← White Fang

White Fang — Page 1

English → Thai CHAPTER III Level 6/10

THE HUNGER CRY

เสียงร้องแห่งความหิวโหย

The day began auspiciously.

วันนั้นเริ่มต้นขึ้นอย่างเป็นมงคล

They had lost no dogs during the night, and they swung out upon the trail and into the silence, the darkness, and the cold with spirits that were fairly light.

พวกเขาไม่ได้สูญเสียสุนัขไปแม้แต่ตัวเดียวในคืนนั้น และพวกเขาก็ออกเดินทางบนเส้นทาง พุ่งเข้าสู่ความเงียบ ความมืด และความหนาวเย็น ด้วยจิตใจที่ค่อนข้างเบาสบาย

Bill seemed to have forgotten his forebodings of the previous night, and even waxed facetious with the dogs when, at midday, they overturned the sled on a bad piece of trail.

บิลดูเหมือนจะลืมลางสังหรณ์ของเขาในคืนก่อนไปแล้ว และยังถึงขั้นพูดตลกกับบรรดาสุนัขเมื่อตอนเที่ยงวัน พวกเขาพลิกคว่ำเลื่อนบนเส้นทางที่ขรุขระ

It was an awkward mix-up.

มันเป็นความวุ่นวายที่น่าอึดอัดยิ่งนัก

The sled was upside down and jammed between a tree-trunk and a huge rock, and they were forced to unharness the dogs in order to straighten out the tangle.

เลื่อนพลิกคว่ำและติดอยู่ระหว่างลำต้นไม้กับก้อนหินขนาดใหญ่ และพวกเขาจำต้องถอดสายรัดสุนัขออกเพื่อแก้ไขความยุ่งเหยิงนั้น

The two men were bent over the sled and trying to right it, when Henry observed One Ear sidling away.

ชายทั้งสองก้มตัวลงและพยายามพลิกเลื่อนกลับ เมื่อเฮนรีสังเกตเห็นหมาหูเดียวค่อยๆ แอบเดินหนีไป

"Here, you, One Ear!" he cried, straightening up and turning around on the dog.

"เฮ้ นายนั่น หูเดียว!" เขาร้องตะโกน พร้อมกับตั้งตัวขึ้นและหันหน้าไปหาสุนัข

But One Ear broke into a run across the snow, his traces trailing behind him.

แต่หูเดียวก็วิ่งพุ่งออกไปบนหิมะ โดยมีสายรัดลากตามหลังเขาไป

And there, out in the snow of their back track, was the she-wolf waiting for him.

และตรงนั้น บนหิมะตามรอยทางที่พวกเขาเดินมา นางหมาป่ากำลังรอเขาอยู่

As he neared her, he became suddenly cautious.

เมื่อเขาเข้าใกล้เธอ เขาก็ระมัดระวังตัวขึ้นมาอย่างฉับพลัน

He slowed down to an alert and mincing walk and then stopped.

เขาชะลอฝีเท้าลงเป็นการเดินอย่างระวังตัวและออดอ้อน แล้วก็หยุดนิ่ง

He regarded her carefully and dubiously, yet desirefully.

เขาจ้องมองเธออย่างระมัดระวังและลังเลสงสัย กระนั้นก็ยังเต็มไปด้วยความปรารถนา

She seemed to smile at him, showing her teeth in an ingratiating rather than a menacing way.

เธอดูเหมือนจะยิ้มให้เขา โดยเผยฟันออกมาในแบบที่ดูเอาอกเอาใจมากกว่าจะข่มขู่

She moved toward him a few steps, playfully, and then halted.

เธอเดินเข้าหาเขาสองสามก้าวอย่างเล่นๆ แล้วก็หยุดยืน

One Ear drew near to her, still alert and cautious, his tail and ears in the air, his head held high.

หูเดียวค่อยๆ เดินเข้าหาเธอ ยังคงตื่นตัวและระมัดระวัง หางและหูชี้ตรง ศีรษะชูสูง

Vocabulary

เสียงร้อง
siang rong — A cry or howling sound made by an animal
แห่ง
haeng — Of; a classifier for places or locations
ความหิวโหย
khwam hiu hoi — The state of feeling extreme hunger
วันนั้น
wan nan — That particular day; on that day
เริ่มต้น
roem ton — To begin or start something
ขึ้น
khuen — To go up; to rise; upward direction
อย่าง
yang — In a manner of; a type or kind
เป็น
pen — To be; to exist as something
มงคล
mongkhon — Auspicious; bringing good luck or blessing
พวกเขา
phuak khao — They; a group of people referred to
ไม่ได้
mai dai — Did not; unable to; negates past action
สูญเสีย
sun sia — To lose something permanently; suffer a loss
สุนัข
sunak — A dog; domestic canine animal
ไป
pai — To go; moving away from a place
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizes inclusion or exclusion
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
เดียว
diao — Only one; alone; single
ใน
nai — In; inside; within a place
คืน
khuen — Night; nighttime; also means to return
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
ก็
ko — Also; then; a particle linking clauses
ออก
ok — To exit; to go out; outward
เดินทาง
doen thang — To travel; to make a journey somewhere
บน
bon — On top of; above; upper surface
เส้นทาง
sen thang — A route, path, or road to follow
พุ่ง
phung — To dart or lunge forward rapidly
เข้า
khao — To enter; to go into something
สู่
su — Toward; to; in the direction of
ความ
khwam — A prefix forming abstract nouns from adjectives
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; making no noise
มืด
muet — Dark; without light; darkness
หนาว
nao — Cold weather; feeling cold from temperature
เย็น
yen — Cool or cold; also means evening
ด้วย
duai — With; also; too; by means of
จิตใจ
jit jai — Mind; heart; one's inner mental state
ที่
thi — At; place; that; relative pronoun marker
ค่อนข้าง
khon khang — Rather; quite; fairly; somewhat to a degree
เบา
bao — Light in weight; soft; gentle
สบาย
sabai — Comfortable; at ease; relaxed and well
ดู
du — To look at; to watch; to seem
เหมือน
muean — Similar to; like; resembling something else
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
ลืม
luem — To forget; to fail to remember something
ลาง
lang — An omen; a sign of future events
สังหรณ์
sanghorn — A foreboding feeling; premonition of bad events
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khao — He, she, or they; also means mountain
ก่อน
kon — Before; prior to; first in time
แล้ว
laeo — Already; then; after that; done
ยัง
yang — Still; yet; continuing an ongoing state
ถึง
thueng — To reach; until; up to a point
ขั้น
khan — A step or level; stage of a process
พูด
phut — To speak; to talk; to say something
ตลก
talok — Funny; comical; making people laugh
กับ
kap — With; and; together with someone
บรรดา
banda — All the; a group of; various ones
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
ตอน
ton — A period of time; episode; part of
เที่ยง
thiang — Noon; midday; twelve o'clock daytime
วัน
wan — Day; a unit of time
พลิก
phlik — To flip over; to turn something upside down
คว่ำ
khwam — Face down; overturned; upside-down position
เลื่อน
luean — To slide; postpone; move along a surface
ขรุขระ
khru khre — Rough and uneven; bumpy surface or texture
มัน
man — It; he or she (informal); also fatty
วุ่นวาย
wun wai — Chaotic; hectic; full of confusion and disorder
น่า
na — Worth; deserving; makes adjectives meaning worthy of
อึดอัด
uet at — Uncomfortable; stifling; feeling cramped or uneasy
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; all the more so
นัก
nak — Very; excessively; intensifies an adjective
ติด
tit — Stuck; attached; to be caught on something
อยู่
yu — To stay; to be located; continuing action
ระหว่าง
rawang — Between; during; in the middle of
ลำต้น
lam ton — The trunk or stem of a tree
ไม้
mai — Wood; tree; a wooden object or plant
ก้อน
kon — A lump or chunk; classifier for solid masses
หิน
hin — Rock; stone; hard mineral material
ขนาด
khanat — Size; dimension; the measurement of something
ใหญ่
yai — Big; large; great in size
จำ
jam — To remember; to memorize; to recall
ต้อง
tong — Must; have to; it is necessary to
ถอด
thot — To remove; to take off clothing or accessories
สาย
sai — A strap, cord, or line; also late
รัด
rat — To bind tightly; to strap; to fasten
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
แก้ไข
kae khai — To fix; to correct; to resolve a problem
ยุ่งเหยิง
yung yoeng — Tangled; messy; disorganized and in disorder
ชาย
chai — Man; male person; edge of cloth
ทั้ง
thang — Both; all; the entirety of something
สอง
song — Two; the number 2
ก้ม
kom — To bend down; to bow one's head
ลง
long — To go down; downward; to descend
พยายาม
phayayam — To try; to make an effort; to attempt
กลับ
klap — To return; to go back; to reverse
สังเกต
sangket — To notice; to observe; to pay attention
เห็น
hen — To see; to perceive with the eyes
หมา
ma — Dog; informal word for a canine
หู
hu — Ear; the organ used for hearing
ค่อยๆ
khoi khoi — Gradually; slowly; little by little
แอบ
aep — To sneak; to hide and do secretly
เดิน
doen — To walk; to move on foot
หนี
ni — To flee; to run away from something
เฮ้
he — Hey; an exclamation to get attention
นาย
nai — Sir; mister; boss; male title
นั่น
nan — That over there; pointing to something distant
ร้อง
rong — To cry out; to shout; to sing
ตะโกน
takone — To shout; to yell loudly at someone
พร้อม
phrom — Ready; prepared; along with; simultaneously
ตั้ง
tang — To set up; to establish; to place upright
หัน
han — To turn; to face a different direction
หน้า
na — Face; front; next; page
หา
ha — To look for; to search for something
แต่
tae — But; however; only; except
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
หิมะ
hima — Snow; frozen precipitation falling from clouds
โดย
doi — By; through; by means of something
มี
mi — To have; there is; there are
ลาก
lak — To drag; to pull something along a surface
ตาม
tam — To follow; according to; along behind
หลัง
lang — Behind; after; back of something
ตรง
trong — Straight; directly; honest; exact
รอย
roi — A mark, trace, or track left behind
ทาง
thang — Way; path; direction; means of travel
มา
ma — To come; to arrive; toward the speaker
นาง
nang — Mrs.; a female title; she (formal)
หมาป่า
ma pa — A wolf; wild dog-like predatory animal
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength; power; in progress
รอ
ro — To wait; to wait for someone or something
ใกล้
klai — Near; close to; not far away
เธอ
thoe — She; you (intimate female reference)
ระมัดระวัง
ramat rawang — To be careful; cautious; taking care vigilantly
ฉับพลัน
chap phlan — Suddenly; abruptly; happening all at once
ชะลอ
chalo — To slow down; to decelerate gradually
ฝีเท้า
fi thao — Pace; speed of footsteps while moving
การ
kan — A prefix indicating a general action or process
ระวัง
rawang — To be careful; to watch out; caution
ออดอ้อน
ot on — To wheedle; to act cute to get favor
หยุด
yut — To stop; to halt; to cease movement
นิ่ง
ning — Still; motionless; without movement
จ้อง
jong — To stare; to gaze fixedly at something
มอง
mong — To look; to gaze; to view something
ลังเล
lang le — To hesitate; to be indecisive or uncertain
สงสัย
songsai — To doubt; to wonder; to be suspicious
กระนั้น
kranam — Even so; nevertheless; despite that fact
เต็ม
tem — Full; completely filled; to the maximum
ปรารถนา
prattana — To desire; to wish for; to long for
ยิ้ม
yim — To smile; showing happiness with the mouth
ให้
hai — To give; to allow; for the benefit of
เผย
phoei — To reveal; to expose; to show something hidden
ฟัน
fan — Teeth; to chop or hack something
แบบ
baep — Style; type; pattern; in the manner of
เอาอกเอาใจ
ao ok ao jai — To please; to pamper; to flatter someone
มาก
mak — Many; much; a lot; very much
กว่า
kwa — More than; comparatively greater in degree
ข่มขู่
khom khu — To threaten; to intimidate; to bully someone
สาม
sam — Three; the number 3
ก้าว
kao — A step; a stride; to step forward
เล่นๆ
len len — Playfully; jokingly; in a lighthearted manner
ยืน
yuen — To stand; to be in a standing position
คง
khong — Probably; likely; remaining; still as before
ตื่นตัว
tuen tua — Alert; awake and attentive; on guard
หาง
hang — Tail; the rear appendage of an animal
ชี้
chi — To point; to indicate direction with finger
ศีรษะ
sirsa — Head; the topmost part of the body
ชู
chu — To raise or lift something up high
สูง
sung — Tall; high; elevated in position or height
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →