← Treasure Island

Treasure Island — Page 58

English → Thai PART SIX--Captain Silver Level 6/10

The three fellows still abroad upon the island did not greatly trouble us; a single sentry on the shoulder of the hill was sufficient to ensure us against any sudden onslaught, and we thought, besides, they had had more than enough of fighting.

ชายสามคนที่ยังคงออกไปเร่ร่อนอยู่บนเกาะนั้นไม่ได้สร้างความกังวลให้เรามากนัก เพียงแค่ทหารยามคนเดียวบนไหล่เขาก็เพียงพอแล้วที่จะป้องกันเราจากการโจมตีอย่างกะทันหัน และนอกจากนี้เราก็คิดว่าพวกเขาได้ผ่านการสู้รบมามากเกินพอแล้ว

Therefore the work was pushed on briskly.

ดังนั้นงานจึงดำเนินไปอย่างรวดเร็ว

Gray and Ben Gunn came and went with the boat, while the rest during their absences piled treasure on the beach.

เกรย์และเบน กันน์พายเรือขนส่งไปมา ในขณะที่คนที่เหลือระหว่างที่พวกเขาไม่อยู่นั้นได้กองสมบัติไว้บนชายหาด

Two of the bars, slung in a rope's end, made a good load for a grown man--one that he was glad to walk slowly with.

แท่งทองสองแท่งที่ผูกด้วยปลายเชือกนั้นเป็นภาระที่หนักพอดีสำหรับชายที่โตเต็มวัยคนหนึ่ง ซึ่งเขาต้องยินดีที่จะเดินช้าๆ ไปกับมัน

For my part, as I was not much use at carrying, I was kept busy all day in the cave packing the minted money into bread-bags.

สำหรับตัวฉันเองนั้น เนื่องจากฉันไม่ค่อยมีประโยชน์ในการขนของ ฉันจึงถูกให้ยุ่งอยู่ตลอดทั้งวันในถ้ำด้วยการบรรจุเหรียญที่ผลิตขึ้นใส่ในถุงขนมปัง

It was a strange collection, like Billy Bones's hoard for the diversity of coinage, but so much larger and so much more varied that I think I never had more pleasure than in sorting them.

มันเป็นสิ่งสะสมที่แปลกประหลาด คล้ายกับสมบัติของบิลลี โบนส์ในแง่ของความหลากหลายของเหรียญกษาปณ์ แต่มีขนาดใหญ่กว่าและหลากหลายกว่ามาก จนฉันคิดว่าไม่เคยมีความสุขมากไปกว่าการคัดแยกพวกมันอีกแล้ว

Vocabulary

ชาย
chaai — Man or male person
สาม
saam — The number three
คน
khon — Person or people; classifier for humans
ที่
thîi — At, which, that; place or location
ยัง
yang — Still, yet; also used to indicate continuation
คง
khong — Probably, likely; to remain stable
ออก
òok — To go out, exit, or emerge
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
เร่ร่อน
rêe-rôn — To wander or roam without fixed destination
อยู่
yùu — To be, stay, or live somewhere
บน
bon — On top of, above, upon
เกาะ
kò — Island; also to grip or cling to
นั้น
nán — That, those; referring to something mentioned before
ไม่
mâi — No, not; negation particle
ได้
dâai — To get, obtain; able to; past tense marker
สร้าง
sâang — To build, create, or construct something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concepts
กังวล
kang-won — To worry or feel anxious about something
ให้
hâi — To give; for; causative particle
เรา
rao — We, us, or informal first person singular
มาก
mâak — Much, many, a lot, very
นัก
nák — Very, excessively; expert or specialist
เพียง
phiang — Only, merely, just enough
แค่
khâe — Just, only, merely
ทหาร
thá-hǎan — Soldier or military personnel
ยาม
yaam — Guard, watchman; period of time
เดียว
diao — Single, alone, only one
ไหล่
lài — Shoulder; the top part of the arm
เขา
khǎo — He, she, they; also means mountain
ก็
kô — Also, then, even so; connective particle
พอ
phoo — Enough, sufficient; just as, when
แล้ว
láew — Already; then, after that; completion marker
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ป้องกัน
pông-kan — To protect, defend, or prevent something
จาก
jàak — From, away from; originating point
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
โจมตี
joom-tii — To attack or assault an enemy
อย่าง
yàang — In a manner of; type or kind
กะทันหัน
kà-than-hǎn — Suddenly, unexpectedly, abruptly
และ
láe — And; connecting words or clauses
นอก
nôok — Outside, beyond, external
นี้
níi — This, these; referring to something nearby
คิด
khít — To think, consider, or calculate
ว่า
wâa — That; to say; quotation or thought marker
พวก
phûak — Group of people; they, those people
ผ่าน
phàan — To pass through, go past, experience
สู้รบ
sûu-róp — To fight or engage in combat
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
เกิน
gəən — To exceed, surpass, more than
ดัง
dang — Loud; famous; as, like
งาน
ngaan — Work, job, task, event
จึง
jəəng — Therefore, so, consequently
ดำเนิน
dam-nəən — To proceed, carry out, or conduct
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast, quick, rapid, swift
พาย
phaai — To paddle or row a boat
เรือ
rəəa — Boat or ship, any watercraft
ขนส่ง
khǒn-sòng — To transport; transportation of goods
ใน
nai — In, inside, within
ขณะ
khà-nà — While, during, at the moment of
เหลือ
lǔəa — To remain, be left over, surplus
ระหว่าง
rá-wàang — Between, among, during
กอง
goong — Pile, heap, stack; military unit
สมบัติ
sǒm-bàt — Treasure, property, or valuable possessions
ไว้
wái — To keep, store, place; completive particle
ชายหาด
chaai-hàat — Beach, shoreline, sandy coastal area
แท่ง
thâeng — Bar, rod, or ingot shape; classifier
ทอง
thong — Gold; also means golden colored
สอง
sǒong — The number two
ผูก
phùuk — To tie, bind, or fasten together
ด้วย
dûay — With, also, too, by means of
ปลาย
plaai — End, tip, point of something
เชือก
chûəak — Rope, cord, or string
เป็น
pen — To be; to exist as something
ภาระ
phaa-rá — Burden, load, responsibility, obligation
หนัก
nàk — Heavy, weighty; serious or severe
พอดี
phoo-dii — Just right, exactly fitting, perfectly
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for, meant for
โต
too — To grow, be big, large, mature
เต็ม
tem — Full, complete, entirely filled
วัย
wai — Age, stage of life, period of life
หนึ่ง
nùeng — The number one; a, an
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connector
ต้อง
tông — Must, have to, need to
ยินดี
yin-dii — To be glad, pleased, or willing
เดิน
dəən — To walk, stroll
ช้าๆ
cháa-cháa — Slowly, at a slow pace
กับ
kàp — With, and, together with
มัน
man — It; that thing; also means fat or starchy
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and objects
ฉัน
chǎn — I, me; informal feminine first person
เอง
eeng — Self, oneself; by oneself, personally
เนื่องจาก
nûəang-jàak — Because of, due to, owing to
ค่อย
khôi — Gradually, slowly, gently, little by little
มี
mii — To have, possess, there is/are
ประโยชน์
prà-yòot — Benefit, usefulness, advantage, utility
ขน
khǒn — To carry or transport; hair or fur
ของ
khǒong — Of, belonging to; things, possessions
ถูก
thùuk — To be correct; cheap; passive marker
ยุ่ง
yûng — Busy, tangled, messy, complicated
ตลอด
tà-lòot — Throughout, all along, the whole time
ทั้ง
tháng — All, both, entire, whole
วัน
wan — Day, daytime
ถ้ำ
thâm — Cave, cavern, grotto
บรรจุ
ban-jù — To fill, pack, load into a container
เหรียญ
rǐan — Coin; medal, badge
ผลิต
phà-lìt — To produce, manufacture, or generate
ขึ้น
khûen — To go up, rise; upward directional particle
ใส่
sài — To put in, wear, add into
ถุง
thǔng — Bag, sack, pouch
ขนมปัง
khà-nǒm-pang — Bread; baked leavened food product
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, item
สะสม
sà-sǒm — To accumulate, collect, or hoard over time
แปลก
plàek — Strange, unusual, odd, foreign
ประหลาด
prà-làat — Weird, bizarre, astonishing, surprising
คล้าย
khláai — Similar to, resembling, alike
แง่
ngâe — Aspect, angle, perspective, point of view
หลากหลาย
làak-lǎai — Diverse, varied, a wide variety of
กษาปณ์
kà-sàap — Coin; official minted currency piece
แต่
tàe — But, however, only, except
ขนาด
khà-nàat — Size, dimension, scale, magnitude
ใหญ่
yài — Big, large, great in size
กว่า
kwàa — More than, -er than; comparative marker
จน
jon — Until; poor, impoverished
เคย
khəəi — Used to, once did, ever have done
สุข
sùk — Happiness, well-being, contentment
คัด
khát — To select, sort out, screen, choose
แยก
yâek — To separate, divide, split apart
อีก
ìik — More, again, another, additionally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →