Ulysses — Page 7
บัค มัลลิแกนกล่าวว่า "ฉันหยิบมันมาจากห้องของสาวใช้ มันก็ใช้ได้ดีสำหรับเธอ ป้าของฉันมักจะเลือกใช้คนรับใช้ที่หน้าตาธรรมดาไว้สำหรับมาลาคี เพื่อไม่ให้เขาเป็นอันตราย และชื่อของเธอคืออูร์ซูลา"
—I pinched it out of the skivvy's room, Buck Mulligan said. It does her all right. The aunt always keeps plainlooking servants for Malachi. Lead him not into temptation. And her name is Ursula.
เขาหัวเราะอีกครั้ง แล้วดึงกระจกออกจากสายตาที่กำลังมองดูของสตีเฟน
Laughing again, he brought the mirror away from Stephen's peering eyes.
"ความโกรธของคาลิแบนที่ไม่เห็นหน้าตัวเองในกระจก" เขากล่าว "ถ้าไวลด์ยังมีชีวิตอยู่เพื่อมาเห็นเธอได้สักแค่ไหน!"
—The rage of Caliban at not seeing his face in a mirror, he said. If Wilde were only alive to see you!
สตีเฟนถอยหลังออกมาและชี้นิ้ว พูดด้วยความขมขื่นว่า
Drawing back and pointing, Stephen said with bitterness:
"มันคือสัญลักษณ์ของศิลปะไอริช กระจกแตกของคนรับใช้"
—It is a symbol of Irish art. The cracked lookingglass of a servant.
บัค มัลลิแกนสอดแขนเข้ากับแขนของสตีเฟนอย่างฉับพลัน แล้วเดินไปด้วยกันรอบๆ หอคอย โดยมีมีดโกนและกระจกกระทบกันอยู่ในกระเป๋าที่เขาเสียบไว้
Buck Mulligan suddenly linked his arm in Stephen's and walked with him round the tower, his razor and mirror clacking in the pocket where he had thrust them.
"ไม่ยุติธรรมเลยที่จะแกล้งเธอแบบนั้น คินช์ ใช่ไหม?" เขากล่าวอย่างใจดี "พระเจ้ารู้ว่าเธอมีจิตใจเข้มแข็งกว่าพวกเขาทุกคน"
—It's not fair to tease you like that, Kinch, is it? he said kindly. God knows you have more spirit than any of them.
ถูกปัดป้องอีกครั้ง เขากลัวหอกแหลมแห่งศิลปะของฉัน เช่นเดียวกับที่ฉันกลัวหอกแหลมของเขา ปากกาเหล็กเย็นชา
Parried again. He fears the lancet of my art as I fear that of his. The cold steel pen.
"กระจกแตกของคนรับใช้! บอกเรื่องนั้นกับหนุ่มชาวอ็อกซ์ฟอร์ดข้างล่างแล้วขอเงินกินีจากเขาสักเหรียญ เขารวยจนเหม็นเงิน และคิดว่าเธอไม่ใช่สุภาพบุรุษ พ่อแก่ของเขาหาเงินได้จากการขายยาระบายให้พวกซูลู หรือไม่ก็โกงอะไรสักอย่าง พระเจ้า คินช์ ถ้าเธอกับฉันร่วมมือกันได้ บางทีเราอาจทำอะไรให้เกาะนี้ได้บ้าง ทำให้มันเป็นแบบกรีกโบราณ"
—Cracked lookingglass of a servant! Tell that to the oxy chap downstairs and touch him for a guinea. He's stinking with money and thinks you're not a gentleman. His old fellow made his tin by selling jalap to Zulus or some bloody swindle or other. God, Kinch, if you and I could only work together we might do something for the island. Hellenise it.
แขนของแครนลี แขนของเขา
Cranly's arm. His arm.
"และต้องคิดว่าเธอต้องไปขอร้องพวกหมูพวกนั้น ฉันเป็นคนเดียวที่รู้ว่าเธอเป็นใคร"
—And to think of your having to beg from these swine. I'm the only one that knows what you are.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →