← Treasure Island

Treasure Island — Page 60

English → Thai PART SIX--Captain Silver Level 6/10

Silver, I should say, was allowed his entire liberty, and in spite of daily rebuffs, seemed to regard himself once more as quite a privileged and friendly dependent.

ซิลเวอร์นั้น ข้าพเจ้าขอกล่าวว่า ได้รับอิสรภาพอย่างเต็มที่ และแม้จะถูกปฏิเสธทุกวัน เขาก็ยังดูเหมือนถือตัวเองว่าเป็นผู้อยู่ในความอุปถัมภ์ที่ได้รับสิทธิพิเศษและเป็นมิตรอีกครั้ง

Indeed, it was remarkable how well he bore these slights and with what unwearying politeness he kept on trying to ingratiate himself with all.

แท้จริงแล้ว เป็นเรื่องน่าทึ่งว่าเขาทนต่อการดูหมิ่นเหล่านั้นได้ดีเพียงใด และด้วยความสุภาพที่ไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย เขายังคงพยายามเอาใจทุกคนอยู่ตลอด

Yet, I think, none treated him better than a dog, unless it was Ben Gunn, who was still terribly afraid of his old quartermaster, or myself, who had really something to thank him for;

กระนั้น ข้าพเจ้าคิดว่า ไม่มีใครปฏิบัติต่อเขาดีไปกว่าการปฏิบัติต่อสุนัข นอกจากเบน กันน์ ผู้ซึ่งยังคงกลัวนายทหารเก่าของตนอย่างสุดขีด หรือตัวข้าพเจ้าเองที่มีบางอย่างที่ต้องขอบคุณเขาจริงๆ

although for that matter, I suppose, I had reason to think even worse of him than anybody else, for I had seen him meditating a fresh treachery upon the plateau.

แม้ว่าในเรื่องนั้น ข้าพเจ้าคิดว่า ข้าพเจ้ามีเหตุผลที่จะคิดร้ายต่อเขายิ่งกว่าใครๆ เพราะข้าพเจ้าได้เห็นเขากำลังคิดคดทรยศครั้งใหม่บนที่ราบสูง

Accordingly, it was pretty gruffly that the doctor answered him.

ดังนั้น หมอจึงตอบเขาด้วยท่าทีหยาบคายพอสมควร

"Drunk or raving," said he.

"เมาหรือเพ้อคลั่ง" เขากล่าว

"Right you were, sir," replied Silver; "and precious little odds which, to you and me."

"ท่านพูดถูกครับ" ซิลเวอร์ตอบ "และแทบไม่มีความแตกต่างเลย สำหรับท่านและผม"

"I suppose you would hardly ask me to call you a humane man," returned the doctor with a sneer, "and so my feelings may surprise you, Master Silver.

"ข้าพเจ้าเดาว่าคุณคงไม่ขอให้ข้าพเจ้าเรียกคุณว่าเป็นคนมีมนุษยธรรม" หมอตอบพร้อมเยาะเย้ย "ดังนั้นความรู้สึกของข้าพเจ้าอาจทำให้คุณประหลาดใจ คุณซิลเวอร์

But if I were sure they were raving--as I am morally certain one, at least, of them is down with fever--I should leave this camp, and at whatever risk to my own carcass, take them the assistance of my skill."

แต่หากข้าพเจ้าแน่ใจว่าพวกเขาเพ้อคลั่ง ดังที่ข้าพเจ้าเชื่อมั่นอย่างยิ่งว่าอย่างน้อยหนึ่งคนในนั้นกำลังป่วยเป็นไข้ ข้าพเจ้าก็จะออกจากค่ายนี้ และไม่ว่าจะเสี่ยงอันตรายต่อร่างกายของตนเองเพียงใด ก็จะนำความช่วยเหลือทางการแพทย์ไปให้พวกเขา"

"Ask your pardon, sir, you would be very wrong," quoth Silver.

"ขออภัยท่านครับ ท่านคิดผิดอย่างมาก" ซิลเวอร์กล่าว

"You would lose your precious life, and you may lay to that.

"ท่านจะเสียชีวิตอันมีค่าของท่าน และท่านอาจวางใจได้ในเรื่องนั้น

Vocabulary

นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'
ขอ
khɔ̌ɔ — To request or ask for something politely
กล่าว
klàao — To say or state something formally
ว่า
wâa — That; conjunction introducing a clause or quote
ได้รับ
dâai-ráp — To receive or obtain something
อิสรภาพ
ìt-sà-rá-phâap — Freedom or liberty from restriction
อย่าง
yàang — In a manner; a way or type of something
เต็มที่
tem-thîi — Fully; to the maximum extent possible
และ
láe — And; conjunction linking words or clauses
แม้
máae — Even though; despite a contrary condition
จะ
jà — Will; future tense marker or modal particle
ถูก
thùuk — To be subjected to an action; also cheap
ปฏิเสธ
pà-dtì-sèet — To deny or refuse something
ทุก
thúk — Every; each without exception
วัน
wan — Day; a unit of time
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
ก็
kɔ̂ɔ — Also; then; a connective particle
ยัง
yang — Still; yet; continuing to do something
ดู
duu — To look at or watch something
เหมือน
mǔuan — Like; similar to; resembling something else
ถือ
thǔu — To hold or consider something in a certain way
ตัวเอง
dtua-eeng — Oneself; referring to the subject themselves
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
ผู้
phûu — Person; one who does something; classifier for people
อยู่
yùu — To be located; to stay or live somewhere
ใน
nai — In; inside; within a space or concept
ความ
khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
อุปถัมภ์
ù-pà-tham — Patronage; support or sponsorship of someone
ที่
thîi — At; place; relative pronoun or location marker
สิทธิพิเศษ
sìt-thí-phí-sèet — Privilege; a special right or advantage
มิตร
mít — Friend; a companion or ally
อีก
ìik — Again; another; more of something
ครั้ง
khrâng — Time; an instance or occurrence of something
แท้จริง
tháae-jing — True; genuine; in reality
แล้ว
láaeo — Already; then; after completing something
เรื่อง
rûuang — Story; matter; topic or subject
น่า
nâa — Worthy of; prefix meaning 'deserving' a feeling
ทึ่ง
thʉ̂ng — Impressed; amazed or astonished by something
ทน
thon — To endure or tolerate something difficult
ต่อ
dtɔ̀ɔ — Against; toward; per; a connective preposition
การ
kaan — Nominalizer for actions; the act of doing
ดูหมิ่น
duu-mìn — To belittle or look down on someone
เหล่า
lào — Those; a group or plural marker for people
ได้
dâai — Can; able to; or past tense marker
ดี
dii — Good; fine; of high quality
เพียง
phiang — Only; merely; just a limited amount
ใด
dai — Which; any; an interrogative or relative pronoun
ด้วย
dûuai — Also; with; by means of something
สุภาพ
sù-phâap — Polite; courteous; well-mannered in behavior
ไม่
mâi — No; not; negation particle
รู้จัก
rúu-jàk — To know or be acquainted with someone
เหน็ดเหนื่อย
nèt-nùuai — Exhausted; tired from prolonged effort
คง
khong — Probably; likely; presumed to be true
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try or make an effort to do something
เอาใจ
ao-jai — To please or flatter someone; curry favor
คน
khon — Person; human being; classifier for people
ตลอด
dtà-lɔ̀ɔt — Throughout; all along; the entire duration
กระนั้น
krà-nán — Nevertheless; even so; despite that
คิด
khít — To think or consider something
มี
mii — To have; there is or there are
ใคร
khrai — Who; anyone; an interrogative pronoun
ปฏิบัติ
pà-dtì-bàt — To treat or practice; carry out an action
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
กว่า
kwàa — More than; better than; a comparative particle
สุนัข
sù-nák — Dog; a domesticated canine animal
นอกจาก
nɔ̂ɔk-jàak — Except for; apart from; besides something
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun connector
กลัว
kluua — To be afraid or scared of something
นายทหาร
naai-thá-hǎan — Military officer; a ranked soldier
เก่า
kào — Old; former; aged or used for a long time
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
ตน
dton — Oneself; a reflexive pronoun for self-reference
สุดขีด
sùt-khîit — Extreme; to the utmost degree or limit
หรือ
rǔu — Or; a disjunctive conjunction
ตัว
dtua — Body; self; classifier for animals and objects
เอง
eeng — Self; oneself; emphasizing personal action
บางอย่าง
baang-yàang — Something; some kind of thing
ต้อง
dtɔ̂ng — Must; have to; obligated to do something
ขอบคุณ
khɔ̀ɔp-khun — Thank you; expressing gratitude
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; emphasizing something is genuine
แม้ว่า
máae-wâa — Even though; although; despite the fact that
เหตุผล
hèet-phǒn — Reason; rationale; justification for something
ร้าย
ráai — Bad; evil; wicked or harmful
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
ใครๆ
khrai-khrai — Everyone; anyone at all; all people
เพราะ
phrɔ́ — Because; since; giving a reason
เห็น
hěn — To see or notice something visually
กำลัง
kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
คด
khót — Crooked; corrupt; dishonest or bent
ทรยศ
thɔ-rá-yót — To betray; act treacherously against someone
ใหม่
mài — New; fresh; recently made or started
บน
bon — On; upon; on top of a surface
ที่ราบสูง
thîi-râap-sǔung — Plateau; elevated flat land area
ดังนั้น
dang-nán — Therefore; so; as a result of that
หมอ
mɔ̌ɔ — Doctor; a medical practitioner
จึง
jʉng — Therefore; then; consequently as a result
ตอบ
dtɔ̀ɔp — To answer or respond to something
ท่าที
thâa-thii — Manner; attitude or demeanor toward someone
หยาบคาย
yàap-khaai — Rude; coarse or offensive in behavior
พอ
phɔɔ — Enough; sufficient; just right
สมควร
sǒm-khuuan — Appropriate; deserving; fitting the situation
เมา
mao — Drunk; intoxicated from alcohol
เพ้อคลั่ง
phóo-khláng — Delirious; raving; wildly incoherent from illness
ท่าน
thân — You; a respectful second or third-person pronoun
พูด
phûut — To speak or talk
ครับ
khráp — Polite particle used by male speakers
แทบ
thâaep — Almost; nearly; barely reaching a threshold
แตกต่าง
dtàaek-dtàang — Different; distinct from something else
เลย
looei — At all; so; then; emphatic or resultative particle
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
ผม
phǒm — I; me; first-person pronoun used by males
เดา
dao — To guess; to estimate without certainty
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
เรียก
rîak — To call or summon someone or something
มนุษยธรรม
má-nút-sà-ya-tham — Humanity; humanitarianism; compassion for others
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready; prepared; together with something
เยาะเย้ย
yɔ́-yóoi — To mock or taunt someone scornfully
ความรู้สึก
khwaam-rúu-sʉ̀k — Feeling; emotion; a sense or sensation
อาจ
àat — Might; may; possibility of something occurring
ทำให้
tham-hâi — To cause or make something happen
ประหลาดใจ
prà-làat-jai — Surprised; astonished by something unexpected
แต่
dtàae — But; however; a contrasting conjunction
หาก
hàak — If; in the event that something occurs
แน่ใจ
nâae-jai — Sure; certain; confident about something
พวกเขา
phûuak-khǎo — They; them; referring to a group of people
ดัง
dang — Loud; as; like; famous or well-known
เชื่อมั่น
chûua-mân — To trust or be confident in something
อย่างน้อย
yàang-nɔ́ɔi — At least; a minimum amount or degree
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one
ป่วย
pùuai — Sick; ill; suffering from a disease
ไข้
khâi — Fever; high body temperature due to illness
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit or leave a place
จาก
jàak — From; away from; originating at a place
ค่าย
khâai — Camp; military or temporary camp
นี้
níi — This; referring to something nearby
ไม่ว่า
mâi-wâa — No matter; regardless of the condition
เสี่ยง
sìiang — To risk; to take a chance on something dangerous
อันตราย
an-dtà-raai — Danger; hazardous or threatening situation
ร่างกาย
râang-kaai — Body; the physical human form
ตนเอง
dton-eeng — Oneself; one's own self reflexively
นำ
nam — To lead or bring something somewhere
ช่วยเหลือ
chûuai-lǔua — To help or assist someone in need
ทาง
thaang — Way; path; direction or means of something
การแพทย์
kaan-phâaet — Medicine; the medical field or practice
ขออภัย
khɔ̌ɔ-à-phai — Sorry; to apologize or ask for forgiveness
ผิด
phìt — Wrong; incorrect; mistaken or at fault
มาก
mâak — Very; much; a large amount or degree
เสีย
sǐa — Lost; broken; to lose or waste something
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or living state
อัน
an — Item; classifier for various objects
มีค่า
mii-khâa — Valuable; precious; having great worth
วางใจ
waang-jai — To trust or rely on someone confidently
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →