out loudly
- เรียก
- rîak — To call, summon, or name someone
- แผ่วเบา
- phàew-bao — Faint, soft, barely audible sound or voice
- ไกล
- glai — Far, distant, a long way away
- สะท้อน
- sà-tháawn — To reflect or echo back sound or light
- ก้อง
- gáawng — To resound, reverberate, echo loudly
- เบา
- bao — Light, soft, quiet; low in intensity
- ลง
- long — Down, to descend; directional particle downward
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ตาม
- taam — To follow, according to, along
- ซอก
- sâawk — Crevice, nook, narrow gap between objects
- หิน
- hǐn — Rock, stone; hard mineral material
- ครวญ
- khruuan — To moan, lament, or groan mournfully
- คราง
- khraang — To groan or moan in pain or distress
- เพราะ
- phráw — Because; also means melodious or pleasant-sounding
- นั่น
- nân — That; demonstrative pointing to distant thing
- คือ
- khuue — Is, means; equates two things or ideas
- อธิบาย
- à-thí-baai — To explain or describe something in detail
- ดี
- dii — Good, nice, well; positive quality
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, -est; superlative degree marker
- ซ้ำ
- sám — To repeat; again, once more
- เล่า
- lâo — To narrate, tell a story; also again (particle)
- จาก
- jàak — From, away from; indicates origin or departure
- เล็กน้อย
- lék-náawi — A little, slightly, a small amount
- พร้อม
- práawm — Ready, prepared; together with simultaneously
- สาปแช่ง
- sàap-châeng — To curse, put a hex or curse on someone
- ขอ
- khǎaw — To request, ask for, or beg something
- ละเว้น
- lá-wên — To spare, exempt, or pardon someone
- ไว้
- wái — To keep, retain; particle indicating future use
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech
- เอา
- ao — To take, want, get; informal action verb
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, route
- ท้าย
- tháai — End, tail, rear; last part of something
- เรือ
- ruea — Boat, ship, vessel for water travel
- พวก
- phûak — Group, gang, bunch of people
- โจรสลัด
- joon-sà-làt — Pirate; seafaring criminal who plunders ships
- ยืน
- yuuen — To stand upright on one's feet
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, not moving or speaking
- แน่ว
- nâew — Steadily fixed, absolutely still, motionless
- อยู่
- yùu — To be located at; continuous aspect marker
- กับ
- gàp — With, and; connects nouns or indicates accompaniment
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; poetic or expressive word for eyes
- เบิก
- bòek — To open wide; to draw or withdraw something
- โพลง
- phloog — Wide open, staring; eyes opened fully
- ราวกับ
- raao-gàp — As if, as though; comparison conjunction
- กลอก
- glàawk — To roll the eyes; rotate the eyeballs
- ออก
- àawk — Out, to exit; directional particle outward
- เบ้า
- bâo — Eye socket; mold or crucible for shaping
- นาน
- naan — Long time; duration that is lengthy
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After, following a particular event or time
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, without noise
- หาย
- hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ยัง
- yang — Still, yet; also not yet (with negative)
- คง
- khong — Probably, likely; to remain or stay
- จ้อง
- jâawng — To stare fixedly at something or someone
- มอง
- maawng — To look, gaze, or view something
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to something
- หน้า
- nâa — Face; front; next (in sequence)
- อย่าง
- yàang — Kind, type, manner, way of doing
- เงียบงัน
- ngîap-ngan — Profoundly silent, utterly quiet and still
- สยดสยอง
- sà-yòt-sà-yaawng — Horrifying, terrifying, causing dread and revulsion
- แค่
- khâe — Only, just, merely; limiting in scope
- พอ
- phaaw — Enough, sufficient; just as, when
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- หอบ
- hàawp — To gasp, pant, or breathe with difficulty
- เถอะ
- thòe — Come on, just do it; persuasive particle
- คำพูด
- kham-phûut — Words spoken, utterance, verbal expression
- สุดท้าย
- sùt-tháai — Last, final, at the very end
- ก่อน
- gàawn — Before, first, prior to something else
- ตาย
- taai — To die, to be dead
- หยิบ
- yìp — To pick up, grab with fingers
- พระคัมภีร์
- phrá-kham-phii — Holy scripture, the Bible or sacred text
- สวดมนต์
- sùat-mon — To chant prayers or recite religious incantations
- พึมพำ
- phum-pham — To mutter, mumble quietly under one's breath
- ได้รับ
- dâi-ráp — To receive, obtain, or get something
- การ
- gaan — Prefix forming action nouns; act or process
- เลี้ยงดู
- líang-duu — To raise, nurture, or bring up a child
- ทะเล
- thá-lee — Sea, ocean; large body of saltwater
- คบ
- khóp — To associate with, befriend, have relations with
- เพื่อน
- phûean — Friend, companion, peer
- เลว
- leeo — Bad, evil, wicked in character
- กระนั้น
- grà-nán — Even so, nevertheless, despite that
- ยอมแพ้
- yaawm-pháe — To give up, surrender, admit defeat
- ได้ยิน
- dâi-yin — To hear, to perceive sound audibly
- ฟัน
- fan — Teeth; also to chop or hack with blade
- กระทบ
- grà-thóp — To hit, strike, or impact something
- ปาก
- pàak — Mouth; opening of face used for speaking
- ยอม
- yaawm — To yield, consent, or submit to something
- จำนน
- jam-non — To surrender, capitulate, give in completely
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not; to not have something
- เกาะ
- gàw — Island; also to cling or hold onto
- เคย
- khoei — Used to; have ever done before
- ชื่อ
- chûue — Name; what someone or something is called
- เลย
- loei — At all, ever; so, therefore; completely
- นอกจาก
- nâawk-jàak — Except, besides, apart from something else
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun (inclusive)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →