← White Fang

White Fang — Page 8

English → Thai CHAPTER I Level 6/10

Instead, he pointed towards the wall of darkness that pressed about them from every side.

แต่แทนที่จะทำเช่นนั้น เขากลับชี้ไปยังกำแพงแห่งความมืดที่โอบล้อมพวกเขาจากทุกทิศทาง

There was no suggestion of form in the utter blackness; only could be seen a pair of eyes gleaming like live coals.

ไม่มีรูปร่างใดๆ ปรากฏให้เห็นในความมืดสนิทนั้น มีเพียงดวงตาคู่หนึ่งที่เป็นประกายราวกับถ่านไฟที่ยังคุอยู่

Henry indicated with his head a second pair, and a third.

เฮนรีพยักหน้าชี้ให้เห็นดวงตาอีกคู่หนึ่ง และอีกคู่หนึ่ง

A circle of the gleaming eyes had drawn about their camp.

วงกลมของดวงตาที่เป็นประกายเหล่านั้นได้ล้อมรอบค่ายพักของพวกเขา

Now and again a pair of eyes moved, or disappeared to appear again a moment later.

เป็นครั้งคราว ดวงตาคู่หนึ่งจะเคลื่อนไหว หรือหายไปแล้วปรากฏขึ้นอีกครั้งในอีกสักครู่

The unrest of the dogs had been increasing, and they stampeded, in a surge of sudden fear, to the near side of the fire, cringing and crawling about the legs of the men.

ความกระสับกระส่ายของฝูงสุนัขเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ และพวกมันก็แตกฮือด้วยความกลัวอย่างกะทันหัน วิ่งเข้าหาด้านใกล้ของกองไฟ หมอบคลานอยู่แทบเท้าของบรรดาผู้ชาย

In the scramble one of the dogs had been overturned on the edge of the fire, and it had yelped with pain and fright as the smell of its singed coat possessed the air.

ในความวุ่นวายนั้น สุนัขตัวหนึ่งถูกพลิกคว่ำลงบนขอบกองไฟ และมันร้องด้วยความเจ็บปวดและหวาดกลัว ขณะที่กลิ่นของขนที่ถูกไฟเกรียมฟุ้งขึ้นเต็มอากาศ

The commotion caused the circle of eyes to shift restlessly for a moment and even to withdraw a bit, but it settled down again as the dogs became quiet.

ความโกลาหลนั้นทำให้วงกลมของดวงตาเคลื่อนไหวอย่างกระวนกระวายชั่วขณะ และถอยห่างออกไปบ้าง แต่แล้วก็กลับนิ่งอยู่กับที่อีกครั้งเมื่อฝูงสุนัขสงบลง

"Henry, it's a blame misfortune to be out of ammunition."

"เฮนรี มันช่างเป็นเคราะห์กรรมอันน่าโทษที่กระสุนหมด"

Bill had finished his pipe and was helping his companion to spread the bed of fur and blanket upon the spruce boughs which he had laid over the snow before supper.

บิลสูบไปป์จนหมดแล้วกำลังช่วยเพื่อนร่วมทางปูที่นอนที่ทำจากขนสัตว์และผ้าห่มบนกิ่งไม้สนที่เขาวางทับหิมะไว้ก่อนมื้อค่ำ

Henry grunted, and began unlacing his moccasins.

เฮนรีพึมพำและเริ่มแก้เชือกรองเท้าม็อกคาซินของเขา

"How many cartridges did you say you had left?" he asked.

"แกบอกว่ายังเหลือกระสุนอยู่กี่นัด" เขาถาม

"Three," came the answer.

"สามนัด" คำตอบมาถึง

"An' I wisht 'twas three hundred.

"และฉันอยากให้มันเป็นสามร้อยนัด

Then I'd show 'em what for, damn 'em!

แล้วฉันจะสั่งสอนพวกมันให้รู้จัก ช่างแช่งมันเสีย!"

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast ideas.
แทนที่
taaen thîi — Instead of; in place of something else.
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action.
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in such a manner.
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun.
กลับ
glàp — To return; to go back; reversal.
ชี้
chíi — To point at; to indicate something.
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker.
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing state.
กำแพง
gam-phaaeng — Wall; a barrier or enclosing structure.
แห่ง
hàeng — Of; classifier for places or locations.
ความมืด
khwaam mûet — Darkness; the absence of light.
ที่
thîi — That; which; at; place marker or relative pronoun.
โอบล้อม
òp lɔ́ɔm — To surround; to encircle completely.
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; third-person plural pronoun.
จาก
jàak — From; away from a place or source.
ทุก
thúk — Every; all; each without exception.
ทิศทาง
thít thaang — Direction; way toward a destination.
ไม่มี
mâi mii — There is no; to not have something.
รูปร่าง
rûup râang — Shape; form; physical appearance.
ใดๆ
dai dai — Any; any whatsoever; of any kind.
ปรากฏ
praa-gòt — To appear; to become visible or manifest.
ให้เห็น
hâi hěn — To make visible; to be seen clearly.
ใน
nai — In; inside; within a space.
สนิท
sà-nìt — Complete; tight; close; intimately fitting.
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned.
มี
mii — To have; there is; to exist.
เพียง
phiiang — Only; merely; just; no more than.
ดวงตา
duang taa — Eyes; the pair of visual organs.
คู่หนึ่ง
khûu nùeng — A pair; one set of two things.
เป็นประกาย
pen prà-gaai — To sparkle; to glitter; to gleam.
ราวกับ
raao gàp — As if; like; resembling something closely.
ถ่านไฟ
thàan fai — Glowing coals; burning charcoal embers.
คุ
khu — To smolder; to glow as embers.
อยู่
yùu — To be; to stay; to reside somewhere.
พยักหน้า
phá-yák nâa — To nod one's head in agreement.
อีก
ìik — Another; more; again; additionally.
และ
láe — And; also; connecting words or clauses.
วงกลม
wong glom — Circle; a round closed shape.
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle.
เหล่านั้น
lào nán — Those; referring to previously mentioned things.
ได้
dâai — Can; to be able to; past marker.
ล้อมรอบ
lɔ́ɔm rɔ̂ɔp — To surround; to encircle on all sides.
ค่ายพัก
khâai phák — Camp; temporary shelter or campsite.
เป็นครั้งคราว
pen khráng khraao — Occasionally; from time to time; sometimes.
เคลื่อนไหว
khlûean wǎi — To move; to make movement; motion.
หรือ
rǔu — Or; a conjunction offering alternatives.
หายไป
hǎai pai — To disappear; to vanish; to go missing.
แล้ว
láaeo — Already; then; past tense completion marker.
ขึ้น
khûen — Up; to rise; upward directional particle.
อีกครั้ง
ìik khráng — Again; once more; another time.
สักครู่
sàk khrûu — A moment; a short while; briefly.
ความกระสับกระส่าย
khwaam grà-sàp grà-sâai — Restlessness; unease; anxious agitation.
ฝูงสุนัข
fùung sù-nák — Pack of dogs; a group of dogs.
เพิ่มขึ้น
phôem khûen — To increase; to grow; to rise more.
เรื่อยๆ
rûuai rûuai — Continuously; gradually; steadily over time.
พวกมัน
phûak man — They; them; referring to animals or things.
ก็
gɔ̂ɔ — Also; then; so; discourse particle.
แตกฮือ
tàaek hue — To scatter wildly; to break and flee.
ด้วย
dûuai — With; also; too; by means of.
ความกลัว
khwaam gluua — Fear; a feeling of fright or terror.
อย่าง
yàang — In a manner; type; kind of way.
กะทันหัน
gà-than hǎn — Suddenly; abruptly; without warning.
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot.
เข้าหา
khâo hǎa — To approach; to move toward someone.
ด้านใกล้
dâan glâi — The near side; the closer side.
กองไฟ
gɔɔng fai — Campfire; bonfire; a fire pile.
หมอบ
mɔ̀ɔp — To crouch; to lie low; to cower.
คลาน
khlaan — To crawl; to move on hands and knees.
แทบ
tháaep — Almost; nearly; barely; practically.
เท้า
tháao — Foot; feet; the lower limb extremity.
บรรดา
ban-daa — All the; all of; referring to a group.
ผู้ชาย
phûu chaai — Man; men; male person or persons.
ความวุ่นวาย
khwaam wûn waai — Chaos; commotion; disorder and confusion.
สุนัข
sù-nák — Dog; a domesticated canine animal.
ตัวหนึ่ง
tuua nùeng — One (animal/thing); a single creature.
ถูก
thùuk — To be hit; passive marker; correct; cheap.
พลิกคว่ำ
phlík khwâm — To overturn; to flip upside down.
ลง
long — Down; downward directional particle; to descend.
บน
bon — On; on top of; above a surface.
ขอบ
khɔ̀ɔp — Edge; rim; border of something.
มัน
man — It; he/she (informal); third-person informal pronoun.
ร้อง
rɔ́ɔng — To cry out; to scream; to call loudly.
ความเจ็บปวด
khwaam jèp pùat — Pain; suffering; physical or emotional hurt.
หวาดกลัว
wàat gluua — To be terrified; feeling of dread and fear.
ขณะที่
khà-nà thîi — While; at the time that; during.
กลิ่น
glìn — Smell; odor; scent of something.
ขน
khǒn — Fur; hair; feathers on an animal.
ไฟเกรียม
fai griiam — Scorched by fire; singed by flames.
ฟุ้ง
fúng — To waft; to spread through the air.
เต็ม
tem — Full; filled; completely occupied.
อากาศ
aa-gàat — Air; atmosphere; weather.
ความโกลาหล
khwaam goo-laa-hǒn — Chaos; uproar; great disorder and tumult.
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen.
กระวนกระวาย
grà-won grà-waai — Agitated; restless; anxious and unsettled.
ชั่วขณะ
chûua khà-nà — For a moment; briefly; a short instant.
ถอย
thɔ̌ɔi — To retreat; to step back; to withdraw.
ห่าง
hàang — Far; distant; away from something.
ออกไป
ɔ̀ɔk pai — To go out; to move away outside.
บ้าง
bâang — Some; somewhat; a little; any at all.
นิ่ง
nîng — Still; motionless; not moving.
อยู่กับที่
yùu gàp thîi — To stay in place; to remain stationary.
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened.
สงบลง
sà-ngòp long — To calm down; to become quiet and peaceful.
ช่าง
châang — How; what a; exclamation of strong feeling.
เป็น
pen — To be; is; am; are; to exist as.
เคราะห์กรรม
khrɔ́ gam — Misfortune; fate; bad karma or destiny.
อัน
an — A/an; classifier for small general objects.
น่าโทษ
nâa thôot — Blameworthy; deserving blame or punishment.
กระสุน
grà-sǔn — Bullet; ammunition; cartridge rounds.
หมด
mòt — Finished; used up; all gone; depleted.
สูบ
sùup — To smoke; to puff; to draw through pipe.
ไปป์
páip — Pipe; a smoking pipe instrument.
จน
jon — Until; to the point that; until exhausted.
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; strength or energy.
ช่วย
chûuai — To help; to assist; to aid someone.
เพื่อนร่วมทาง
phûuean rûuam thaang — Travel companion; fellow traveler on journey.
ปู
puu — To spread out; to lay flat; crab.
ที่นอน
thîi nɔɔn — Bed; sleeping mat; sleeping place.
ขนสัตว์
khǒn sàt — Animal fur; wool; animal hair material.
ผ้าห่ม
phâa hòm — Blanket; a covering cloth for warmth.
วาง
waang — To place; to put down; to set something.
ทับ
tháp — On top of; to overlay; to cover over.
หิมะ
hì-má — Snow; frozen precipitation from the sky.
ไว้
wái — To keep; to store; perfective aspect particle.
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before; first; prior to something else.
มื้อค่ำ
múue khâm — Evening meal; dinner; supper time.
พึมพำ
pheum-pham — To mutter; to mumble; to speak quietly.
เริ่ม
rôem — To begin; to start; to commence something.
แก้
gâae — To untie; to fix; to solve a problem.
เชือก
chûueak — Rope; string; cord used for tying.
รองเท้า
rɔɔng tháao — Shoes; footwear worn on the feet.
แก
gae — You (informal/familiar); second-person casual pronoun.
บอก
bɔ̀ɔk — To tell; to say; to inform someone.
ว่า
wâa — That; to say; quotative conjunction.
เหลือ
lǔuea — Remaining; left over; still available.
ถาม
thǎam — To ask; to question; to inquire.
คำตอบ
kham tɔ̀ɔp — Answer; reply; response to a question.
มาถึง
maa thǔeng — To arrive; to reach a destination.
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal).
อยากให้
yàak hâi — To want someone to do something.
สาม
sǎam — Three; the number 3.
ร้อย
rɔ́ɔi — Hundred; the number 100.
นัด
nát — Round; shot; bullet; appointment.
สั่งสอน
sàng sɔ̌ɔn — To teach; to instruct; to lecture someone.
ให้
hâi — To give; for; so that; causative marker.
รู้จัก
rúu jàk — To know; to be acquainted with someone.
แช่ง
châaeng — To curse; to wish evil upon someone.
เสีย
sǐia — Broken; ruined; lost; intensifying particle.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →