← Treasure Island

Treasure Island — Page 47

English → Thai PART SIX--Captain Silver Level 6/10

It was conspicuous far to sea both on the east and west and might have been entered as a sailing mark upon the chart.

มันโดดเด่นสังเกตเห็นได้ไกลออกไปในทะเลทั้งทางทิศตะวันออกและทิศตะวันตก และอาจถูกบันทึกไว้เป็นหมายนำทางเรือบนแผนที่

But it was not its size that now impressed my companions; it was the knowledge that seven hundred thousand pounds in gold lay somewhere buried below its spreading shadow.

แต่มิใช่ขนาดของมันที่สร้างความประทับใจแก่เพื่อนร่วมทางของข้าพเจ้าในขณะนั้น หากแต่เป็นความรู้ที่ว่าทองคำมูลค่าเจ็ดแสนปอนด์ฝังอยู่ที่ใดสักแห่งใต้เงาอันแผ่กว้างของมัน

The thought of the money, as they drew nearer, swallowed up their previous terrors.

ความคิดเรื่องเงินทอง เมื่อพวกเขาเข้าใกล้ยิ่งขึ้น ได้กลืนกินความหวาดกลัวก่อนหน้าของพวกเขาไปสิ้น

Their eyes burned in their heads; their feet grew speedier and lighter; their whole soul was bound up in that fortune, that whole lifetime of extravagance and pleasure, that lay waiting there for each of them.

ดวงตาของพวกเขาเป็นประกายลุกโชนอยู่ในเบ้า เท้าของพวกเขาก็เร็วและเบาขึ้น จิตใจทั้งหมดของพวกเขาผูกพันอยู่กับทรัพย์สมบัตินั้น ชั่วชีวิตทั้งชีวิตแห่งความฟุ่มเฟือยและความสุขสำราญ ที่รอคอยอยู่ที่นั่นสำหรับแต่ละคน

Silver hobbled, grunting, on his crutch; his nostrils stood out and quivered; he cursed like a madman when the flies settled on his hot and shiny countenance; he plucked furiously at the line that held me to him and from time to time turned his eyes upon me with a deadly look.

ซิลเวอร์กระย่องกระแย่งบนไม้ค้ำยัน คร่ำครวญอยู่ในลำคอ รูจมูกของเขาขยายออกและสั่นระริก เขาสาปแช่งดุจคนบ้าเมื่อแมลงวันมาเกาะบนใบหน้าที่ร้อนระอุและเป็นมันของเขา เขาดึงเชือกที่ผูกข้าพเจ้าไว้กับเขาอย่างโกรธกริ้ว และเป็นครั้งคราวก็หันมามองข้าพเจ้าด้วยสายตาที่เต็มไปด้วยอันตราย

Certainly he took no pains to hide his thoughts, and certainly I read them like print.

แน่นอนว่าเขาไม่ได้พยายามปิดบังความคิดของเขาเลย และแน่นอนว่าข้าพเจ้าอ่านความคิดเหล่านั้นได้ชัดเจนราวกับอ่านตัวพิมพ์

In the immediate nearness of the gold, all else had been forgotten: his promise and the doctor's warning were both things of the past, and I could not doubt that he hoped to seize upon the treasure, find and board the HISPANIOLA under cover of night, cut every honest throat about that island, and sail away as he had at first intended, laden with crimes and riches.

เมื่ออยู่ใกล้กับทองคำอย่างนั้น ทุกสิ่งอื่นถูกลืมเลือนไปหมด คำสัญญาของเขาและคำเตือนของหมอล้วนเป็นเรื่องของอดีต และข้าพเจ้าไม่อาจสงสัยได้เลยว่าเขาหวังจะยึดครองสมบัติ ค้นหาและขึ้นเรือฮิสปานิโอลาภายใต้ม่านแห่งราตรี เชือดคอคนซื่อสัตย์ทุกคนบนเกาะนั้น แล้วแล่นเรือจากไปดังที่เขาตั้งใจไว้แต่แรก พร้อมกับบรรทุกอาชญากรรมและความร่ำรวยไปด้วย

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
โดดเด่น
dòt dèn — Outstanding, prominent, standing out noticeably
สังเกต
sǎng-gèt — To observe or notice something carefully
เห็น
hěn — To see or perceive visually
ได้
dâi — Can, able to; also marks past tense
ไกล
glai — Far away, distant in space
ออก
òk — To go out, exit, or emerge
ไป
bpai — To go; away from the speaker
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
ทะเล
ta-lee — The sea or ocean
ทั้ง
táng — Both, all, entire group included
ทาง
taang — Way, path, direction, or route
ทิศ
tít — Cardinal direction, compass direction
ตะวันออก
ta-wan-òk — East, the eastern direction
และ
láe — And; conjunction joining words or clauses
ตะวันตก
ta-wan-tòk — West, the western direction
อาจ
àat — Maybe, might, possibly occur
ถูก
tùuk — To be acted upon; also means cheap or correct
บันทึก
ban-téuk — To record or note down information
ไว้
wái — To keep, store, or retain for later
เป็น
bpen — To be; linking verb indicating state or identity
หมาย
mǎai — To mean, signify, or designate something
นำ
nam — To lead, bring, or guide someone somewhere
เรือ
reua — Boat or ship used for water travel
บน
bon — On top of, above a surface
แผนที่
pǎen-tîi — A map showing geographical areas
แต่
dtàe — But, however; conjunction showing contrast
มิใช่
mí-châi — Is not, formal negation of identity
ขนาด
kà-nàat — Size, dimension, or scale of something
ของ
kǒng — Of, belonging to; possession marker
ที่
tîi — At, place, that; relative pronoun or locative
สร้าง
sâang — To build, create, or construct something
ความ
kwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
ประทับใจ
bprà-táp-jai — To be impressed or deeply moved emotionally
แก่
gàe — To, for; also means old or elderly
เพื่อน
pêuan — Friend, companion, peer
ร่วม
rûam — Together, joint, shared among members
ข้าพเจ้า
kâa-pá-jâo — I, me; formal first-person pronoun
ขณะ
kà-nà — Moment, while, at the time of
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun or adjective
หาก
hàak — If, in the event that; conditional conjunction
รู้
rúu — To know a fact or information
ว่า
wâa — That; introduces a subordinate clause or quote
ทองคำ
tong-kam — Gold, the precious yellow metal
มูลค่า
mun-kâa — Value, monetary worth of something
เจ็ด
jèt — Seven, the number 7
แสน
sǎen — Hundred thousand; also means extremely
ปอนด์
bpond — Pound, British unit of currency or weight
ฝัง
fǎng — To bury underground or embed in material
อยู่
yùu — To be located, stay, or reside somewhere
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
สัก
sàk — Some, any; indicates indefinite small amount
แห่ง
hàeng — Place, location; classifier for places
ใต้
dtâi — Under, beneath, below something
เงา
ngao — Shadow or shade cast by an object
อัน
an — General classifier for items; one, a certain
แผ่
pàe — To spread out, extend, or expand widely
กว้าง
gwâang — Wide, broad, spacious in extent
คิด
kít — To think, consider, or calculate mentally
เรื่อง
rêuang — Story, matter, topic, or subject
เงิน
ngern — Money; also means silver the metal
ทอง
tong — Gold; also a common Thai name element
เมื่อ
mêua — When, at the time that something happened
พวก
pûak — Group, bunch, gang of people
เขา
kǎo — He, she, they; third-person pronoun
เข้า
kâo — To enter, go into a place
ใกล้
glâi — Near, close in distance to something
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, all the more
ขึ้น
kêun — To go up, rise, increase in level
กลืน
gleun — To swallow food or liquid down
กิน
gin — To eat or consume food
หวาด
wàat — To be frightened, scared, terrified
กลัว
glua — To fear, be afraid of something
ก่อน
gòn — Before, prior to a time or event
หน้า
nâa — Face; front; next; page
สิ้น
sîn — To end, finish, expire, or run out
ดวงตา
duang-dtaa — Eyes, the pair of eyes on a face
ประกาย
bprà-gaai — Sparkle, gleam, or flash of light
ลุก
lúk — To rise up, stand up, or flare up
เท้า
táo — Foot, the lower part of a leg
ก็
gô — Also, then; discourse particle linking clauses
เร็ว
reo — Fast, quick, rapid in movement
เบา
bao — Light in weight; soft or gentle
จิตใจ
jìt-jai — Mind, heart, mental and emotional state
ทั้งหมด
táng-mòt — All, everything, the entire total amount
ผูกพัน
pùuk-pan — To be attached, bonded, or committed emotionally
กับ
gàp — With, together with; also means and
ทรัพย์สมบัติ
sáp-sǒm-bàt — Wealth, treasure, valuable possessions owned
ชั่ว
chûa — Evil, wicked, bad in moral character
ชีวิต
chii-wít — Life, existence, one's living being
ฟุ่มเฟือย
fûm-feuay — Extravagant, lavish, wastefully spending money
สุข
sùk — Happy, content, experiencing well-being
สำราญ
sǎm-raan — Comfortable, at ease, pleasantly relaxed
รอ
ro — To wait for someone or something
คอย
koi — To wait, await, anticipate something coming
นั่น
nân — That over there; demonstrative pronoun
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for a person or purpose
แต่ละ
dtàe-lá — Each, every individual one separately
คน
kon — Person, human being; classifier for people
ไม้
máai — Wood, tree, stick; also tone mark name
ลำ
lam — Classifier for boats and aircraft; trunk
คอ
ko — Neck, the part connecting head to body
รู
ruu — Hole, opening, or small aperture
จมูก
jà-mùuk — Nose, the facial organ for breathing
ขยาย
kà-yǎai — To expand, enlarge, or extend in size
สั่น
sân — To shake, tremble, or vibrate rapidly
สาป
sàap — To curse or place a curse on someone
บ้า
bâa — Crazy, mad, insane; also very enthusiastic
แมลงวัน
má-laeng-wan — Housefly, the common flying insect pest
มา
maa — To come toward the speaker
เกาะ
gò — Island; also to cling or grab onto
ใบหน้า
bai-nâa — Face, the front of a person's head
ร้อน
rón — Hot, high in temperature; also urgent
ดึง
deung — To pull or tug something toward you
เชือก
chêuak — Rope, cord, or string used for tying
ผูก
pùuk — To tie, bind, or fasten with rope
อย่าง
yàang — Way, manner, type; like, as
โกรธ
gròot — Angry, furious, feeling strong displeasure
ครั้ง
kráng — Time, occasion, instance of something happening
คราว
kraaw — Time, occasion, turn; similar to ครั้ง
หัน
hǎn — To turn around or face a direction
มอง
mong — To look at, gaze upon something
ด้วย
dûay — With, also, too; by means of
สายตา
sǎai-dtaa — Eyesight, gaze, or line of vision
เต็ม
dtem — Full, completely filled to capacity
อันตราย
an-dtà-raai — Danger, hazard, risk of harm
แน่นอน
nâe-non — Certain, definite, sure without doubt
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai
พยายาม
pá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
ปิด
bpìt — To close, shut, or turn off something
บัง
bang — To conceal, block, or obstruct from view
เลย
loei — At all, ever; also means therefore or pass by
อ่าน
àan — To read written text or material
เหล่า
lào — These, those; plural marker for people or things
ชัดเจน
chát-jen — Clear, distinct, obvious, easy to understand
ราว
raaw — About, approximately; also a rail or rod
ตัว
dtua — Body; classifier for animals and letters
พิมพ์
pim — To print; also typed or printed text
ทุก
túk — Every, all, each without exception
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, item
อื่น
èun — Other, another, different one
ลืม
leum — To forget, fail to remember something
หมด
mòt — All gone, finished, completely used up
คำ
kam — Word, term; also a unit of syllable
สัญญา
sǎn-yaa — Promise, contract, agreement between parties
เตือน
dteuan — To warn, remind, or alert someone
หมอ
mǒr — Doctor, physician; also can mean expert
ล้วน
lúan — All, entirely, wholly without exception
อดีต
à-dìit — Past, former times, history already gone
สงสัย
sǒng-sǎi — To wonder, doubt, or be curious about
หวัง
wǎng — To hope, wish, or expect something
จะ
jà — Will, shall; future tense marker
ยึด
yéut — To seize, hold onto, or occupy firmly
ครอง
krong — To rule, reign, or possess dominion over
สมบัติ
sǒm-bàt — Treasure, wealth, property, or possessions
ค้นหา
kón-hǎa — To search for, seek out something
ภายใต้
paai-dtâi — Under, beneath, below or subject to
ม่าน
mâan — Curtain, drape, or veil used as screen
ซื่อสัตย์
sêu-sàt — Honest, loyal, faithful, trustworthy in character
แล้ว
láew — Already, then, after that; completion marker
แล่น
lâen — To sail, run fast, or move swiftly
จาก
jàak — From, away from a starting point
ดัง
dang — Loud, noisy; also means famous or like
ตั้งใจ
dtâng-jai — To intend, be determined, pay attention
แรก
râek — First, initial, earliest in a sequence
พร้อม
prórm — Ready, prepared, complete with everything needed
บรรทุก
ban-túk — To load cargo onto a vehicle or vessel
อาชญากรรม
àat-chá-yaa-gam — Crime, criminal act, offense against the law
ร่ำรวย
râm-ruay — Wealthy, rich, having abundant financial resources
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →