← White Fang

White Fang — Page 4

English → Thai CHAPTER III Level 6/10

The dog was thoroughly alive to its danger, but it was running on the outer circle while the wolf-pack was running on the inner and shorter circle.

สุนัขตระหนักถึงอันตรายของมันเป็นอย่างดี แต่มันกำลังวิ่งอยู่บนวงกลมด้านนอก ในขณะที่ฝูงหมาป่ากำลังวิ่งอยู่บนวงกลมด้านในซึ่งสั้นกว่า

It was vain to think of One Ear so outdistancing his pursuers as to be able to cut across their circle in advance of them and to regain the sled.

มันเป็นความคิดที่ไร้ประโยชน์ที่จะหวังว่าวันเอียร์จะสามารถวิ่งนำหน้าผู้ไล่ตามได้มากพอที่จะตัดข้ามวงกลมของพวกมันและกลับมาถึงรถเลื่อนได้

The different lines were rapidly approaching a point.

เส้นทางต่าง ๆ กำลังเข้าใกล้จุดบรรจบกันอย่างรวดเร็ว

Somewhere out there in the snow, screened from his sight by trees and thickets, Henry knew that the wolf-pack, One Ear, and Bill were coming together.

ที่ไหนสักแห่งในหิมะนั้น ซึ่งถูกบังจากสายตาของเขาด้วยต้นไม้และพุ่มไม้ เฮนรีรู้ว่าฝูงหมาป่า วันเอียร์ และบิลกำลังมาบรรจบกัน

All too quickly, far more quickly than he had expected, it happened.

เร็วเกินไป เร็วกว่าที่เขาคาดไว้มาก มันก็เกิดขึ้น

He heard a shot, then two shots, in rapid succession, and he knew that Bill's ammunition was gone.

เขาได้ยินเสียงปืนนัดหนึ่ง แล้วก็อีกสองนัดติดต่อกันอย่างรวดเร็ว และเขาก็รู้ว่ากระสุนของบิลหมดแล้ว

Then he heard a great outcry of snarls and yelps.

แล้วเขาก็ได้ยินเสียงคำรามและเสียงร้องโหยหวนดังขึ้นอย่างยิ่งใหญ่

He recognised One Ear's yell of pain and terror, and he heard a wolf-cry that bespoke a stricken animal.

เขาจำเสียงร้องด้วยความเจ็บปวดและหวาดกลัวของวันเอียร์ได้ และเขาได้ยินเสียงหอนของหมาป่าที่บ่งบอกถึงสัตว์ที่ได้รับบาดเจ็บ

And that was all.

และนั่นก็คือทั้งหมด

The snarls ceased.

เสียงคำรามก็หยุดลง

The yelping died away.

เสียงร้องโหยหวนก็จางหายไป

Silence settled down again over the lonely land.

ความเงียบสงัดก็ปกคลุมดินแดนอันเดียวดายนั้นอีกครั้ง

He sat for a long while upon the sled.

เขานั่งอยู่บนรถเลื่อนเป็นเวลานาน

There was no need for him to go and see what had happened.

ไม่มีความจำเป็นที่เขาจะต้องไปดูว่าเกิดอะไรขึ้น

He knew it as though it had taken place before his eyes.

เขารู้ดีราวกับว่ามันเกิดขึ้นต่อหน้าต่อตาเขา

Once, he roused with a start and hastily got the axe out from underneath the lashings.

ครั้งหนึ่ง เขาสะดุ้งตื่นขึ้นมาและรีบควักขวานออกมาจากใต้เชือกผูก

But for some time longer he sat and brooded, the two remaining dogs crouching and trembling at his feet.

แต่แล้วเขาก็นั่งครุ่นคิดอยู่อีกนาน โดยมีสุนัขที่เหลืออยู่สองตัวหมอบและตัวสั่นอยู่แทบเท้าของเขา

Vocabulary

สุนัข
su-nak — Dog; a domesticated canine animal
ตระหนัก
tra-nak — To realize or become aware of something
ถึง
thueng — To reach; until; about; concerning
อันตราย
an-ta-rai — Danger; something threatening or harmful
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or things
เป็น
pen — To be; to exist as something
อย่าง
yang — Type; manner; like; as; in the way of
ดี
di — Good; well; of positive quality
แต่
tae — But; however; only; nevertheless
กำลัง
kam-lang — Currently doing; strength; power; energy
วิ่ง
wing — To run; move quickly on foot
อยู่
yu — To be at; to stay; ongoing action marker
บน
bon — On; above; on top of
วงกลม
wong-klom — Circle; a round geometric shape
ด้านนอก
dan-nok — Outside; the outer side or exterior
ใน
nai — In; inside; within a space
ขณะ
kha-na — While; moment; at the time of
ที่
thi — That; which; place; relative pronoun
ฝูง
fung — Herd; pack; flock; group of animals
หมาป่า
ma-pa — Wolf; a wild canine predator
ด้านใน
dan-nai — Inside; the inner side or interior
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
สั้น
san — Short; brief in length or duration
กว่า
kwa — More than; compared to; than
ความคิด
khwam-khit — Thought; idea; opinion in one's mind
ไร้ประโยชน์
rai-pra-yot — Useless; without benefit or purpose
จะ
ja — Will; future tense marker; going to
หวัง
wang — To hope; to wish for something
ว่า
wa — That; to say; quotative or complementizer particle
วัน
wan — Day; a 24-hour period
สามารถ
sa-mat — Can; to be able to do something
นำหน้า
nam-na — To lead; go ahead of; be in front
ผู้
phu — Person; one who; a person classifier prefix
ไล่ตาม
lai-tam — To chase; pursue someone or something
ได้
dai — Can; to get; past tense or ability marker
มาก
mak — Much; many; a lot; very
พอ
pho — Enough; sufficient; just as; when
ตัด
tat — To cut; to cross; to intersect a path
ข้าม
kham — To cross over; to pass across something
พวก
phuak — Group; they; those; a collective pronoun
และ
lae — And; also; connecting two items or clauses
กลับ
klap — To return; go back; reverse direction
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
รถเลื่อน
rot-luean — Sled; a vehicle that slides on snow
เส้นทาง
sen-thang — Route; path; road; way to travel
ต่าง
tang — Different; various; each; distinct
(mai yamok) — Repetition mark; indicates the preceding word repeats
เข้า
khao — To enter; to go into; inward direction
ใกล้
klai — Near; close to; nearby in distance
จุด
jut — Point; spot; dot; a specific location
บรรจบ
ban-jop — To meet; converge; join at one point
กัน
kan — Together; each other; mutual action particle
รวดเร็ว
ruat-reo — Fast; swift; quickly; with speed
ไหน
nai — Where; which; interrogative of place
สักแห่ง
sak-haeng — Somewhere; some unspecified place
หิมะ
hi-ma — Snow; frozen precipitation falling from clouds
นั้น
nan — That; those; demonstrative pronoun for distance
ถูก
thuk — To be hit; correct; passive voice marker
บัง
bang — To block; obstruct; hide from view
จาก
jak — From; away from; since a point
สายตา
sai-ta — Eyesight; line of vision; gaze
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
ด้วย
duay — Also; with; by means of; too
ต้นไม้
ton-mai — Tree; a large woody plant
พุ่มไม้
phum-mai — Bush; shrub; small woody plant
รู้
ru — To know; to be aware of something
เร็ว
reo — Fast; quick; soon; with speed
เกินไป
koen-pai — Too much; excessively; beyond a limit
คาด
khat — To expect; predict; anticipate an outcome
ไว้
wai — To keep; put aside; in advance; beforehand
ก็
ko — Also; then; so; discourse particle
เกิด
koet — To happen; occur; be born; arise
ขึ้น
khuen — Up; to rise; occur; directional particle upward
ได้ยิน
dai-yin — To hear; to perceive sound audibly
เสียงปืน
siang-puen — Gunshot sound; noise of a firearm firing
นัด
nat — Shot; appointment; a round of ammunition
หนึ่ง
nueng — One; the number 1
แล้ว
laeo — Already; then; after that; completion marker
อีก
ik — Another; more; again; additional
สอง
song — Two; the number 2
ติดต่อ
tit-to — To contact; connect; communicate with someone
กระสุน
kra-sun — Bullet; ammunition used in firearms
หมด
mot — All gone; finished; run out; depleted
เสียง
siang — Sound; voice; noise; audio
คำราม
kham-ram — To growl; roar; low threatening animal sound
ร้อง
rong — To cry out; yell; sing; make a sound
โหยหวน
hoi-huan — To howl mournfully; wail with longing
ดัง
dang — Loud; famous; to sound; resound
ยิ่งใหญ่
ying-yai — Great; magnificent; grand; impressive
จำ
jam — To remember; memorize; recall something
ความ
khwam — Abstract noun prefix; indicating a state or quality
เจ็บปวด
jep-puat — Pain; ache; physical or emotional suffering
หวาดกลัว
wat-klua — To be frightened; terrified; fearful of something
หอน
hon — To howl; wolf or dog long vocal cry
บ่งบอก
bong-bok — To indicate; signal; suggest; point out
สัตว์
sat — Animal; living creature other than humans
ได้รับ
dai-rap — To receive; to get; to obtain something
บาดเจ็บ
bat-jep — Injured; wounded; physically hurt
นั่น
nan — That; that thing over there; demonstrative
คือ
khue — Is; means; that is; equative verb
ทั้งหมด
thang-mot — All; everything; the whole amount
หยุด
yut — To stop; cease; halt an action
ลง
long — Down; to descend; downward direction particle
จาง
jang — To fade; diminish; grow faint gradually
หาย
hai — To disappear; recover; go away; vanish
ไป
pai — To go; away; directional particle outward
เงียบสงัด
ngiap-sa-ngat — Completely silent; utterly quiet; desolate stillness
ปก
pok — To cover; conceal; protect a surface
คลุม
khlum — To cover over; drape; envelop something
ดินแดน
din-daen — Territory; land; region; an area of land
อัน
an — A classifier for objects; that; unit word
เดียวดาย
diao-dai — Lonely; solitary; alone without company
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance; a classifier for events
นั่ง
nang — To sit; to be seated
เวลา
we-la — Time; period; a moment in time
นาน
nan — Long time; for a lengthy duration
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
มี
mi — To have; there is; to exist
จำเป็น
jam-pen — Necessary; required; must; essential
ต้อง
tong — Must; have to; need to do
ดู
du — To look; watch; observe; see something
อะไร
a-rai — What; anything; something; interrogative word
รู้ดี
ru-di — To know well; fully understand something
ราวกับ
rao-kap — As if; as though; just like something
ต่อหน้า
to-na — In front of; before one's presence
ต่อตา
to-ta — Before one's eyes; visibly in front
สะดุ้ง
sa-dung — To startle; flinch; jump with sudden surprise
ตื่น
tuen — To wake up; become alert; arouse
รีบ
rip — To hurry; rush; act with urgency
ควัก
khwak — To pull out; grab from inside; retrieve
ขวาน
khwan — Axe; a chopping tool with a blade
ออก
ok — Out; to exit; outward direction particle
ใต้
tai — Under; below; beneath; southern direction
เชือก
chueak — Rope; cord; string used for tying
ผูก
phuk — To tie; bind; fasten with rope
ครุ่นคิด
khrun-khit — To ponder; brood; think deeply about something
โดย
doi — By; through; by means of; via
เหลือ
luea — To remain; be left over; surplus
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothes
หมอบ
mop — To crouch; prostrate; lie low on ground
สั่น
san — To tremble; shake; shiver from fear or cold
แทบ
thaep — Almost; nearly; barely; at the feet of
เท้า
thao — Foot; feet; the lower limb extremity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →