← Treasure Island

Treasure Island — Page 57

English → Thai PART SIX--Captain Silver Level 6/10

Yet there were still three upon that island--Silver, and old Morgan, and Ben Gunn--who had each taken his share in these crimes, as each had hoped in vain to share in the reward.

กระนั้นก็ยังมีอีกสามคนบนเกาะนั้น ได้แก่ ซิลเวอร์ มอร์แกนแก่ และเบน กันน์ ซึ่งแต่ละคนได้มีส่วนร่วมในอาชญากรรมเหล่านี้ เช่นเดียวกับที่แต่ละคนได้หวังอย่างไร้ผลที่จะได้รับส่วนแบ่งในรางวัล

"Come in, Jim," said the captain.

"เข้ามาเลย จิม" กัปตันกล่าว

"You're a good boy in your line, Jim, but I don't think you and me'll go to sea again.

"เธอเป็นเด็กดีในแบบของเธอ จิม แต่ฉันไม่คิดว่าเธอกับฉันจะออกทะเลอีกแล้ว

You're too much of the born favourite for me.

เธอนั้นเป็นคนที่โชคดีมาแต่กำเนิดมากเกินไปสำหรับฉัน

Is that you, John Silver?

นั่นเธอหรือเปล่า จอห์น ซิลเวอร์?

What brings you here, man?"

มีธุระอะไรมาที่นี่ เพื่อน?"

"Come back to my dooty, sir," returned Silver.

"กลับมาทำหน้าที่ของข้าพเจ้าแล้ว ท่าน" ซิลเวอร์ตอบ

"Ah!" said the captain, and that was all he said.

"อ๋อ!" กัปตันกล่าว และนั่นคือทั้งหมดที่เขาพูด

What a supper I had of it that night, with all my friends around me; and what a meal it was, with Ben Gunn's salted goat and some delicacies and a bottle of old wine from the HISPANIOLA.

มื้ออาหารเย็นคืนนั้นช่างวิเศษสุดเพียงใด เมื่อมีมิตรสหายทุกคนล้อมรอบข้าพเจ้า และมันช่างเป็นมื้ออาหารที่ดีเพียงใด ด้วยแพะเค็มของเบน กันน์ กับอาหารอันโอชะบางอย่าง และไวน์เก่าหนึ่งขวดจากเรือฮิสปานิโอลา

Never, I am sure, were people gayer or happier.

ข้าพเจ้ามั่นใจว่าไม่มีครั้งใดที่ผู้คนจะร่าเริงหรือมีความสุขไปกว่านี้อีกแล้ว

And there was Silver, sitting back almost out of the firelight, but eating heartily, prompt to spring forward when anything was wanted, even joining quietly in our laughter--the same bland, polite, obsequious seaman of the voyage out.

และซิลเวอร์นั่งอยู่ที่นั่น หลบอยู่แทบนอกแสงไฟ แต่กินอาหารอย่างเอร็ดอร่อย พร้อมที่จะกระโจนออกมาเมื่อมีสิ่งใดต้องการ แม้แต่ร่วมหัวเราะอย่างเงียบๆ ไปกับพวกเรา เขายังคงเป็นกะลาสีผู้อ่อนโยน สุภาพ และประจบสอพลอคนเดิมจากการเดินทางขาออก

XXXIV And Last

บทที่ ๓๔ และบทสุดท้าย

The next morning we fell early to work, for the transportation of this great mass of gold near a mile by land to the beach, and thence three miles by boat to the HISPANIOLA, was a considerable task for so small a number of workmen.

เช้าวันรุ่งขึ้นพวกเราเริ่มทำงานแต่เช้าตรู่ เพราะการขนส่งทองคำจำนวนมหาศาลนี้เกือบหนึ่งไมล์ทางบกไปยังชายหาด และจากนั้นอีกสามไมล์ทางเรือไปยังเรือฮิสปานิโอลา เป็นงานที่หนักมากสำหรับคนงานจำนวนน้อยนิดเช่นนี้

Vocabulary

กระนั้น
kra-nan — Even so; nevertheless; despite that situation
ก็
ko — Also; then; particle indicating continuation or consequence
ยัง
yang — Still; yet; continuing to do something
มี
mee — To have; to exist; there is
อีก
eek — More; again; another; additionally
สาม
saam — The number three
คน
khon — Person; people; human being
บน
bon — On; above; on top of something
เกาะ
ko — Island; small land surrounded by water
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
ได้แก่
dai kae — Namely; that is; which includes the following
แก่
kae — Old; aged; to; for (used with certain verbs)
และ
lae — And; connecting two nouns or clauses together
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
แต่ละ
tae la — Each; every individual one separately
ได้
dai — Can; able to; to get; to obtain
ส่วน
suan — Part; portion; section; share of something
ร่วม
ruam — Together; to join; to participate; combined
ใน
nai — In; inside; within a place or time
อาชญากรรม
aat-cha-yaa-kam — Crime; criminal act; illegal offense
เหล่า
lao — Group of; those; plural marker for people
นี้
nee — This; these; referring to something nearby
เช่นเดียว
chen diao — Same; likewise; in the same manner
กับ
kap — With; and; together with someone or something
ที่
thi — At; place; that; relative pronoun or location marker
หวัง
wang — To hope; to wish; to expect something
อย่าง
yang — Way; manner; type; kind of something
ไร้
rai — Without; lacking; devoid of something
ผล
phon — Result; fruit; outcome of an action
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain; to get something
แบ่ง
baeng — To divide; to share; to split something
รางวัล
raang-wan — Prize; reward; award given for achievement
เข้า
khao — To enter; to go in; inward direction
มา
maa — To come; to arrive; toward the speaker
เลย
loei — At all; ever; so; passed beyond a point
กัปตัน
kap-tan — Captain; leader of a ship or group
กล่าว
klao — To say; to speak; to state formally
เธอ
thoe — She; her; you (informal feminine pronoun)
เป็น
pen — To be; is; am; are; to become
เด็ก
dek — Child; kid; young person; boy or girl
ดี
dee — Good; well; fine; positive quality
แบบ
baep — Style; type; pattern; form of something
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
แต่
tae — But; however; only; contrasting conjunction
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun (informal)
ไม่
mai — Not; no; negation particle in Thai
คิด
khit — To think; to consider; to believe something
ว่า
wa — That; to say; quotation or complement marker
ออก
ok — To exit; to go out; outward direction
ทะเล
tha-lee — Sea; ocean; large body of saltwater
แล้ว
laeo — Already; then; done; past tense marker
โชคดี
chok dee — Good luck; fortunate; having good fortune
กำเนิด
kam-noet — Birth; origin; to be born; beginning
มาก
maak — Very; much; a lot; many; extremely
เกินไป
koern pai — Too much; excessively; beyond appropriate amount
สำหรับ
sam-rap — For; intended for; regarding a specific purpose
นั่น
nan — That; that thing; referring to something distant
หรือ
rue — Or; whether; question particle in Thai
เปล่า
plao — Empty; no; not at all; nothing
ธุระ
thu-ra — Business; errand; personal matter to attend to
อะไร
a-rai — What; anything; what thing or matter
นี่
nee — Here; this; hey; calling attention nearby
เพื่อน
phuean — Friend; companion; someone you are close to
กลับ
klap — To return; to go back; reverse direction
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
หน้าที่
na-thi — Duty; responsibility; role; function assigned
ข้าพเจ้า
kha-pha-jao — I; me; formal first person pronoun (polite)
ท่าน
than — You; he/she; respectful second or third person pronoun
ตอบ
top — To answer; to reply; to respond to something
อ๋อ
o — Oh I see; exclamation of sudden realization
คือ
khue — Is; means; that is; equating two things
ทั้งหมด
thang mot — All; everything; the whole amount or group
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
พูด
phut — To speak; to talk; to say something
มื้อ
mue — Meal; mealtime; occasion of eating food
อาหาร
aa-haan — Food; meal; something eaten for nourishment
เย็น
yen — Evening; cool; cold; dinner time
คืน
khuen — Night; nighttime; to return something
ช่าง
chang — How; what a; mechanic; exclamation of emphasis
วิเศษสุด
wi-set sut — Most wonderful; absolutely superb; the very best
เพียงใด
phiang dai — How much; to what extent; how great
เมื่อ
muea — When; at the time that; ago
มิตรสหาย
mit-sa-hai — Friend; companion; close associate or ally
ทุก
thuk — Every; all; each; without exception
ล้อมรอบ
lom rop — To surround; to encircle; all around something
มัน
man — It; that thing; third person pronoun for objects
ด้วย
duay — Also; too; with; by means of something
แพะ
phae — Goat; a hoofed animal that bleats
เค็ม
khem — Salty; having a strong salt flavor
อัน
an — Classifier for small objects; that; one item
โอชะ
o-cha — Delicious; tasty; flavorful; pleasing to taste
บาง
baang — Some; certain; thin; a few of something
ไวน์
wai — Wine; alcoholic drink made from grapes
เก่า
kao — Old; aged; worn; not new anymore
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single unit
ขวด
khuat — Bottle; container with narrow neck for liquids
จาก
jaak — From; away from; originating from a place
เรือ
ruea — Boat; ship; vessel for water travel
มั่นใจ
man jai — Confident; certain; sure about something
ไม่มี
mai mee — There is none; to not have; lacking something
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance of something occurring
ใด
dai — Any; which; whichever; indefinite pronoun
ผู้คน
phu khon — People; persons; human beings in general
ร่าเริง
ra-roeng — Cheerful; lively; merry; in high spirits
ความสุข
khwaam suk — Happiness; joy; state of being happy
ไป
pai — To go; to leave; away from speaker
กว่า
kwa — More than; than; comparative particle in Thai
นั่ง
nang — To sit; to be seated; resting position
อยู่
yuu — To stay; to live; to be located somewhere
หลบ
lop — To hide; to dodge; to avoid being seen
แทบ
thaep — Almost; nearly; barely; hardly at all
นอก
nok — Outside; outer; beyond a boundary or area
แสง
saeng — Light; ray; beam of light or glow
ไฟ
fai — Fire; flame; electricity; light source
กิน
kin — To eat; to consume food or drink
เอร็ดอร่อย
a-ret a-roi — Delicious; very tasty; extremely enjoyable to eat
พร้อม
phrom — Ready; prepared; along with; together with
กระโจน
kra-jon — To leap; to jump; to spring suddenly forward
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; something abstract or concrete
ต้องการ
tong kaan — To want; to need; to desire something
แม้แต่
mae tae — Even; not even; as little as
หัวเราะ
hua ro — To laugh; the act of laughing out loud
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; making no sound at all
(repetition mark) — Reduplication mark indicating repetition of previous word
พวก
phuak — Group; gang; they; a bunch of people
เรา
rao — We; us; I (informal); first person plural
คง
khong — Probably; likely; must be; presumably so
กะลาสี
ka-laa-see — Sailor; seaman; crew member on a ship
ผู้
phu — Person who; one who; prefix for role or agent
อ่อนโยน
on yon — Gentle; tender; soft in manner or touch
สุภาพ
su-phap — Polite; courteous; well-mannered; respectful in behavior
ประจบสอพลอ
pra-jop so phlo — To flatter; to be sycophantic; to curry favor
เดิม
doem — Original; former; previous; as it was before
การ
kaan — Act of; process of; nominalizing prefix for verbs
เดินทาง
doen thaang — To travel; to journey; to go on a trip
ขา
khaa — Leg; limb; leg of a journey or trip
บท
bot — Chapter; lesson; section; act of a play
สุดท้าย
sut thai — Last; final; the very end of something
เช้า
chao — Morning; early part of the day
วัน
wan — Day; a single calendar day
รุ่งขึ้น
rung khuen — The next day; following morning; day after
เริ่ม
roem — To begin; to start; to commence something
ทำงาน
tham ngaan — To work; to do work; to perform a job
ตรู่
truu — Early; very early morning; dawn time
เพราะ
phro — Because; since; due to; reason for something
ขนส่ง
khon song — To transport; to carry; transportation of goods
ทองคำ
thong kham — Gold; precious yellow metal; pure gold
จำนวน
jam-nuan — Amount; quantity; number of something
มหาศาล
ma-haa-saan — Enormous; vast; immense; extremely large amount
เกือบ
kuap — Almost; nearly; close to but not quite
ไมล์
mail — Mile; unit of distance measurement
ทาง
thaang — Way; path; route; direction to go
บก
bok — Land; on land; ashore; dry ground
ชายหาด
chaai haat — Beach; shoreline; sandy area by the sea
งาน
ngaan — Work; job; task; event or function
หนัก
nak — Heavy; hard; difficult; strenuous in effort
คนงาน
khon ngaan — Worker; laborer; employee doing manual work
น้อยนิด
noi nit — Very little; tiny amount; barely any at all
เช่น
chen — Such as; for example; like; for instance
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →