White Fang — Page 9
"Well, you'll know all right when we pull into McGurry."
"ก็ พอเราถึงแมคเกอร์รี่แกก็จะรู้เองแหละ"
"I ain't feelin' special enthusiastic," Bill persisted.
"ฉันไม่ได้รู้สึกกระตือรือร้นเป็นพิเศษหรอก" บิลยืนกราน
"You're off colour, that's what's the matter with you," Henry dogmatised.
"แกสีหน้าไม่ดี นั่นแหละคือปัญหาของแก" เฮนรี่พูดอย่างมั่นใจ
"What you need is quinine, an' I'm goin' to dose you up stiff as soon as we make McGurry."
"สิ่งที่แกต้องการคือควินิน และฉันจะยัดยาให้แกเต็มที่ทันทีที่เราถึงแมคเกอร์รี่"
Bill grunted his disagreement with the diagnosis, and lapsed into silence.
บิลบ่นพึมพำแสดงความไม่เห็นด้วยกับการวินิจฉัยนั้น แล้วก็นิ่งเงียบไป
The day was like all the days.
วันนั้นก็เหมือนกับทุกวัน
Light came at nine o'clock.
แสงสว่างมาถึงเวลาเก้าโมง
At twelve o'clock the southern horizon was warmed by the unseen sun; and then began the cold grey of afternoon that would merge, three hours later, into night.
เวลาเที่ยง ขอบฟ้าทางทิศใต้ได้รับไออุ่นจากดวงอาทิตย์ที่มองไม่เห็น จากนั้นก็เริ่มต้นสีเทาอันหนาวเย็นของบ่ายที่จะค่อยๆ กลืนกลายเป็นกลางคืนในอีกสามชั่วโมงต่อมา
It was just after the sun's futile effort to appear, that Bill slipped the rifle from under the sled-lashings and said:
หลังจากที่ดวงอาทิตย์พยายามปรากฏตัวอย่างไร้ผลได้ไม่นาน บิลก็แอบดึงปืนไรเฟิลออกจากใต้เชือกมัดเลื่อนแล้วพูดว่า
"You keep right on, Henry, I'm goin' to see what I can see."
"แกเดินต่อไปเลยนะเฮนรี่ ฉันจะไปดูว่ามีอะไรให้เห็นบ้าง"
"You'd better stick by the sled," his partner protested.
"แกควรอยู่กับเลื่อนดีกว่า" หุ้นส่วนของเขาคัดค้าน
"You've only got three cartridges, an' there's no tellin' what might happen."
"แกมีกระสุนแค่สามนัด และไม่มีทางรู้ได้ว่าอะไรจะเกิดขึ้น"
"Who's croaking now?" Bill demanded triumphantly.
"ใครกันที่บ่นเรื่องโชคร้ายอยู่ตอนนี้?" บิลถามอย่างมีชัย
Henry made no reply, and plodded on alone, though often he cast anxious glances back into the grey solitude where his partner had disappeared.
เฮนรี่ไม่ตอบ และเดินต่อไปคนเดียวอย่างเชื่องช้า แม้ว่าเขาจะหันกลับไปมองด้วยความกังวลบ่อยครั้งสู่ความสงัดสีเทาที่หุ้นส่วนของเขาหายลับไป
An hour later, taking advantage of the cut-offs around which the sled had to go, Bill arrived.
หนึ่งชั่วโมงต่อมา โดยอาศัยทางลัดที่เลื่อนต้องอ้อมไป บิลก็มาถึง
"They're scattered an' rangin' along wide," he said: "keeping up with us an' lookin' for game at the same time.
"พวกมันกระจายตัวและเคลื่อนไปในวงกว้าง" เขาพูดว่า "ตามทันพวกเราและมองหาเหยื่อไปด้วยในเวลาเดียวกัน
You see, they're sure of us, only they know they've got to wait to get us.
เข้าใจไหม พวกมันมั่นใจในตัวพวกเรา เพียงแต่พวกมันรู้ว่าต้องรอเวลาเพื่อจะได้ตัวพวกเรา
Vocabulary
- ก็
- gô — Also, then, or well; connective particle.
- พอ
- pho — Enough, sufficient, or just as soon as.
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person).
- ถึง
- thʉng — To reach, arrive at, or until.
- แก
- gae — You (informal/familiar second person pronoun).
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker.
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something.
- เอง
- eeng — Oneself, by oneself, or on one's own.
- แหละ
- làe — Emphasis particle meaning 'that's it' or 'exactly.'
- ฉัน
- chǎn — I, me (polite first person, often female).
- ไม่
- mâi — No, not; general negation word.
- ได้
- dâai — Can, able to, or to get/obtain.
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel, to sense an emotion or sensation.
- กระตือรือร้น
- grà-tʉʉ-rʉʉ-rón — Enthusiastic, eager, keen, or zealous.
- เป็น
- pen — To be, to exist, or to become.
- พิเศษ
- phí-sèet — Special, extraordinary, or exceptional.
- หรอก
- ròk — Particle softening negation, meaning 'not really.'
- ยืนกราน
- yʉʉn-graan — To insist, persist firmly on a position.
- สีหน้า
- sǐi-nâa — Facial expression, the look on one's face.
- ดี
- dii — Good, fine, or well.
- นั่น
- nân — That, that one (demonstrative pronoun).
- คือ
- khʉʉ — Is, means, namely; used to define or identify.
- ปัญหา
- pan-hǎa — Problem, issue, or difficulty.
- ของ
- khǒng — Of, belonging to; possessive particle.
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something.
- อย่าง
- yàang — Like, in a manner of, or type/kind.
- มั่นใจ
- mân-jai — Confident, certain, sure about something.
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter.
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun or place marker.
- ต้องการ
- tông-gaan — To want, need, or require something.
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses.
- ยัด
- yát — To stuff, cram, or force something in.
- ยา
- yaa — Medicine, drug, or medication.
- ให้
- hâi — To give, to let, or for (someone).
- เต็มที่
- tem-thîi — Fully, completely, to the maximum extent.
- ทันที
- than-thii — Immediately, right away, at once.
- บ่นพึมพำ
- bòn-phʉm-pham — To mumble, grumble, or mutter under one's breath.
- แสดง
- sà-daeng — To show, display, or perform.
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix indicating an abstract concept.
- ไม่เห็นด้วย
- mâi-hěn-dûuai — To disagree, not agree with something.
- กับ
- gàp — With, and, or together with.
- การวินิจฉัย
- gaan-wí-nít-chǎi — Diagnosis; the process of identifying a disease.
- นั้น
- nán — That, those (demonstrative, slightly farther reference).
- แล้ว
- láaeo — Already, then, or after that.
- นิ่งเงียบ
- nîng-ngîap — Silent, still, and quiet; to keep silent.
- ไป
- pai — To go, or away (directional particle).
- วัน
- wan — Day; a unit of time.
- เหมือน
- mʉ̌an — Like, similar to, resembling.
- ทุก
- thúk — Every, all, each.
- แสงสว่าง
- sǎeng-sà-wàang — Light, brightness, illumination.
- มา
- maa — To come, or toward speaker (directional particle).
- เวลา
- wee-laa — Time, period, or moment.
- เก้า
- gâo — Nine; the number 9.
- โมง
- moong — O'clock; unit used in Thai time expressions.
- เที่ยง
- thîang — Noon, midday, or twelve o'clock.
- ขอบฟ้า
- khòp-fáa — Horizon; the line where sky meets earth.
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route.
- ทิศใต้
- thít-tâai — South; the southern direction.
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive, get, or obtain something.
- ไออุ่น
- ai-ùn — Warm heat, warmth emanating from a source.
- จาก
- jàak — From, away from, or since.
- ดวงอาทิตย์
- duuang-aa-thít — The sun; the star at the center of our solar system.
- มอง
- moong — To look, gaze, or stare at.
- ไม่เห็น
- mâi-hěn — Cannot see, not visible, or not noticeable.
- จากนั้น
- jàak-nán — After that, then, subsequently.
- เริ่มต้น
- rêem-tôn — To begin, start, or commence something.
- สีเทา
- sǐi-thao — Gray color; a neutral shade between black and white.
- อัน
- an — A classifier for objects; one item/thing.
- หนาวเย็น
- nǎao-yen — Cold, chilly; unpleasantly low temperature.
- บ่าย
- bàai — Afternoon, the period after midday.
- ค่อยๆ
- khôi-khôi — Gradually, slowly, little by little.
- กลืนกลาย
- glʉʉn-glaai — To merge into, be absorbed, or swallowed up.
- กลางคืน
- glaang-khʉʉn — Night, nighttime; the dark hours of the day.
- ใน
- nai — In, inside, within.
- อีก
- ìik — More, another, again, additionally.
- สาม
- sǎam — Three; the number 3.
- ชั่วโมง
- chûua-moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes.
- ต่อมา
- tòo-maa — Later, afterward, subsequently.
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After, following a particular event or time.
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort.
- ปรากฏตัว
- praa-gòt-tuua — To appear, show up, or make one's presence known.
- ไร้ผล
- rái-phǒn — Fruitless, unsuccessful, without result.
- ไม่นาน
- mâi-naan — Not long, soon after, in a short time.
- แอบ
- àep — To sneak, hide, or do something secretly.
- ดึง
- dʉng — To pull, tug, or draw toward oneself.
- ปืนไรเฟิล
- pʉʉn-rai-fəən — Rifle; a long-barreled firearm.
- ออก
- òok — Out, to exit, or to come out.
- ใต้
- tâai — Under, beneath, or south of.
- เชือก
- chʉʉak — Rope, cord, or string.
- มัด
- mát — To tie, bind, or bundle together.
- เลื่อน
- lʉ̂an — To slide, move, or postpone.
- ว่า
- wâa — That (conjunction); to say or that.
- เดิน
- dəən — To walk, stroll, or move on foot.
- ต่อไป
- tòo-pai — To continue, go on, or further ahead.
- เลย
- ləəi — So, then, at all; emphasis or result particle.
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or softening tone.
- ดู
- duu — To look, watch, or observe.
- มี
- mii — To have, there is/are.
- อะไร
- à-rai — What, anything, or something.
- เห็น
- hěn — To see, notice, or observe visually.
- บ้าง
- bâang — Some, any, at all (partitive particle).
- ควร
- khuuan — Should, ought to, or advisable.
- อยู่
- yùu — To be, stay, or remain somewhere.
- ดีกว่า
- dii-gwàa — Better than; more favorable in comparison.
- หุ้นส่วน
- hûn-sùuan — Partner, associate, or business partner.
- เขา
- khǎo — He, she, him, her, or they.
- คัดค้าน
- khát-khâan — To oppose, object to, or protest against.
- กระสุน
- grà-sǔn — Bullet, ammunition, or projectile.
- แค่
- khâe — Just, only, merely, no more than.
- นัด
- nát — Appointment, round (of shooting), or to aim.
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not, have no, none.
- เกิดขึ้น
- gəət-khʉ̂n — To happen, occur, or take place.
- ใคร
- khrai — Who, anyone, or someone.
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal particle.
- บ่น
- bòn — To complain, grumble, or gripe about something.
- เรื่อง
- rʉ̂ang — Story, matter, topic, or issue.
- โชคร้าย
- chôok-ráai — Bad luck, misfortune, unfortunate.
- ตอนนี้
- toon-níi — Now, at this moment, currently.
- ถาม
- thǎam — To ask, inquire, or question someone.
- มีชัย
- mii-chai — Victorious, triumphant; also a Thai proper name.
- ตอบ
- tòp — To answer, reply, or respond.
- คนเดียว
- khon-diiao — Alone, by oneself, only one person.
- เชื่องช้า
- chʉ̂ang-cháa — Slow, sluggish, or moving at a leisurely pace.
- แม้ว่า
- máe-wâa — Even though, although, despite the fact that.
- หัน
- hǎn — To turn, face, or pivot in a direction.
- กลับ
- glàp — To return, go back, or reverse.
- ด้วย
- dûuai — Also, too, with, or by means of.
- กังวล
- gang-won — To worry, be anxious, or feel concerned.
- บ่อย
- bòi — Often, frequently, many times.
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, or occurrence (counter word).
- สู่
- sùu — Toward, to, heading in a direction.
- ความสงัด
- khwaam-sà-ngàt — Solitude, stillness, or quietness.
- หาย
- hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness.
- ลับ
- láp — Secret, hidden, or out of sight.
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number 1.
- โดย
- dooi — By, via, by means of.
- อาศัย
- aa-sǎi — To rely on, depend on, or reside.
- ทางลัด
- thaang-lát — Shortcut; a shorter route to a destination.
- ต้อง
- tông — Must, have to, or need to.
- อ้อม
- ôom — To go around, detour, or take a roundabout path.
- มาถึง
- maa-thʉ̌ng — To arrive at, reach a destination.
- พวกมัน
- phûuak-man — They, them (referring to animals or things).
- กระจายตัว
- grà-jaai-tuua — To spread out, disperse, or scatter.
- เคลื่อน
- khlʉ̂an — To move, shift, or advance.
- วงกว้าง
- wong-gwâang — Wide circle, broad scope, or wide range.
- ตาม
- taam — To follow, according to, or after.
- ทัน
- than — In time, to catch up with, or to keep pace.
- พวกเรา
- phûuak-rao — We, us (plural, inclusive first person).
- มองหา
- moong-hǎa — To look for, search for, or seek out.
- เหยื่อ
- yʉ̂a — Prey, victim, or bait.
- เดียวกัน
- diiao-gan — The same, identical, one and the same.
- เข้าใจ
- khâo-jai — To understand, comprehend, or grasp meaning.
- ไหม
- mǎi — Question particle; used to form yes/no questions.
- ตัว
- tuua — Body, self, or classifier for animals and letters.
- เพียงแต่
- phiiang-tàe — Only, merely, just, nothing more than.
- รอ
- roo — To wait, await, or hold on.
- เพื่อ
- phʉ̂a — For, in order to, for the purpose of.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →