← Treasure Island

Treasure Island — Page 56

English → Thai PART SIX--Captain Silver Level 6/10

To me he was cordial and kind, saying nothing of my escapade either in the way of blame or praise.

ต่อฉันนั้นท่านมีความเป็นมิตรและใจดี ไม่ได้กล่าวถึงการผจญภัยของฉันแม้แต่น้อย ทั้งในแง่ของการตำหนิหรือการยกย่อง

At Silver's polite salute he somewhat flushed.

เมื่อซิลเวอร์ทำความเคารพอย่างสุภาพ ท่านก็หน้าแดงขึ้นมาบ้าง

"John Silver," he said, "you're a prodigious villain and imposter--a monstrous imposter, sir.

"จอห์น ซิลเวอร์" ท่านกล่าวว่า "เจ้าเป็นคนชั่วและนักต้มตุ๋นชั้นยอด เป็นนักต้มตุ๋นที่น่าขยะแขยง

I am told I am not to prosecute you.

ฉันได้รับคำสั่งว่าไม่ต้องดำเนินคดีกับเจ้า

Well, then, I will not.

ก็ดี ฉันจะไม่ดำเนินคดี

But the dead men, sir, hang about your neck like mill-stones."

แต่คนตายเหล่านั้น ท่าน มันแขวนอยู่ที่คอเจ้าดุจหินโม่"

"Thank you kindly, sir," replied Long John, again saluting.

"ขอบคุณท่านเป็นอย่างยิ่ง" ลองจอห์นตอบพร้อมทำความเคารพอีกครั้ง

"I dare you to thank me!" cried the squire.

"เจ้ากล้าดีที่จะขอบคุณฉัน!" สแควร์ร้องขึ้น

"It is a gross dereliction of my duty.

"นี่เป็นการละเลยหน้าที่อย่างร้ายแรงของฉัน

Stand back."

ถอยไป"

And thereupon we all entered the cave.

และจากนั้นพวกเราทุกคนก็เข้าไปในถ้ำ

It was a large, airy place, with a little spring and a pool of clear water, overhung with ferns.

มันเป็นสถานที่กว้างขวางและโปร่งโล่ง มีน้ำพุเล็กๆ และแอ่งน้ำใสที่มีเฟิร์นห้อยคลุมอยู่

The floor was sand.

พื้นเป็นทราย

Before a big fire lay Captain Smollett; and in a far corner, only duskily flickered over by the blaze, I beheld great heaps of coin and quadrilaterals built of bars of gold.

หน้ากองไฟขนาดใหญ่นั้นกัปตันสมอลเล็ตนอนอยู่ และในมุมไกลออกไป ซึ่งแสงเปลวไฟเพียงแค่กระพริบริบหรี่ไปถึง ฉันเห็นกองเหรียญมหึมาและแท่งทองคำที่เรียงซ้อนกันเป็นรูปสี่เหลี่ยม

That was Flint's treasure that we had come so far to seek and that had cost already the lives of seventeen men from the HISPANIOLA.

นั่นคือสมบัติของฟลินต์ที่พวกเราเดินทางมาไกลเพื่อค้นหา และมันได้คร่าชีวิตชายถึงสิบเจ็ดคนจากเรือฮิสปานิโอลาไปแล้ว

How many it had cost in the amassing, what blood and sorrow, what good ships scuttled on the deep, what brave men walking the plank blindfold, what shot of cannon, what shame and lies and cruelty, perhaps no man alive could tell.

มันได้คร่าชีวิตไปมากเพียงใดในการสะสม เลือดและความโศกเศร้าเท่าใด เรือดีๆ ที่จมลงในห้วงทะเลลึกมากเพียงใด ชายกล้าหาญที่ถูกบังคลาเดินบนกระดานจมน้ำมากเพียงใด กระสุนปืนใหญ่เท่าใด ความอับอาย การโกหก และความโหดร้ายเพียงใด บางทีไม่มีผู้ใดที่ยังมีชีวิตอยู่จะบอกได้

Vocabulary

ต่อ
tò — to, toward, against, or continuing something
ฉัน
chăn — I, me (informal first-person pronoun)
นั้น
nán — that, those (demonstrative pronoun referring to something)
ท่าน
tân — you or they (formal, respectful pronoun)
มี
mee — to have, to possess, there is/are
ความ
kwaam — nominalizing prefix expressing abstract state or quality
เป็น
bpen — to be, to exist as something
มิตร
mít — friend, ally, friendly companion
และ
láe — and, also, as well as
ใจดี
jai dee — kind-hearted, generous, good-natured person
ไม่
mâi — no, not (negation particle)
ได้
dâi — can, able to, to get or obtain
กล่าว
glàao — to say, to speak, to state formally
ถึง
tʉ̌ng — to reach, to arrive at, about, regarding
การ
gaan — prefix nominalizing actions or activities
ผจญภัย
pà-jon-pai — adventure, to face danger or exciting challenge
ของ
kŏng — of, belonging to, possessive particle
แม้
máe — even though, although, even if
แต่
dtàe — but, only, however
น้อย
nói — little, few, small in amount
ทั้ง
táng — all, both, entire, whole
ใน
nai — in, inside, within
แง่
ngâe — aspect, angle, perspective, point of view
ตำหนิ
dtam-nì — to blame, to criticize, to find fault with
หรือ
rʉ̌ʉ — or, question particle asking yes or no
ยกย่อง
yók-yông — to praise, to honor, to hold in high regard
เมื่อ
mʉ̂a — when, at the time that, once
ทำ
tam — to do, to make, to perform an action
เคารพ
kao-róp — to respect, to show reverence toward someone
อย่าง
yàang — in a manner of, kind, type, way
สุภาพ
sù-pâap — polite, gentle, well-mannered, courteous
ก็
gôr — also, then, too (discourse/linking particle)
หน้า
nâa — face, front, page, next
แดง
daeng — red (color)
ขึ้น
kʉ̂n — to go up, to rise, to increase
มา
maa — to come, directional particle indicating movement toward
บ้าง
bâang — some, somewhat, a little, any
ว่า
wâa — that (complementizer), to say, to think
เจ้า
jâo — you (archaic/familiar), lord, owner
คน
kon — person, people, human being
ชั่ว
chûa — evil, wicked, bad, morally corrupt
นัก
nák — very, a lot, expert, one who does something
ต้ม
dtôm — to boil; also used in ต้มตุ๋น meaning to swindle
ตุ๋น
dtǔn — to simmer; in ต้มตุ๋น means to cheat or deceive
ชั้น
chán — level, floor, class, layer, rank
ยอด
yôt — top, peak, excellent, supreme, best
ที่
tîi — at, place, that (relative pronoun), which
น่า
nâa — worthy of, likely to, makes adjective from verb
ขยะแขยง
kà-yà-kà-yɛɛng — disgusting, repulsive, feeling of strong revulsion
รับ
ráp — to receive, to accept, to take
คำ
kam — word, syllable, verbal instruction
สั่ง
sàng — to order, to command, to instruct someone
ต้อง
dtông — must, have to, need to, required
ดำเนิน
dam-nəən — to proceed, to conduct, to carry out
คดี
ká-dee — legal case, lawsuit, criminal case
กับ
gàp — with, and (joining nouns), against
ดี
dee — good, fine, well, nice
จะ
jà — will, going to (future tense marker)
ตาย
dtaai — to die, dead, deceased
เหล่า
lào — group of, those, a collective of people
มัน
man — it, they (informal), him/her (informal)
แขวน
kwɛɛn — to hang, to suspend something from above
อยู่
yùu — to be at, to stay, to live, progressive marker
คอ
kɔɔ — neck, throat
ดุจ
dùt — like, as, similar to (literary/formal)
หิน
hǐn — stone, rock
โม่
môo — millstone, grindstone used for grinding grain
ขอบคุณ
kòp-kun — thank you, to express gratitude
ยิ่ง
yîng — even more, increasingly, the more...the more
ลอง
lɔɔng — to try, to attempt, to test something
ตอบ
dtòp — to answer, to reply, to respond
พร้อม
prɔ́m — ready, prepared, together with, simultaneously
อีก
ìik — more, again, another, additionally
ครั้ง
kráng — time, occasion, instance, once/twice etc.
กล้า
glâa — brave, courageous, daring, bold
ร้อง
rɔ́ng — to cry out, to shout, to sing
นี่
nîi — this, here (emphatic demonstrative)
ละเลย
lá-ləəi — to neglect, to overlook, to ignore duty
หน้าที่
nâa-tîi — duty, responsibility, role, function
ร้ายแรง
ráai-raeng — serious, severe, grave, dangerous in nature
ถอย
tɔ̌i — to retreat, to step back, to reverse
ไป
bpai — to go, away, directional particle outward
จาก
jàak — from, away from, to leave
พวก
pûak — group, gang, they/them (collective)
เรา
rao — we, us, I (informal first-person)
ทุก
túk — every, all, each
เข้า
kâo — to enter, to go in, inward direction
ถ้ำ
tâm — cave, cavern, grotto
สถาน
sà-tǎan — place, location, station, establishment
กว้างขวาง
gwâang-kwǎang — spacious, wide, expansive, roomy
โปร่ง
bprôong — light, airy, open, not dense or stuffy
โล่ง
lôong — open, clear, unobstructed, spacious and airy
น้ำพุ
nám-pu — fountain, spring, water bubbling up naturally
เล็กๆ
lék-lék — small, tiny, little (reduplicated for emphasis)
แอ่ง
àeng — basin, pool, small hollow holding water
น้ำ
nám — water, liquid, fluid
ใส
sai — clear, transparent, clean, pure (of liquid)
ห้อย
hôi — to hang down, to dangle, to droop
คลุม
klum — to cover, to drape over, to envelop
พื้น
pʉ́ʉn — floor, ground, surface, base
ทราย
saai — sand
กอง
gɔɔng — pile, heap, stack; military unit
ไฟ
fai — fire, flame, light, electricity
ขนาด
kà-nàat — size, dimension, magnitude
ใหญ่
yài — big, large, great in size
กัปตัน
gàp-dtan — captain (of a ship or team)
นอน
nɔɔn — to sleep, to lie down, to rest
มุม
mum — corner, angle, nook
ไกล
glai — far, distant, far away
ออก
ɔ̀ɔk — to exit, to go out, outward direction
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that (relative pronoun)
แสง
sɛ̌ɛng — light, ray of light, beam
เปลว
bplayoo — flame, blaze, tongue of fire
เพียง
piiang — only, merely, just, solely
แค่
kâe — only, just, merely (informal)
กระพริบ
grà-príp — to flicker, to blink, to flutter rapidly
ริบหรี่
ríp-rìi — dim, faint, flickering weakly (of light)
เห็น
hěn — to see, to notice, to observe
เหรียญ
rĭan — coin, medal, a piece of currency
มหึมา
má-hʉ̌-maa — enormous, immense, gigantic in size
แท่ง
tâeng — bar, ingot, rod-shaped piece of material
ทองคำ
tɔɔng-kam — gold (the precious metal)
เรียง
riang — to arrange in a row, to line up
ซ้อน
sɔ́ɔn — to stack, to overlap, to pile on top
กัน
gan — each other, mutually, together (reciprocal particle)
รูป
rûup — shape, form, picture, image
สี่เหลี่ยม
sìi-lìam — rectangle, square, quadrilateral shape
นั่น
nân — that (demonstrative, pointing to something)
คือ
kʉʉ — is, means, that is, namely
สมบัติ
sŏm-bàt — treasure, property, wealth, valuable possessions
เดิน
dəən — to walk, to go on foot
ทาง
taang — way, path, road, direction
เพื่อ
pʉ̂a — in order to, for the purpose of
ค้น
kón — to search, to investigate, to look through
หา
hǎa — to find, to look for, to seek
คร่า
krâa — to claim (a life), to take away violently
ชีวิต
chee-wít — life, existence, living
ชาย
chaai — man, male, male person
สิบ
sìp — ten (the number 10)
เจ็ด
jèt — seven (the number 7)
เรือ
rʉʉa — boat, ship, vessel
แล้ว
láew — already, then, after that, past tense marker
มาก
mâak — much, many, a lot, very
ใด
dai — which, any, whatever (interrogative/relative)
สะสม
sà-sŏm — to collect, to accumulate, to gather over time
เลือด
lʉ̂at — blood
โศกเศร้า
sôok-sâo — grief, sorrow, sadness, deep mourning
เท่า
tâo — equal to, as much as, the same amount
ดีๆ
dee-dee — good and proper, really well, nicely
จม
jom — to sink, to submerge, to go under water
ลง
long — to go down, downward directional particle
ห้วง
hûang — depth, abyss, deep expanse (of water)
ทะเล
tá-lee — sea, ocean
ลึก
lʉ́k — deep, profound
กล้าหาญ
glâa-hǎan — brave, courageous, heroic, valiant
ถูก
tùuk — to be hit; correct; cheap; passive marker
บน
bon — on, on top of, above
กระดาน
grà-daan — board, plank, flat wooden surface
กระสุน
grà-sǔn — bullet, ammunition, cannonball
ปืนใหญ่
bpʉʉn-yài — cannon, large gun, artillery piece
อับอาย
àp-aai — ashamed, embarrassed, humiliated
โกหก
goo-hòk — to lie, to tell a falsehood, to deceive
โหดร้าย
hòot-ráai — cruel, brutal, savage, merciless
บางที
baang-tii — sometimes, perhaps, maybe, occasionally
ผู้
pûu — person who, one who (nominalizing agent prefix)
ยัง
yang — still, yet, also, even (ongoing action marker)
บอก
bòok — to tell, to inform, to say to someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →