← White Fang

White Fang — Page 15

English → Thai CHAPTER III Level 6/10

The fuel had run out, and there was need to get more.

เชื้อเพลิงหมดลงแล้ว และจำเป็นต้องหามาเพิ่ม

The man attempted to step out of his circle of flame, but the wolves surged to meet him.

ชายคนนั้นพยายามก้าวออกไปนอกวงกลมไฟของตน แต่ฝูงหมาป่าก็พุ่งเข้าหาเขา

Burning brands made them spring aside, but they no longer sprang back.

คบเพลิงที่ลุกไหม้ทำให้พวกมันกระโดดหลบออกไป แต่พวกมันไม่กระโดดถอยหลังกลับอีกต่อไป

In vain he strove to drive them back.

เขาพยายามขับไล่พวกมันกลับไปอย่างไร้ผล

As he gave up and stumbled inside his circle, a wolf leaped for him, missed, and landed with all four feet in the coals.

ขณะที่เขายอมแพ้และก้าวเซเข้าไปในวงกลมของตน หมาป่าตัวหนึ่งก็กระโดดเข้าใส่เขา แต่พลาด และลงเหยียบถ่านไฟด้วยเท้าทั้งสี่

It cried out with terror, at the same time snarling, and scrambled back to cool its paws in the snow.

มันร้องด้วยความตกใจกลัว พร้อมกับขู่ฟัน และรีบวิ่งกลับไปแช่อุ้งเท้าในหิมะเพื่อบรรเทาความร้อน

The man sat down on his blankets in a crouching position.

ชายคนนั้นนั่งลงบนผ้าห่มของเขาในท่าขดตัว

His body leaned forward from the hips.

ร่างกายของเขาโน้มไปข้างหน้าจากช่วงสะโพก

His shoulders, relaxed and drooping, and his head on his knees advertised that he had given up the struggle.

ไหล่ของเขาที่ผ่อนคลายและห้อยลง รวมถึงศีรษะที่วางอยู่บนเข่า บ่งบอกว่าเขายอมแพ้ต่อการต่อสู้แล้ว

Now and again he raised his head to note the dying down of the fire.

ครั้งแล้วครั้งเล่าเขาเงยหัวขึ้นเพื่อสังเกตเปลวไฟที่ค่อยๆ มอดลง

The circle of flame and coals was breaking into segments with openings in between.

วงกลมของเปลวไฟและถ่านไฟกำลังแตกออกเป็นส่วนๆ โดยมีช่องว่างคั่นอยู่ระหว่างกัน

These openings grew in size, the segments diminished.

ช่องว่างเหล่านั้นขยายใหญ่ขึ้น ในขณะที่ส่วนต่างๆ ลดน้อยลง

"I guess you can come an' get me any time," he mumbled.

"ฉันว่าแกจะมาจับฉันเมื่อไรก็ได้แล้ว" เขาพึมพำ

"Anyway, I'm goin' to sleep."

"ยังไงซะ ฉันก็จะนอนหลับแล้ว"

Once he awakened, and in an opening in the circle, directly in front of him, he saw the she-wolf gazing at him.

ครั้งหนึ่งเขาตื่นขึ้น และในช่องว่างของวงกลม ตรงหน้าเขาพอดี เขาเห็นหมาป่าตัวเมียจ้องมองเขาอยู่

Again he awakened, a little later, though it seemed hours to him.

เขาตื่นขึ้นอีกครั้ง ในอีกไม่นานนัก แม้ว่ามันจะรู้สึกเหมือนผ่านไปหลายชั่วโมงสำหรับเขา

A mysterious change had taken place—so mysterious a change that he was shocked wider awake.

การเปลี่ยนแปลงอันลึกลับได้เกิดขึ้น ลึกลับมากจนเขาตกใจตื่นตัวอย่างสุดขีด

Something had happened.

บางสิ่งบางอย่างได้เกิดขึ้น

He could not understand at first.

ในตอนแรกเขาไม่อาจเข้าใจได้

Then he discovered it.

แล้วเขาก็ค้นพบมัน

Vocabulary

เชื้อเพลิง
chúea phloeng — fuel or combustible material used for burning
หมด
mot — to be all gone, depleted, or finished
ลง
long — to go down, decrease, or descend
แล้ว
láew — already; indicates completed action or 'then'
และ
lae — and; connects words, phrases, or clauses
จำเป็น
jam pen — necessary, essential, or required
ต้อง
tông — must, have to, or need to do something
หา
hǎa — to search for or look for something
มา
maa — to come; also directional particle toward speaker
เพิ่ม
phôem — to add, increase, or supplement something
ชาย
chaai — man, male person, or masculine
คน
khon — person, human being, or people
นั้น
nán — that; demonstrative pronoun referring to something
พยายาม
phayaayaam — to try, attempt, or make an effort
ก้าว
kâao — to step forward; a step or stride
ออก
òok — to exit, go out, or come out
ไป
pai — to go; directional particle away from speaker
นอก
nôok — outside, exterior, or beyond a boundary
วงกลม
wong klom — circle; a round closed geometric shape
ไฟ
fai — fire, flame, or light/electricity
ของ
khǒong — of; possessive particle indicating belonging
ตน
ton — oneself; reflexive pronoun referring to self
แต่
tàe — but, however; introduces contrast or exception
ฝูง
fùung — a pack, herd, or flock of animals
หมาป่า
mǎa pàa — wolf; a wild canine predator
ก็
kô — also, too; particle softening or connecting clauses
พุ่ง
phûng — to dart, lunge, or thrust forward rapidly
เข้า
khâo — to enter, go in, or move inward
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
คบเพลิง
khop phloeng — a torch; a stick with burning flame
ที่
thîi — at, which, that; place or relative pronoun
ลุกไหม้
lúk mâi — to be on fire, burning, or ablaze
ทำให้
tham hâi — to cause, make, or cause something to happen
พวก
phûak — group, gang, or bunch of people or things
มัน
man — it; third-person pronoun for animals or objects
กระโดด
kradòot — to jump, leap, or spring upward
หลบ
lòp — to dodge, evade, or avoid something
ไม่
mâi — no, not; general negation particle
ถอย
thǒi — to retreat, step back, or withdraw
หลัง
lǎng — back, behind, or rear; after in time
กลับ
klàp — to return, go back, or reverse direction
อีก
ìik — again, more, or another; indicates repetition
ต่อ
tòo — to continue, connect, or against; per unit
ขับไล่
khàp lâi — to drive away, expel, or chase off
อย่าง
yàang — in a manner of, kind, or type of
ไร้ผล
rái phon — fruitless, ineffective, or yielding no result
ขณะ
khanà — while, during, or at the moment of
ยอมแพ้
yoom pháe — to give up, surrender, or admit defeat
เซ
se — to stagger, sway, or lose one's balance
ใน
nai — in, inside, or within a place or time
ตัว
tua — body, self, or classifier for animals and objects
หนึ่ง
nùeng — one; the number one
ใส่
sài — to put in, wear, or place into something
พลาด
phlâat — to miss, slip up, or make an error
เหยียบ
yìiap — to step on or tread upon something
ถ่านไฟ
thàan fai — hot coal or glowing ember from fire
ด้วย
dûai — also, too, with, or by means of
เท้า
tháo — foot; the lower extremity of the leg
ทั้ง
tháng — all, both, entire; inclusive of everything
สี่
sìi — four; the number four
ร้อง
róong — to cry out, scream, or make a loud sound
ความ
khwaam — nominalizing prefix indicating state or condition
ตกใจกลัว
tok jai klua — to be startled and frightened simultaneously
พร้อม
phróom — ready, prepared, or along with something
กับ
kàp — with, and, together with another person or thing
ขู่ฟัน
khùu fan — to snarl, bare teeth as a threat
รีบ
rîip — to hurry, rush, or act with urgency
วิ่ง
wîng — to run or move quickly on foot
แช่
châe — to soak, immerse, or submerge in liquid
อุ้งเท้า
ûng tháo — paw; the padded foot of an animal
หิมะ
himá — snow; frozen precipitation falling from clouds
เพื่อ
phûea — in order to, for the purpose of something
บรรเทา
banthao — to relieve, alleviate, or reduce pain or discomfort
ร้อน
róon — hot, warm, or burning in temperature
นั่ง
nâng — to sit down or be in a seated position
บน
bon — on, above, or on top of a surface
ผ้าห่ม
phâa hòm — blanket; a covering cloth for warmth
ท่า
thâa — posture, pose, manner, or gesture of body
ขด
khot — to curl up, coil, or fold into a ball
ร่างกาย
râang kaai — body; the physical form of a person
โน้ม
nôom — to lean, bend, or incline toward something
ข้างหน้า
khâang nâa — in front, ahead, or forward direction
จาก
jàak — from, away from, or departing a place
ช่วง
chûang — period, span, section, or range of time or space
สะโพก
saphôok — hip; the joint between torso and thigh
ไหล่
lài — shoulder; the joint connecting arm to torso
ผ่อนคลาย
phòon khlaai — to relax, unwind, or release tension
ห้อย
hôi — to hang, dangle, or droop downward loosely
รวมถึง
ruam thǔeng — including, encompassing, or also covering something
ศีรษะ
sǐirà — head; the uppermost part of the body
วาง
waang — to place, put down, or set something somewhere
อยู่
yùu — to be located at; to stay or live
เข่า
khào — knee; the joint in the middle of the leg
บ่งบอก
bòng bòok — to indicate, signal, or show something clearly
ว่า
wâa — that; introduces reported speech or a clause
การ
kaan — nominalizing prefix turning verbs into abstract nouns
ต่อสู้
tòo sûu — to fight, struggle, or battle against something
ครั้ง
khráng — time, instance, or occurrence of an event
เล่า
lâo — to tell a story or recount events narrate
เงย
ngoei — to lift or raise one's head upward
หัว
hǔa — head; top or front part of something
ขึ้น
khûen — to go up, rise, increase, or ascend
สังเกต
sǎngkèet — to observe, notice, or pay attention carefully
เปลว
ploeo — a tongue or flame; licking flame of fire
ค่อยๆ
khôi khôi — gradually, slowly, or little by little
มอด
môot — to die out, fade, or extinguish gradually
เปลวไฟ
ploeo fai — flame; the visible burning part of fire
กำลัง
kamlang — currently doing; strength or power or energy
แตก
tàek — to break, split, crack, or shatter apart
เป็น
pen — to be, to become; indicates state or identity
ส่วนๆ
sùan sùan — into parts or sections; separately divided portions
โดย
doi — by, by means of, through an agent or method
มี
mii — to have, there is, or there are
ช่องว่าง
chông wâang — gap, space, or empty interval between things
คั่น
khan — to separate, divide, or place between two things
ระหว่าง
rawàang — between, among, or during a period of time
กัน
kan — each other, together, or mutual reciprocal action
เหล่า
lào — those, these; plural marker for groups of beings
ขยาย
khayǎai — to expand, enlarge, or widen in size
ใหญ่
yài — big, large, or great in size
ส่วน
sùan — part, portion, section, or share of something
ต่างๆ
tàang tàang — various, different kinds, or assorted types
ลด
lót — to reduce, decrease, lower, or cut down
น้อย
nóoi — little, few, or small in amount or number
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun used informally
แก
kae — you; informal second-person pronoun between familiars
จะ
jà — will, going to; future tense marker
จับ
jàp — to catch, grab, hold, or arrest someone
เมื่อ
mûea — when, at the time of a past event
ไร
rai — what; used in informal questions or none
ได้
dâi — can, able to, or successfully accomplished something
พึมพำ
phüm pham — to mutter, mumble, or speak under one's breath
ยังไง
yang ngai — how, in what way; informal manner question
ซะ
sá — emphatic particle intensifying a statement or action
นอนหลับ
noon làp — to sleep, be asleep, or fall asleep
ตื่น
tùen — to wake up or be awake and alert
ตรง
trong — straight, direct, right in front, or exact
หน้า
nâa — face, front, or next in sequence
พอดี
phoo dii — just right, exactly, or fitting perfectly
เห็น
hěn — to see, notice, or perceive visually
ตัวเมีย
tua miia — female animal; the feminine gender of a creature
จ้อง
jông — to stare, gaze intently, or fix eyes on
มอง
moong — to look at, watch, or observe something
นาน
naan — long time; for an extended duration
นัก
nák — very, excessively; intensifier used after adjectives
แม้
máe — even though, although, or even if
รู้สึก
rúu sùek — to feel, sense, or experience an emotion
เหมือน
mǔean — like, similar to, or resembling something else
ผ่าน
phàan — to pass through, pass by, or go past
หลาย
lǎai — many, several, or numerous in quantity
ชั่วโมง
chûa moong — hour; a unit of time equal to sixty minutes
สำหรับ
sǎmràp — for, intended for, or designated for someone
เปลี่ยนแปลง
plìian plaeng — to change, transform, or undergo alteration
อัน
an — classifier for small objects; one item thing
ลึกลับ
lúek láp — mysterious, enigmatic, or secretive in nature
เกิด
kòet — to occur, happen, be born, or arise
มาก
mâak — much, many, very, or a lot of
จน
jon — until, so much that, or to the point
ตกใจ
tok jai — to be startled, shocked, or frightened suddenly
ตื่นตัว
tùen tua — to be alert, aware, or on guard
สุดขีด
sùt khìit — extreme, to the utmost limit or degree
บาง
baang — some, certain; thin in thickness
สิ่ง
sìng — thing, object, or matter of any kind
ตอน
toon — time, period, episode, or part of something
แรก
râek — first, initial, or earliest in order
อาจ
àat — might, may, or possibly could happen
เข้าใจ
khâo jai — to understand, comprehend, or grasp meaning
ค้นพบ
khón phóp — to discover, find, or uncover something new
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →