← War and Peace

War and Peace — Page 4

English → My CHAPTER I Level 9/10

He will fulfill his vocation and crush the hydra of revolution, which has become more terrible than ever in the person of this murderer and villain!

သူသည် သူ၏တာဝန်ကို ပြည့်မီစေပြီး တော်လှန်ရေး၏ နဂါးကြီးကို ချေမှုန်းလိမ့်မည်၊ ထိုတော်လှန်ရေးသည် ဤသတ်သမားနှင့် လူဆိုးကြီး၏ ကိုယ်ခန္ဓာတွင် ယခင်ကထက် ပို၍ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်း လာသည်!

We alone must avenge the blood of the just one....

ကျွန်ုပ်တို့သာလျှင် တရားသောသူ၏ အသွေးကို အစားအမြောက်ယူရမည်....

Whom, I ask you, can we rely on?...

မည်သူကို ကျွန်ုပ် မေးချင်သည်မှာ ကျွန်ုပ်တို့ မှီခိုနိုင်မည်နည်း?...

England with her commercial spirit will not and cannot understand the Emperor Alexander's loftiness of soul.

ကုန်သွယ်ရေး စိတ်ဓာတ်ဖြင့် ဆောင်ရွက်သော အင်္ဂလန်သည် ဧကရာဇ် အလက်ဇန္ဒာ၏ ဝိညာဉ်ရေးရာ မြင့်မြတ်မှုကို နားလည်မည် မဟုတ်သလို နားလည်နိုင်လည်း မည်မဟုတ်ပေ။

She has refused to evacuate Malta.

သူမသည် မောလ်တာကို ဖယ်ရှားရန် ငြင်းဆန်ခဲ့သည်။

She wanted to find, and still seeks, some secret motive in our actions.

သူမသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ လုပ်ရပ်များတွင် လျှို့ဝှက်သော ရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုခုကို ရှာဖွေလိုခဲ့ပြီး ယခုတိုင် ရှာနေဆဲဖြစ်သည်။

What answer did Novosíltsev get? None.

နိုဗိုဆိုင်ရ်ဆက်ဗ်သည် မည်သည့် အဖြေကို ရရှိခဲ့သနည်း? ဘာမျှမရရှိပေ။

The English have not understood and cannot understand the self-abnegation of our Emperor who wants nothing for himself, but only desires the good of mankind.

အင်္ဂလိပ်တို့သည် မိမိအတွက် ဘာမျှမလိုလားဘဲ လူသားတို့၏ ကောင်းကျိုးကိုသာ ဆန္ဒပြုသော ကျွန်ုပ်တို့ ဧကရာဇ်၏ မိမိကိုယ်ကို စွန့်လွှတ်မှုကို နားလည်ခဲ့ခြင်းမရှိသလို နားလည်နိုင်လည်းမည် မဟုတ်ပေ။

And what have they promised? Nothing!

ပြီးတော့ သူတို့ ဘာကို ကတိပြုခဲ့သနည်း? ဘာမျှမကတိပြုပေ!

And what little they have promised they will not perform!

ပြီးတော့ သူတို့ ကတိပြုခဲ့သည့် အနည်းငယ်မျှကိုပင် သူတို့ ဆောင်ရွက်မည် မဟုတ်ပေ!

Prussia has always declared that Buonaparte is invincible, and that all Europe is powerless before him....

ပရပ်ရှားသည် ဘိုနာပတ်သည် အောင်မြင်မှု မပျက်နိုင်ကြောင်းနှင့် ဥရောပတစ်ခုလုံးသည် သူ့ရှေ့တွင် အင်အားမဲ့ကြောင်းကို အမြဲကြေငြာခဲ့သည်....

And I don't believe a word that Hardenburg says, or Haugwitz either.

ဟာဒင်ဘတ်ဂ် ပြောသည်များကိုသော်လည်းကောင်း ဟောဂ်ဝစ်ပြောသည်များကိုသော်လည်းကောင်း ကျွန်ုပ် တစ်လုံးတစ်ခွန်းမျှ မယုံကြည်ပေ။

This famous Prussian neutrality is just a trap.

ဤကျော်ကြားသော ပရပ်ရှားနိုင်ငံ၏ ကြားနေဝါဒသည် 罠တစ်ခုသာဖြစ်သည်။

I have faith only in God and the lofty destiny of our adored monarch.

ကျွန်ုပ်သည် ဘုရားသခင်နှင့် ကျွန်ုပ်တို့ချစ်မြတ်နိုးသော မင်းကြီး၏ မြင့်မြတ်သောကံကြမ္မာကိုသာ ယုံကြည်အားကိုးသည်။

He will save Europe!"

သူသည် ဥရောပကို ကယ်တင်လိမ့်မည်!"

She suddenly paused, smiling at her own impetuosity.

သူမသည် မိမိ၏ အလျင်စလိုသောစိတ်ကို ပြုံးမောကာ တစ်ချက်ရပ်သွားလိုက်သည်။

"I think," said the prince with a smile, "that if you had been sent instead of our dear Wintzingerode you would have captured the King of Prussia's consent by assault.

"ကျွန်တော် ထင်သည်မှာ" မင်းသားသည် ပြုံးလျက် ပြောဆိုလိုက်သည်၊ "ကျွန်တော်တို့ ချစ်ခင်သော ဝင်ဇင်ဂျဲရိုဒ့်အစား သင်ကို ညွှန်ကြားလိုက်ပါက သင်သည် ပရပ်ရှားဘုရင်၏ သဘောတူညီမှုကို အင်အားသုံး၍ ရယူနိုင်မည် ဖြစ်သည်ဟု ထင်ပါသည်။

You are so eloquent.

သင်သည် အလွန် စကားလက်မြောက်သူ ဖြစ်သည်။

Will you give me a cup of tea?"

လက်ဖက်ရည်တစ်ခွက် ပေးနိုင်မည်လော?"

"In a moment.

"ခဏလေး နေပါဦး။

Vocabulary

သူသည်
thu. hti. — He/she is; subject marker for third person
သူ၏
thu. i. — His or her; third person possessive pronoun
တာဝန်ကို
ta-wan ko — Duty or responsibility; object marker attached
ပြည့်မီ
pyi. mi — To fulfill or meet a standard or requirement
စေပြီး
se: pyi: — Causing or making something happen, then continuing
တော်လှန်ရေး
taw-hlan-ye: — Revolution; uprising against an established order
i. — Possessive or linking particle in formal writing
နဂါးကြီး
na-ga: ji: — Great dragon; a large mythical serpent creature
ကို
ko — Object marker particle; indicates direct object
ချေမှုန်း
hce:-hmun: — To crush, annihilate, or completely destroy something
လိမ့်မည်
lain. myi. — Will certainly happen; expresses inevitable future outcome
ထို
hto — That; demonstrative pronoun referring to distant thing
သည်
hti. — Topic or subject marker particle in Burmese sentences
i — This; formal demonstrative pronoun for nearby thing
သတ်သမား
that-tha-ma: — Killer or murderer; one who kills people
နှင့်
hnin. — And; with; conjunction connecting nouns or phrases
လူဆိုး
lu-zo: — Bad person; villain or evildoer in society
ကြီး
ji: — Big, great, or large; common adjective of size
ကိုယ်ခန္ဓာ
ko-khan-da — Physical body; the human body as a whole
တွင်
twín — In, at, within; locative particle indicating location
ယခင်က
ya-kin ga — Previously, formerly; referring to a past time
ထက်
htat — Than; comparative particle used in comparisons
ပို
po — More; indicates greater degree in comparisons
ywe. — Therefore, so; formal connective or causal particle
ကြောက်မက်
kyout-mat — Terrifying, dreadful; inspiring great fear in others
ဖွယ်ကောင်း
phwe-kaun: — Worthy of; deserving of a certain feeling or action
လာ
la — To come; also marks action moving toward speaker
ကျွန်ုပ်တို့
canu-do. — We; first person plural formal pronoun in Burmese
သာလျှင်
tha-hlyin — Only, solely; restrictive particle emphasizing exclusivity
တရားသော
ta-ya: thaw — Righteous, just, or lawful; morally correct behavior
သူ
thu. — He, she, or they; third person pronoun in Burmese
အသွေး
a-thwe: — Blood; the red fluid in living bodies
အစား
a-za: — Instead of; in place of; replacement or substitute
အမြောက်
a-myout — Cannon; a large heavy artillery weapon
ယူ
yu — To take or bring; to receive or obtain something
ya — To obtain or get; also marks possibility or completion
မည်
myi. — Will; future tense marker in Burmese sentences
မည်သူ
myi.-thu. — Who; interrogative pronoun asking about a person
ကျွန်ုပ်
canu. — I; formal first person singular pronoun in Burmese
မေးချင်
me:-chin — Want to ask; desire to pose a question
မှာ
hma — At, in, on; locative particle or ordering marker
မှီခို
hmi-kho — To depend on or rely upon someone or something
နိုင်
nain — Can, able to; indicates ability or possibility
နည်း
nyi: — Method, way; how to do something; also means few
ကုန်သွယ်ရေး
kun-thwe-ye: — Trade or commerce; buying and selling between parties
စိတ်ဓာတ်
set-dat — Spirit, morale, or mental attitude of a person
ဖြင့်
hpyin. — With, by means of; instrumental or manner particle
ဆောင်ရွက်
hsaung-ywet — To carry out, perform, or execute a task
သော
thaw — Relative clause marker; that which, who, or which
အင်္ဂလန်
in-ga-lan — England; country in the United Kingdom of Britain
ဧကရာဇ်
e-ka-yat — Emperor; supreme ruler of an empire or kingdom
ဝိညာဉ်ရေးရာ
win-nyan-ye:-ya — Spiritual matters; relating to the soul or spirituality
မြင့်မြတ်
myin.-myat — Noble, exalted, or sublime; of high moral standing
မှု
hmu — Nominalizing suffix; turns verbs into abstract nouns
နားလည်
na:-lyi. — To understand; to comprehend meaning or information
မဟုတ်
ma-hout — Is not; negation of a state or identity
သလို
tha-lo — Like, as if; comparative or simile particle
လည်း
lyi: — Also, too, as well; additive particle in sentences
ပေ
pe — Emphatic or assertive particle used at sentence end
သူမ
thu.-ma — She; third person feminine singular pronoun
ဖယ်ရှား
hpe-sha: — To remove, eliminate, or get rid of something
ရန်
yan — In order to; purpose particle; also means enemy
ငြင်းဆန်
hnyin:-hsan — To refuse, reject, or deny a request or claim
ခဲ့
hkhe. — Past tense marker; indicates completed or past action
လုပ်ရပ်
lout-yat — Action, deed, or conduct; something done by someone
များ
mya: — Plural marker; many, several, a lot of
လျှို့ဝှက်
hlyo-hwet — Secret or secretive; hidden from general knowledge
ရည်ရွယ်ချက်
yi-ywe-hcet — Intention, purpose, or aim behind an action
တစ်ခု
ta-hku — One thing; indefinite article equivalent for objects
ခု
hku — General counter for objects; now; this moment
ရှာဖွေ
sha-phwe — To search, seek out, or look for something
လိုခဲ့
lo-hkhe. — Needed or wanted in the past; past desire
ပြီး
pyi: — After completing; done; already finished an action
ယခု
ya-ku — Now, currently, at this present moment in time
တိုင်
tain — Until, up to; also a pillar or post noun
ရှာ
sha — To look for or search; to find or seek
နေ
ne — To stay, live; continuous aspect marker in sentences
ဆဲ
hse: — Still, yet; ongoing action still in progress
ဖြစ်
hpyit — To be, become, or happen; general existential verb
မည်သည့်
myi.-hti. — Whatever, whichever; indefinite relative pronoun modifier
အဖြေ
a-phye — Answer, solution, or response to a question
ရရှိ
ya-shi — To obtain, receive, or acquire something successfully
tha — Particle marking completed experience or realization
ဘာ
ba — What; interrogative pronoun asking about things
မျှ
hmya. — Only, as much as; equalizing or limiting particle
ma — Negative prefix; negates verbs or adjectives in sentences
အင်္ဂလိပ်
in-ga-lit — English; relating to England, its language or people
တို့
do. — Plural marker for pronouns and nouns in Burmese
မိမိ
mi-mi — Oneself; reflexive pronoun referring back to the subject
အတွက်
a-twet — For the sake of; for a purpose or beneficiary
လိုလား
lo-la: — To want, desire, or wish for something earnestly
ဘဲ
be: — Without doing; negative adverbial particle in clauses
လူသား
lu-tha: — Human being, humanity; mankind as a whole
ကောင်းကျိုး
kaun:-jo: — Benefit, welfare, or good outcome for someone
သာ
tha — Only, just; restrictive or emphatic sentence particle
ဆန္ဒ
sanda — Wish, desire, or will; one's aspirations or wants
ပြု
pyu — To do, make, or perform an action formally
ကိုယ်
ko — Body; self; oneself; informal first person pronoun
စွန့်လွှတ်
sun-hlut — To sacrifice, give up, or relinquish something willingly
ခြင်း
chin: — Nominalizing suffix turning verbs into abstract gerunds
မရှိ
ma-shi — Does not exist; there is none; nonexistent
တော့
taw. — Particle indicating a shift, contrast, or mild emphasis
သူတို့
thu.-do. — They or them; third person plural pronoun
ကတိပြု
ka-ti pyu — To promise or make a vow to someone formally
သည့်
hti. — Relative clause marker in attributive position before nouns
အနည်း
a-nyi: — A few, a little; small in quantity or number
ငယ်
ngwe. — Small, young, or junior; smaller of two things
ပင်
pin — Even, indeed; emphatic particle for stress or surprise
အောင်မြင်
aung-myin — To succeed or achieve; to be victorious or triumphant
ပျက်နိုင်
pyet-nain — Can fail or be destroyed; possibility of failure
ကြောင်း
kyaun: — That; reported speech or reason clause marker
ဥရောပ
u-yaw-pa — Europe; the continent west of Asia
လုံး
loun: — Whole, entire; also a counter for round objects
သူ့
thu. — His or him; contracted third person possessive form
ရှေ့
she. — Front, ahead, before; spatial or temporal reference
အင်အား
in-a: — Strength, power, or force; military or physical might
မဲ့
me. — Without, lacking; negative suffix indicating absence
အမြဲ
a-mye: — Always, forever, constantly; without exception or change
ကြေငြာ
kye-nya — To announce or declare publicly; official proclamation
ပြော
pyaw — To speak or say; to tell someone something
သော်လည်းကောင်း
thaw-lyi:-kaun: — Although, even though; concessive conjunction in sentences
တစ်လုံး
ta-loun: — One piece; one unit of a round or whole object
တစ်ခွန်း
ta-khun: — One phrase or sentence; a single statement or quote
ယုံကြည်
youn-kyi. — To believe or trust; to have faith in something
ကျော်ကြား
kyaw-kya: — Famous, renowned, or well-known; having great reputation
နိုင်ငံ
nain-ngan — Country or nation; a sovereign state or territory
ကြားနေ
kya:-ne — Neutral; staying in the middle without taking sides
ဝါဒ
wa-da — Doctrine, ideology, or belief system; an -ism
ဘုရားသခင်
hpu-ya:-tha-kin — God; the supreme deity in Christian or monotheistic belief
ချစ်မြတ်နိုး
chit-myat-no: — To love and cherish deeply; to adore someone greatly
မင်းကြီး
min-ji: — Great king or high lord; a title of authority
ကံကြမ္မာ
kan-kama — Fate, destiny, or karma; one's lot in life
အားကိုး
a:-ko: — To rely on or trust; to lean on for support
ကယ်တင်
ke-tin — To save or rescue; to deliver from danger or harm
အလျင်စလို
a-lyin-za-lo — Hastily, in a hurry; rushing without proper consideration
စိတ်
set — Mind, heart, or feeling; mental or emotional state
ပြုံးမော
pyoun:-maw — To smile broadly; beaming smile with happiness
ကာ
ka — While doing; simultaneous action connective particle
တစ်ချက်
ta-hcet — Once; one time; a single instance of an action
ရပ်
yat — To stop or halt; to stand still in place
သွား
thwa: — To go; also marks action moving away from speaker
လိုက်
lait — To follow; directional verb indicating action along with
ကျွန်တော်
cano — I; first person singular male informal pronoun
ထင်
htin — To think, suppose, or believe; to have an opinion
မင်းသား
min-tha: — Prince; son of a king or royal family member
ပြုံး
pyoun: — To smile; a facial expression showing happiness
လျက်
lyet — While, in the process of; simultaneous action marker
ပြောဆို
pyaw-hso — To speak or say; to communicate verbally with others
ကျွန်တော်တို့
cano-do. — We; informal male first person plural pronoun
ချစ်ခင်
chit-kin — To love or feel affection; warmth toward someone
သင်
thin — You; second person singular pronoun; also means to learn
ညွှန်ကြား
hnwan-kya: — To instruct, direct, or give orders to someone
ပါ
pa — Polite particle; please; also marks inclusion or presence
က
ga — Subject or agent marker particle in Burmese sentences
ဘုရင်
hpu-yin — King; the male ruler of a kingdom or realm
သဘောတူ
tha-baw-tu — To agree or consent; to be in accordance with
ညီမှု
nyi-hmu — Equality, balance, or conformity; state of being equal
သုံး
thoun: — To use or utilize; also means three in Burmese
ရယူ
ya-yu — To obtain or acquire; to take and receive something
ဟု
hu — Quotative particle; marks reported speech or thought
အလွန်
a-lwan — Very, extremely, excessively; a high degree intensifier
စကားလက်မြောက်
za-ga:-let-myout — Clever or witty remark; a sharp verbal comeback
လက်ဖက်ရည်
la-hpet-ye. — Tea; the popular hot beverage drunk in Myanmar
တစ်ခွက်
ta-khwet — One cup; a single cup of a beverage
ပေး
pe: — To give; to provide something to someone else
လော
law — Question particle expressing wonder or seeking confirmation
ခဏ
hka-na — A moment, a while; a short period of time
လေး
le: — Emphatic or endearment particle; also means four
ဦး
u: — Counter for people; also a respectful male title
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →