← War and Peace

War and Peace — Page 3

Thai → English CHAPTER I Level 9/10

แล้ว มีการตัดสินใจอะไรเกี่ยวกับหนังสือของโนโวซิลต์เซฟบ้าง? คุณรู้ทุกอย่างนี่

Well, and what has been decided about Novosíltsev's dispatch? You know everything.

"จะพูดอะไรได้อีกล่ะ?" เจ้าชายตอบด้วยน้ำเสียงเย็นชาและเฉื่อยชา

"What can one say about it?" replied the prince in a cold, listless tone.

"มีการตัดสินใจอะไรบ้างหรือ? พวกเขาตัดสินใจว่าบูโอนาปาร์เตเผาเรือของตัวเองแล้ว และข้าเชื่อว่าเราก็พร้อมจะเผาของเราเช่นกัน"

"What has been decided? They have decided that Buonaparte has burnt his boats, and I believe that we are ready to burn ours."

เจ้าชายวาซีลีพูดเสมออย่างเนิบนาบ ราวกับนักแสดงที่ท่องบทเก่าซ้ำๆ

Prince Vasíli always spoke languidly, like an actor repeating a stale part.

ในทางตรงกันข้าม แอนนา พาฟลอฟนา เชอเรอร์ แม้จะอายุสี่สิบแล้ว ก็ยังเปี่ยมล้นด้วยชีวิตชีวาและความหุนหันพลันแล่น

Anna Pávlovna Schérer on the contrary, despite her forty years, overflowed with animation and impulsiveness.

การเป็นคนกระตือรือร้นกลายเป็นบทบาททางสังคมของเธอ และบางครั้งแม้เธอจะไม่อยากทำ เธอก็แสร้งทำเป็นกระตือรือร้นเพื่อไม่ให้ผิดหวังความคาดหวังของผู้ที่รู้จักเธอ

To be an enthusiast had become her social vocation and, sometimes even when she did not feel like it, she became enthusiastic in order not to disappoint the expectations of those who knew her.

รอยยิ้มเบาๆ ที่แม้จะไม่เข้ากับใบหน้าที่เหี่ยวย่นของเธอ แต่ก็มักเล่นอยู่รอบริมฝีปากของเธอเสมอ สื่อถึงความตระหนักอย่างต่อเนื่องถึงข้อบกพร่องอันน่ารักของเธอ เฉกเช่นเด็กที่ถูกตามใจ ซึ่งเธอไม่ปรารถนา ไม่สามารถ และไม่คิดว่าจำเป็นต้องแก้ไข

The subdued smile which, though it did not suit her faded features, always played round her lips expressed, as in a spoiled child, a continual consciousness of her charming defect, which she neither wished, nor could, nor considered it necessary, to correct.

ท่ามกลางการสนทนาเรื่องการเมือง แอนนา พาฟลอฟนา ก็ระเบิดออกมาว่า

In the midst of a conversation on political matters Anna Pávlovna burst out:

"โอ้ อย่าพูดถึงออสเตรียให้ฉันฟังเลย บางทีฉันอาจไม่เข้าใจเรื่องราวต่างๆ แต่ออสเตรียไม่เคยต้องการ และก็ยังไม่ต้องการสงคราม"

"Oh, don't speak to me of Austria. Perhaps I don't understand things, but Austria never has wished, and does not wish, for war.

เธอกำลังทรยศเรา! รัสเซียเท่านั้นที่ต้องช่วยยุโรปให้รอด

She is betraying us! Russia alone must save Europe.

กษัตริย์ผู้ใจบุญของเราทรงรับรู้พระราชภารกิจอันสูงส่งและจะทรงซื่อสัตย์ต่อพระภารกิจนั้น นั่นคือสิ่งเดียวที่ฉันเชื่อมั่น!

Our gracious sovereign recognizes his high vocation and will be true to it. That is the one thing I have faith in!

กษัตริย์ผู้ดีงามและวิเศษยิ่งของเราต้องปฏิบัติบทบาทอันสูงส่งที่สุดบนโลก และพระองค์ทรงมีคุณธรรมและประเสริฐมากจนพระเจ้าจะไม่ทอดทิ้งพระองค์"

Our good and wonderful sovereign has to perform the noblest role on earth, and he is so virtuous and noble that God will not forsake him.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →