Treasure Island — Page 60
Silver, I should say, was allowed his entire liberty, and in spite of daily rebuffs, seemed to regard himself once more as quite a privileged and friendly dependent.
ซิลเวอร์นั้น ข้าพเจ้าขอกล่าวว่า ได้รับอิสรภาพอย่างเต็มที่ และแม้จะถูกปฏิเสธทุกวัน เขาก็ยังดูเหมือนถือตัวเองว่าเป็นผู้อยู่ในความอุปถัมภ์ที่ได้รับสิทธิพิเศษและเป็นมิตรอีกครั้ง
Indeed, it was remarkable how well he bore these slights and with what unwearying politeness he kept on trying to ingratiate himself with all.
แท้จริงแล้ว เป็นเรื่องน่าทึ่งว่าเขาทนต่อการดูหมิ่นเหล่านั้นได้ดีเพียงใด และด้วยความสุภาพที่ไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย เขายังคงพยายามเอาใจทุกคนอยู่ตลอด
Yet, I think, none treated him better than a dog, unless it was Ben Gunn, who was still terribly afraid of his old quartermaster, or myself, who had really something to thank him for;
กระนั้น ข้าพเจ้าคิดว่า ไม่มีใครปฏิบัติต่อเขาดีไปกว่าการปฏิบัติต่อสุนัข นอกจากเบน กันน์ ผู้ซึ่งยังคงกลัวนายทหารเก่าของตนอย่างสุดขีด หรือตัวข้าพเจ้าเองที่มีบางอย่างที่ต้องขอบคุณเขาจริงๆ
although for that matter, I suppose, I had reason to think even worse of him than anybody else, for I had seen him meditating a fresh treachery upon the plateau.
แม้ว่าในเรื่องนั้น ข้าพเจ้าคิดว่า ข้าพเจ้ามีเหตุผลที่จะคิดร้ายต่อเขายิ่งกว่าใครๆ เพราะข้าพเจ้าได้เห็นเขากำลังคิดคดทรยศครั้งใหม่บนที่ราบสูง
Accordingly, it was pretty gruffly that the doctor answered him.
ดังนั้น หมอจึงตอบเขาด้วยท่าทีหยาบคายพอสมควร
"Drunk or raving," said he.
"เมาหรือเพ้อคลั่ง" เขากล่าว
"Right you were, sir," replied Silver; "and precious little odds which, to you and me."
"ท่านพูดถูกครับ" ซิลเวอร์ตอบ "และแทบไม่มีความแตกต่างเลย สำหรับท่านและผม"
"I suppose you would hardly ask me to call you a humane man," returned the doctor with a sneer, "and so my feelings may surprise you, Master Silver.
"ข้าพเจ้าเดาว่าคุณคงไม่ขอให้ข้าพเจ้าเรียกคุณว่าเป็นคนมีมนุษยธรรม" หมอตอบพร้อมเยาะเย้ย "ดังนั้นความรู้สึกของข้าพเจ้าอาจทำให้คุณประหลาดใจ คุณซิลเวอร์
But if I were sure they were raving--as I am morally certain one, at least, of them is down with fever--I should leave this camp, and at whatever risk to my own carcass, take them the assistance of my skill."
แต่หากข้าพเจ้าแน่ใจว่าพวกเขาเพ้อคลั่ง ดังที่ข้าพเจ้าเชื่อมั่นอย่างยิ่งว่าอย่างน้อยหนึ่งคนในนั้นกำลังป่วยเป็นไข้ ข้าพเจ้าก็จะออกจากค่ายนี้ และไม่ว่าจะเสี่ยงอันตรายต่อร่างกายของตนเองเพียงใด ก็จะนำความช่วยเหลือทางการแพทย์ไปให้พวกเขา"
"Ask your pardon, sir, you would be very wrong," quoth Silver.
"ขออภัยท่านครับ ท่านคิดผิดอย่างมาก" ซิลเวอร์กล่าว
"You would lose your precious life, and you may lay to that.
"ท่านจะเสียชีวิตอันมีค่าของท่าน และท่านอาจวางใจได้ในเรื่องนั้น
Vocabulary
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'
- ขอ
- khɔ̌ɔ — To request or ask for something politely
- กล่าว
- klàao — To say or state something formally
- ว่า
- wâa — That; conjunction introducing a clause or quote
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive or obtain something
- อิสรภาพ
- ìt-sà-rá-phâap — Freedom or liberty from restriction
- อย่าง
- yàang — In a manner; a way or type of something
- เต็มที่
- tem-thîi — Fully; to the maximum extent possible
- และ
- láe — And; conjunction linking words or clauses
- แม้
- máae — Even though; despite a contrary condition
- จะ
- jà — Will; future tense marker or modal particle
- ถูก
- thùuk — To be subjected to an action; also cheap
- ปฏิเสธ
- pà-dtì-sèet — To deny or refuse something
- ทุก
- thúk — Every; each without exception
- วัน
- wan — Day; a unit of time
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also; then; a connective particle
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to do something
- ดู
- duu — To look at or watch something
- เหมือน
- mǔuan — Like; similar to; resembling something else
- ถือ
- thǔu — To hold or consider something in a certain way
- ตัวเอง
- dtua-eeng — Oneself; referring to the subject themselves
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ผู้
- phûu — Person; one who does something; classifier for people
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or live somewhere
- ใน
- nai — In; inside; within a space or concept
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
- อุปถัมภ์
- ù-pà-tham — Patronage; support or sponsorship of someone
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun or location marker
- สิทธิพิเศษ
- sìt-thí-phí-sèet — Privilege; a special right or advantage
- มิตร
- mít — Friend; a companion or ally
- อีก
- ìik — Again; another; more of something
- ครั้ง
- khrâng — Time; an instance or occurrence of something
- แท้จริง
- tháae-jing — True; genuine; in reality
- แล้ว
- láaeo — Already; then; after completing something
- เรื่อง
- rûuang — Story; matter; topic or subject
- น่า
- nâa — Worthy of; prefix meaning 'deserving' a feeling
- ทึ่ง
- thʉ̂ng — Impressed; amazed or astonished by something
- ทน
- thon — To endure or tolerate something difficult
- ต่อ
- dtɔ̀ɔ — Against; toward; per; a connective preposition
- การ
- kaan — Nominalizer for actions; the act of doing
- ดูหมิ่น
- duu-mìn — To belittle or look down on someone
- เหล่า
- lào — Those; a group or plural marker for people
- ได้
- dâai — Can; able to; or past tense marker
- ดี
- dii — Good; fine; of high quality
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a limited amount
- ใด
- dai — Which; any; an interrogative or relative pronoun
- ด้วย
- dûuai — Also; with; by means of something
- สุภาพ
- sù-phâap — Polite; courteous; well-mannered in behavior
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know or be acquainted with someone
- เหน็ดเหนื่อย
- nèt-nùuai — Exhausted; tired from prolonged effort
- คง
- khong — Probably; likely; presumed to be true
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try or make an effort to do something
- เอาใจ
- ao-jai — To please or flatter someone; curry favor
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- ตลอด
- dtà-lɔ̀ɔt — Throughout; all along; the entire duration
- กระนั้น
- krà-nán — Nevertheless; even so; despite that
- คิด
- khít — To think or consider something
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ใคร
- khrai — Who; anyone; an interrogative pronoun
- ปฏิบัติ
- pà-dtì-bàt — To treat or practice; carry out an action
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- กว่า
- kwàa — More than; better than; a comparative particle
- สุนัข
- sù-nák — Dog; a domesticated canine animal
- นอกจาก
- nɔ̂ɔk-jàak — Except for; apart from; besides something
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which; that; a relative pronoun connector
- กลัว
- kluua — To be afraid or scared of something
- นายทหาร
- naai-thá-hǎan — Military officer; a ranked soldier
- เก่า
- kào — Old; former; aged or used for a long time
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
- ตน
- dton — Oneself; a reflexive pronoun for self-reference
- สุดขีด
- sùt-khîit — Extreme; to the utmost degree or limit
- หรือ
- rǔu — Or; a disjunctive conjunction
- ตัว
- dtua — Body; self; classifier for animals and objects
- เอง
- eeng — Self; oneself; emphasizing personal action
- บางอย่าง
- baang-yàang — Something; some kind of thing
- ต้อง
- dtɔ̂ng — Must; have to; obligated to do something
- ขอบคุณ
- khɔ̀ɔp-khun — Thank you; expressing gratitude
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly; emphasizing something is genuine
- แม้ว่า
- máae-wâa — Even though; although; despite the fact that
- เหตุผล
- hèet-phǒn — Reason; rationale; justification for something
- ร้าย
- ráai — Bad; evil; wicked or harmful
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- ใครๆ
- khrai-khrai — Everyone; anyone at all; all people
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; since; giving a reason
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
- คด
- khót — Crooked; corrupt; dishonest or bent
- ทรยศ
- thɔ-rá-yót — To betray; act treacherously against someone
- ใหม่
- mài — New; fresh; recently made or started
- บน
- bon — On; upon; on top of a surface
- ที่ราบสูง
- thîi-râap-sǔung — Plateau; elevated flat land area
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore; so; as a result of that
- หมอ
- mɔ̌ɔ — Doctor; a medical practitioner
- จึง
- jʉng — Therefore; then; consequently as a result
- ตอบ
- dtɔ̀ɔp — To answer or respond to something
- ท่าที
- thâa-thii — Manner; attitude or demeanor toward someone
- หยาบคาย
- yàap-khaai — Rude; coarse or offensive in behavior
- พอ
- phɔɔ — Enough; sufficient; just right
- สมควร
- sǒm-khuuan — Appropriate; deserving; fitting the situation
- เมา
- mao — Drunk; intoxicated from alcohol
- เพ้อคลั่ง
- phóo-khláng — Delirious; raving; wildly incoherent from illness
- ท่าน
- thân — You; a respectful second or third-person pronoun
- พูด
- phûut — To speak or talk
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers
- แทบ
- thâaep — Almost; nearly; barely reaching a threshold
- แตกต่าง
- dtàaek-dtàang — Different; distinct from something else
- เลย
- looei — At all; so; then; emphatic or resultative particle
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
- ผม
- phǒm — I; me; first-person pronoun used by males
- เดา
- dao — To guess; to estimate without certainty
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb marker
- เรียก
- rîak — To call or summon someone or something
- มนุษยธรรม
- má-nút-sà-ya-tham — Humanity; humanitarianism; compassion for others
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready; prepared; together with something
- เยาะเย้ย
- yɔ́-yóoi — To mock or taunt someone scornfully
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sʉ̀k — Feeling; emotion; a sense or sensation
- อาจ
- àat — Might; may; possibility of something occurring
- ทำให้
- tham-hâi — To cause or make something happen
- ประหลาดใจ
- prà-làat-jai — Surprised; astonished by something unexpected
- แต่
- dtàae — But; however; a contrasting conjunction
- หาก
- hàak — If; in the event that something occurs
- แน่ใจ
- nâae-jai — Sure; certain; confident about something
- พวกเขา
- phûuak-khǎo — They; them; referring to a group of people
- ดัง
- dang — Loud; as; like; famous or well-known
- เชื่อมั่น
- chûua-mân — To trust or be confident in something
- อย่างน้อย
- yàang-nɔ́ɔi — At least; a minimum amount or degree
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one
- ป่วย
- pùuai — Sick; ill; suffering from a disease
- ไข้
- khâi — Fever; high body temperature due to illness
- ออก
- ɔ̀ɔk — Out; to exit or leave a place
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a place
- ค่าย
- khâai — Camp; military or temporary camp
- นี้
- níi — This; referring to something nearby
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — No matter; regardless of the condition
- เสี่ยง
- sìiang — To risk; to take a chance on something dangerous
- อันตราย
- an-dtà-raai — Danger; hazardous or threatening situation
- ร่างกาย
- râang-kaai — Body; the physical human form
- ตนเอง
- dton-eeng — Oneself; one's own self reflexively
- นำ
- nam — To lead or bring something somewhere
- ช่วยเหลือ
- chûuai-lǔua — To help or assist someone in need
- ทาง
- thaang — Way; path; direction or means of something
- การแพทย์
- kaan-phâaet — Medicine; the medical field or practice
- ขออภัย
- khɔ̌ɔ-à-phai — Sorry; to apologize or ask for forgiveness
- ผิด
- phìt — Wrong; incorrect; mistaken or at fault
- มาก
- mâak — Very; much; a large amount or degree
- เสีย
- sǐa — Lost; broken; to lose or waste something
- ชีวิต
- chii-wít — Life; one's existence or living state
- อัน
- an — Item; classifier for various objects
- มีค่า
- mii-khâa — Valuable; precious; having great worth
- วางใจ
- waang-jai — To trust or rely on someone confidently
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →