← White Fang

White Fang — Page 14

English → Thai CHAPTER II Level 6/10

They're sure goin' to get us, Henry."

"พวกมันจะจับพวกเราได้แน่ เฮนรี่"

"They've half got you a'ready, a-talkin' like that," Henry retorted sharply.

"แค่พูดแบบนั้น พวกมันก็ได้เธอไปครึ่งตัวแล้ว" เฮนรี่โต้กลับอย่างคมคาย

"A man's half licked when he says he is.

"คนเราแพ้ไปครึ่งหนึ่งแล้วเมื่อยอมรับว่าตัวเองแพ้

An' you're half eaten from the way you're goin' on about it."

และเธอก็โดนกินไปครึ่งตัวแล้วจากที่พูดมาอย่างนั้น"

"They've got away with better men than you an' me," Bill answered.

"พวกมันเคยจัดการคนที่เก่งกว่าเธอและฉันมาแล้ว" บิลล์ตอบ

"Oh, shet up your croakin'.

"โอ้ หยุดบ่นได้แล้ว

You make me all-fired tired."

เธอทำให้ฉันเบื่อสุดๆ เลย"

Henry rolled over angrily on his side, but was surprised that Bill made no similar display of temper.

เฮนรี่ พลิก ตัว ด้วย ความ โกรธ แต่ก็แปลกใจที่บิลล์ไม่ได้แสดงอารมณ์โกรธออกมาเช่นกัน

This was not Bill's way, for he was easily angered by sharp words.

นี่ไม่ใช่นิสัยของบิลล์เลย เพราะปกติเขามักโกรธง่ายเมื่อถูกพูดคำคมคาย

Henry thought long over it before he went to sleep, and as his eyelids fluttered down and he dozed off, the thought in his mind was: "There's no mistakin' it, Bill's almighty blue.

เฮนรี่คิดทบทวนเรื่องนี้นานก่อนจะหลับ และขณะที่เปลือกตาของเขากระพริบลงและเขาเริ่มโงกหลับ ความคิดในใจเขาคือ "ไม่ต้องสงสัยเลย บิลล์หดหู่มาก

I'll have to cheer him up to-morrow.

พรุ่งนี้ฉันต้องหาทางให้กำลังใจเขาสักหน่อยแล้ว

Vocabulary

พวก
phuak — group of people; they/those (informal pronoun)
มัน
man — it; informal third-person pronoun
จะ
ja — future tense marker; will, going to
จับ
jap — to catch, grab, or arrest someone
เรา
rao — we, us; informal first-person singular pronoun
ได้
dai — can, able to; indicates past or success
แน่
nae — certain, sure; definitely, for sure
แค่
khae — only, just, merely, no more than
พูด
phut — to speak, talk, or say something
แบบ
baep — style, type, pattern; in the manner of
นั้น
nan — that, those; referring to something distant
ก็
ko — also, then, so; discourse connector particle
เธอ
thoe — you (informal); she/her in some contexts
ไป
pai — to go; directional particle away from speaker
ครึ่ง
khrueng — half; one of two equal parts
ตัว
tua — body, self; classifier for animals and objects
แล้ว
laeo — already; then, after that (discourse marker)
โต้
to — to argue back, retaliate, counter an argument
กลับ
klap — to return, go back; reversal of action
อย่าง
yang — way, manner, type; in the way of
คม
khom — sharp (blade or wit); keen, cutting
คาย
khai — to spit out, expel from mouth
คน
khon — person, people; human being, classifier for people
แพ้
phae — to lose, be defeated; to be allergic to
หนึ่ง
nueng — one; the number one
เมื่อ
muea — when, at the time that (past events)
ยอม
yom — to yield, accept, surrender, give in
รับ
rap — to receive, accept, take something offered
ว่า
wa — that (conjunction); to say, to think
เอง
eng — oneself; by oneself, on one's own
และ
lae — and; connecting words, phrases, or clauses
โดน
don — to be subjected to; get hit or affected
กิน
kin — to eat, consume food or drink
จาก
jak — from, away from; departing a place or person
ที่
thi — at, place; relative clause marker; classifier
มา
ma — to come; directional particle toward speaker
เคย
khoei — ever have done; used to do previously
จัดการ
jat-kan — to manage, handle, deal with a situation
เก่ง
keng — skilled, talented, good at something
กว่า
kwa — more than, -er than; comparative particle
ฉัน
chan — I, me (polite female or neutral speaker)
ตอบ
top — to answer, reply, respond to a question
โอ้
o — oh! exclamation of surprise or emotion
หยุด
yut — to stop, halt, cease an action
บ่น
bon — to complain, grumble, mutter in discontent
ทำ
tham — to do, make, perform an action
ให้
hai — to give; causative marker; for someone
เบื่อ
buea — bored, fed up, tired of something
สุดๆ
sut-sut — extremely, to the utmost degree (intensifier)
เลย
loei — so, therefore; at all; right away, just
พลิก
phlik — to flip, turn over, reverse something
ด้วย
duai — also, too, with; along with someone
ความ
khwam — nominalizer prefix creating abstract nouns
โกรธ
krot — angry, furious; to feel anger toward someone
แต่
tae — but, however; only, just (conjunction)
แปลก
plaek — strange, weird, unusual, unfamiliar
ใจ
jai — heart, mind; feelings, spirit, inner self
ไม่
mai — not, no; negation particle in Thai
แสดง
sa-daeng — to show, display, perform, express something
อารมณ์
a-rom — mood, emotion, feeling, temperament
ออก
ok — out, outward; to exit, come out of
เช่น
chen — for example, such as, like (exemplification)
กัน
kan — together, each other; mutual action particle
นี่
ni — this, here; close demonstrative pronoun/particle
ไม่ใช่
mai-chai — is not, no it isn't; negating identity
นิสัย
ni-sai — habit, character, personality trait, nature
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle
เพราะ
phro — because, due to; the reason that
ปกติ
pa-ka-ti — normal, usual, ordinary, regular
เขา
khao — he, she, they; third-person pronoun
มัก
mak — usually, tend to; often does something
ง่าย
ngai — easy, simple, not difficult
ถูก
thuk — cheap; correct; passive marker (to be done to)
คำ
kham — word, term; unit of spoken language
คิด
khit — to think, consider, calculate, reflect on
ทบทวน
thop-thuan — to review, reconsider, go over again
เรื่อง
rueang — matter, story, topic, issue, subject
นี้
ni — this; near demonstrative adjective/pronoun
นาน
nan — long time; for a prolonged duration
ก่อน
kon — before, first, prior to something
หลับ
lap — to sleep, fall asleep, close eyes
ขณะ
kha-na — while, during, at the moment of
เปลือกตา
plueaktา — eyelid; the skin covering the eye
กระพริบ
kra-phip — to blink, flutter (eyes or eyelids)
ลง
long — down, downward; to descend, go down
เริ่ม
roem — to start, begin, commence an action
โงก
ngok — to nod drowsily; head drooping from sleepiness
ความคิด
khwam-khit — thought, idea, opinion, thinking
ใน
nai — in, inside, within a place or context
คือ
khue — is, means, that is to say (definition marker)
ต้อง
tong — must, have to, need to do something
สงสัย
song-sai — to suspect, wonder, be curious or doubtful
หดหู่
hot-hu — depressed, gloomy, dejected, disheartened
มาก
mak — very, much, a lot, many
พรุ่งนี้
phrung-ni — tomorrow; the day after today
หา
ha — to look for, search, find something
ทาง
thang — way, path, direction, means, route
กำลังใจ
kam-lang-jai — encouragement, morale, motivation, moral support
สัก
sak — just a little; some (softening particle)
หน่อย
noi — a little, a bit; softening request particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →