← War and Peace

War and Peace — Page 7

English → My CHAPTER I Level 9/10

Do you know I am dissatisfied with your younger son?

သင်သိပါသလား၊ ကျွန်မသည် သင်၏ သားငယ်အပေါ် မကျေနပ်မှု ရှိနေသည်။

Between ourselves" (and her face assumed its melancholy expression), "he was mentioned at Her Majesty's and you were pitied...."

ကျွန်မတို့ကြားတွင်သာ" (သူမ၏မျက်နှာသည် စိတ်မကောင်းသောအမူအရာကို ဆောင်လာသည်)၊ "သူ့အကြောင်းကို မဟာဒေဝီထံတွင် ထောက်ပြခဲ့ပြီး သင့်ကို သနားကြပါသည်...."

The prince answered nothing, but she looked at him significantly, awaiting a reply.

မင်းသားသည် တစ်စုံတစ်ရာမျှ မဖြေဘဲ နေသော်လည်း၊ သူမသည် အဖြေကို စောင့်မျှော်လျက် သူ့ကို အဓိပ္ပာယ်ရှိရှိ ကြည့်နေသည်။

He frowned.

သူသည် မျက်နှာကို ကြုံ့လိုက်သည်။

"What would you have me do?" he said at last.

"သင်သည် ကျွန်တော့်ကို မည်သို့ ပြုလုပ်စေလိုသနည်း?" ဟု သူသည် နောက်ဆုံးတွင် ပြောသည်။

"You know I did all a father could for their education, and they have both turned out fools.

"သင်သိပါသည်၊ ကျွန်တော်သည် သူတို့၏ ပညာရေးအတွက် အဖတစ်ယောက် ပြုနိုင်သမျှ အားလုံးကို ပြုခဲ့သည်၊ သို့သော် သူတို့နှစ်ဦးစလုံးသည် မိုက်မဲသူများ ဖြစ်ထွက်ခဲ့ကြသည်။

Hippolyte is at least a quiet fool, but Anatole is an active one.

ဟစ်ပိုလိုက်သည် အနည်းဆုံး တိတ်ဆိတ်သောမိုက်မဲသူ ဖြစ်သည်၊ သို့သော် အနာတိုးသည် တက်ကြွသောမိုက်မဲသူ ဖြစ်သည်။

That is the only difference between them."

ထိုသည်သာ သူတို့နှစ်ဦးကြား တစ်ခုတည်းသော ကွာခြားမှု ဖြစ်သည်။"

He said this smiling in a way more natural and animated than usual, so that the wrinkles round his mouth very clearly revealed something unexpectedly coarse and unpleasant.

သူသည် ပုံမှန်ထက် ပိုမိုသဘာဝကျပြီး တက်ကြွစွာ ပြုံးရင်း ဤစကားကို ပြောသည်၊ ထိုကြောင့် သူ၏ပါးစပ်ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ အကြောင်းအလျားများသည် မမျှော်လင့်ဘဲ ကြမ်းတမ်းပြီး မနှစ်မြို့ဖွယ်ရာ တစ်စုံတစ်ရာကို ထင်ရှားစွာ ဖော်ပြနေသည်။

"And why are children born to such men as you?

"သင်ကဲ့သို့သောလူများထံ ကလေးများ အဘယ်ကြောင့် မွေးဖွားကြသနည်း?

If you were not a father there would be nothing I could reproach you with," said Anna Pávlovna, looking up pensively.

သင်သည် အဖတစ်ယောက် မဟုတ်ခဲ့လျှင် ကျွန်မသည် သင့်ကို ကဲ့ရဲ့စရာ တစ်စုံတစ်ရာမျှ မရှိပေ" ဟု အာနာပါဗ်လိုဗ်နာသည် တွေဝေစွာ မော့ကြည့်ရင်း ပြောသည်။

"I am your faithful slave and to you alone I can confess that my children are the bane of my life.

"ကျွန်တော်သည် သင်၏ သစ္စာရှိသောကျွန်ဖြစ်ပြီး သင်တစ်ယောက်တည်းထံသာ ကျွန်တော်သည် ကျွန်တော်၏ကလေးများသည် ကျွန်တော်၏ဘဝ၏ ဘေးဆိုးများ ဖြစ်ကြောင်း ဝန်ခံနိုင်သည်။

It is the cross I have to bear.

ထိုသည် ကျွန်တော် သယ်ဆောင်ရမည့် လက်ဝါးကပ်တိုင် ဖြစ်သည်။

That is how I explain it to myself.

ထိုသည် ကျွန်တော် မိမိကိုယ်ကို ရှင်းပြပုံ ဖြစ်သည်။

It can't be helped!"

မတတ်နိုင်ပါ!"

He said no more, but expressed his resignation to cruel fate by a gesture.

သူသည် နောက်ထပ် မပြောတော့ဘဲ၊ ကြမ်းကြုတ်သောကံကြမ္မာအပေါ် မိမိ၏ ရှိုက်ဝင်ယူမှုကို အမူအရာဖြင့် ဖော်ပြသည်။

Anna Pávlovna meditated.

အာနာပါဗ်လိုဗ်နာသည် တွေးတောစဉ်းစားနေသည်။

"Have you never thought of marrying your prodigal son Anatole?" she asked.

"သင်သည် သင်၏ ကုန်ကျစရိတ်များသောသား အနာတိုးကို လက်ထပ်ပေးရန် တစ်ခါမျှ မစဉ်းစားဖူးပါသလား?" ဟု သူမ မေးလေသည်။

Vocabulary

သင်
thin — You (second person pronoun, general use)
သိ
thi — To know or be aware of something
ပါ
pa — Polite particle; also 'to include/come along'
လား
la: — Question particle indicating yes/no inquiry
ကျွန်မ
kyun-ma — I, me (first person, used by females)
သည်
thì — Formal present tense marker or topic marker
i — Formal possessive or linking particle in writing
သား
tha: — Son; also softening particle in speech
ငယ်
ngè — Young, small, or junior in age
အပေါ်
a-baw — On top of; regarding, toward (someone)
ma — Negative prefix; also female honorific prefix
ကျေနပ်
kyè-naʔ — To be satisfied, content, or pleased
မှု
hmu — Nominalizer suffix indicating an act or matter
ရှိ
shì — To exist, have, or be present
နေ
nè — To live, stay; continuous aspect marker
တို့
tó — Plural marker for pronouns and nouns
ကြား
kya: — Between; to hear something
တွင်
twìn — In, at, within (locative particle)
သာ
tha — Only, just; emphatic or limiting particle
သူမ
thu-ma — She, her (third person female pronoun)
မျက်နှာ
myeʔ-hna — Face; also expression or countenance
စိတ်
seìʔ — Mind, heart, feeling, or emotion
ကောင်း
kaùn: — Good, nice, fine, or well
သော
thaw — Relative clause marker (formal/literary)
အမူ
a-mu — Behavior, manner, or gesture
အရာ
a-ya — Thing, matter, or object
ကို
ko — Object marker particle (accusative)
ဆောင်
hsaùn — To carry, bear, or perform
လာ
la — To come; directional verb particle
သူ့
thu̲ — His, him (third person male possessive/object)
အကြောင်း
a-kyaùn: — Reason, cause, or subject matter about something
မဟာ
ma-ha — Great, grand (prefix of Sanskrit/Pali origin)
ထံ
htàn — To, toward (a person); at someone's place
ထောက်
htaùʔ — To support, prop up, or point at
ပြ
pya — To show, demonstrate, or display
ခဲ့
khɛ̀ — Past tense marker indicating completed action
ပြီး
pyi: — After completing; already done, finished
သင့်
thin̲ — Your (possessive of 'you'); also 'should/ought to'
သနား
tha-na: — To feel pity or compassion for someone
ကြ
kya — Plural action marker; to do together
မင်းသား
min:-tha: — Prince; also male actor or leading man
တစ်စုံ
tiʔ-soun — A pair; one set of something
တစ်ရာ
tiʔ-ya — One hundred (the number 100)
မျှ
hmya — Only, just, merely (limiting particle)
ဖြေ
phyè — To answer, reply, or respond to something
ဘဲ
bɛ: — Without doing; negative adverbial connector
သော်
thaw — Although, even though (concessive conjunction)
လည်း
lɛ: — Also, too, as well (additive particle)
အဖြေ
a-phyè — An answer, solution, or response
စောင့်
saùn̲ — To wait for or guard someone/something
မျှော်
hmyaw — To hope, look forward to, or long for
လျက်
lyeʔ — While doing (simultaneous action particle, literary)
အဓိပ္ပာယ်
a-deiʔ-pɛ̀ — Meaning, significance, or definition of something
ကြည့်
kyi̲ — To look at, watch, or observe
သူ
thu — He, she, him, her (third person pronoun)
ကြုံ့
kyoun̲ — To hunch, stoop, or crouch down slightly
လိုက်
laiʔ — To follow; directional or completive verb particle
ကျွန်တော့်
kyun-daw̲ — My, mine (first person male possessive form)
မည်
mì — Future tense marker (formal/literary)
သို့
thó — To, toward (directional particle, formal)
ပြုလုပ်
pyu-louʔ — To do, make, or perform an action
စေ
sè — Causative particle; to cause or let someone do
လို
lo — To want, need, or require something
နည်း
nɛ: — Method, way; also 'few/little' in quantity
ဟု
hu — Quotative particle meaning 'saying that' (formal)
နောက်ဆုံး
nauʔ-hsoun: — Last, final, ultimately or in the end
ပြော
pyaw — To speak, say, or tell someone
ကျွန်တော်
kyun-daw — I, me (first person, used by males)
သူတို့
thu-tó — They, them (third person plural pronoun)
ပညာ
pyin-nya — Knowledge, wisdom, or education
ရေး
yè: — To write; also affairs/matters (compound suffix)
အတွက်
a-tweʔ — For the sake of; because of, for
အဖ
a-hpa — Father (informal or literary term)
တစ်ယောက်
tiʔ-yauʔ — One person (counter for people)
ပြု
pyu — To do, perform, or act (formal/literary)
နိုင်
nain — To be able to; can, capable of doing
အားလုံး
a:-loun: — All, everyone, everything without exception
နှစ်ဦး
hnìʔ-u: — Two people (counter for a pair of persons)
စလုံး
sa-loun: — Both, all of them (referring to multiple items)
မိုက်
maiʔ — Stupid, foolish, or dumb (informal)
မဲ
mɛ: — Vote; also pale/dull in color
များ
mya: — Many, much; plural marker for nouns
ဖြစ်
phyiʔ — To be, become, or happen
ထွက်
thweʔ — To go out, exit, or come out
အနည်း
a-nɛ: — Few, small amount, minority
ဆုံး
hsoun: — To end, finish; most/extreme (superlative suffix)
တိတ်
teiʔ — Silent, quiet, or still
ဆိတ်
hseiʔ — Quiet, secluded; also a goat
အနာ
a-na — A wound, sore, or injury on body
တိုး
tó: — To increase, grow, or advance forward
တက်
teʔ — To rise, ascend, or attend (school/event)
ကြွ
kyw̃a — To rise, go (honorific); also to swell
ထို
htó — That (demonstrative pronoun, formal/literary)
တစ်ခု
tiʔ-khu — One thing (general counter for objects)
တည်း
tɛ: — Only, alone; also a particle of emphasis
ကွာ
kwa — To be different, apart; emphatic sentence particle
ခြား
cha: — Different, other, separate from something else
ပုံမှန်
poun-hmàn — Normal, usual, regular, ordinary
ထက်
hteʔ — More than, above, exceeding (comparative particle)
ပို
po — More, even more (comparative adverb)
မို
mo — Sky, cloud; also emphatic/rhetorical particle
သဘာဝ
tha-ba-wa — Nature; natural state or character
ကျ
kya — To fall, drop; to suit or fit well
စွာ
swa — Adverbial suffix meaning '-ly' or 'in a manner'
ပြုံး
pyoun: — To smile at someone or something
ရင်း
yìn: — While doing; origin, source; familiar particle
i — This (formal/literary demonstrative pronoun)
စကား
sa-ka: — Word, speech, language, or conversation
ကြောင့်
kyaùn̲ — Because of, due to, owing to
ပါးစပ်
pa:-zaʔ — Mouth (literally cheek-mouth)
ပတ်
paʔ — To surround, wrap; also a week
ဝန်း
wùn: — Around, surrounding area or vicinity
ကျင်
kyìn — To practice; surroundings (in compounds)
အလျား
a-lya: — Length; lengthwise, along the length of
လင့်
lin̲ — Husband (informal); also a suffix particle
ကြမ်း
kyàn: — Rough, crude, coarse, or harsh
တမ်း
tàn: — Intensifier expressing longing or strong desire
နှစ်
hnìʔ — Year; also the number two
မြို့
myó — Town, city, or urban settlement
ဖွယ်
phwɛ̀ — Worthy of, deserving (nominalizing suffix)
ရာ
ya — Hundred; also nominalizing suffix or place
ထင်
htin — To think, seem, or appear to be
ရှား
sha: — Rare, scarce, or uncommon
ဖော်
phaw — To reveal, show, or bring out; companion
ကဲ့
kɛ̲ — Like, similar to (comparative particle)
လူ
lu — Person, human being, people
ကလေး
ka-lè: — Child, baby, or young person
အဘယ်
a-bɛ̀ — What, which, why (formal/literary interrogative)
မွေး
mwé: — To be born; to raise or nurture
ဖွား
phwá: — To be born (formal/literary term)
ဟုတ်
houʔ — True, correct, right; yes (confirmation)
လျှင်
hlyìn — If, when (conditional particle, formal)
ရဲ့
yɛ̲ — Possessive/topic marker (informal spoken Burmese)
စရာ
sa-ya — Something to do; worthwhile to (verb suffix)
ပေ
pè — Emphatic particle; also foot (unit of length)
အာနာ
a-na — Pain, ache; feeling of embarrassment/reluctance
ပါဗ်
pa-bá — Polite assertive particle (informal spoken)
နာ
na — To ache, hurt, or feel pain
တွေ
twè — Plural marker (informal spoken Burmese)
ဝေ
wè — To distribute, share, or divide among others
မော့
maw̲ — To tilt head upward, look up
သစ္စာ
thiʔ-sa — Loyalty, faithfulness, or sworn truth
ကျွန်
kyun — Slave, servant; humility prefix for 'I'
ဘဝ
ba-wa — Life, existence, or one's lot in life
ဘေး
bè: — Side, beside; danger or hazard
ဆိုး
hsó: — Bad, evil, wicked, or terrible
ကြောင်း
kyaùn: — That (complementizer); reason; also a cat
ဝန်
wùn — Load, burden; minister (official title)
ခံ
khàn — To endure, bear, receive, or undergo
သယ်
thɛ̀ — To carry or transport something somewhere
ya — To get, obtain; able to; completive particle
မည့်
mì̲ — Future relative clause marker (formal/literary)
လက်
leʔ — Hand, arm; also now/at present (in compounds)
ဝါး
wa: — To chew; also bamboo (plant)
ကပ်
kaʔ — To stick to, cling; adjacent, near to
တိုင်
tain — To report, complain; pillar; until (extent)
မိမိ
mi-mi — Oneself, one's own (reflexive pronoun)
ကိုယ်
ko̲ — Body; oneself, self (reflexive/informal 'I')
ရှင်း
shìn: — To explain, clarify; clear, neat, tidy
ပုံ
poun — Picture, image, shape; manner/way (suffix)
တတ်
teʔ — To know how to; habitual action marker
နောက်
nauʔ — Back, behind; next, later; to tease
ထပ်
hteʔ — Again, additionally, once more
တော့
daw̲ — Then, so, now (discourse/topic shift particle)
ကြုတ်
kyouʔ — To scrub, scrape, or clean by rubbing
ကံ
kàn — Fate, luck, fortune, or karma
ကြမ္မာ
kyàm-ma — Fate, destiny, or karmic fortune
ရှိုက်
shaiʔ — To sob, cry deeply with heaving breath
ဝင်
wìn — To enter, go in, or join something
ယူ
yu — To take, bring, or fetch something
ဖြင့်
phyìn̲ — With, by means of (instrumental particle)
တွေး
twè: — To think, ponder, or reflect on something
တော
taw — Forest, jungle; also a verb suffix
စဉ်း
sìn: — To think carefully, consider, or reason
စား
sa: — To eat or consume food
ကုန်
koun — To finish, run out; goods, merchandise
စရိတ်
sa-yeiʔ — Expense, cost, or expenditure
ပေး
pè: — To give or provide something to someone
ရန်
yàn — In order to; enemy; hostility or conflict
တစ်ခါ
tiʔ-kha — Once, one time, on one occasion
ဖူး
phu: — Ever (experiential particle); also lotus bud
မေး
mè: — To ask a question or inquire
လေ
lè — Emphatic/explanatory sentence-final particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →