White Fang — Page 3
This young wolf had attained his full size; and, considering the weak and famished condition of the pack, he possessed more than the average vigour and spirit.
หมาป่าหนุ่มตัวนี้เติบโตจนได้ขนาดเต็มที่แล้ว และเมื่อพิจารณาถึงสภาพที่อ่อนแอและหิวโหยของฝูง มันก็มีพละกำลังและจิตใจที่เหนือกว่าค่าเฉลี่ย
Nevertheless, he ran with his head even with the shoulder of his one-eyed elder.
กระนั้น มันก็วิ่งโดยให้หัวอยู่ในระดับเดียวกับไหล่ของรุ่นพี่ตาเดียว
When he ventured to run abreast of the older wolf (which was seldom), a snarl and a snap sent him back even with the shoulder again.
เมื่อใดที่มันกล้าวิ่งเคียงบ่าเคียงไหล่กับหมาป่าตัวแก่ (ซึ่งไม่ค่อยเกิดขึ้น) เสียงขู่คำรามและการฉะเปรี้ยงก็จะส่งมันกลับไปอยู่ระดับไหล่อีกครั้ง
Sometimes, however, he dropped cautiously and slowly behind and edged in between the old leader and the she-wolf.
บางครั้ง อย่างไรก็ตาม มันจะค่อยๆ ถอยหลังอย่างระมัดระวังและแทรกตัวเข้าไประหว่างจ่าฝูงแก่กับหมาป่าตัวเมีย
This was doubly resented, even triply resented.
การกระทำนี้ถูกต่อต้านถึงสองเท่า แม้กระทั่งสามเท่า
When she snarled her displeasure, the old leader would whirl on the three-year-old.
เมื่อหมาป่าตัวเมียขู่คำรามแสดงความไม่พอใจ จ่าฝูงแก่ก็จะหันกลับมาจัดการกับหมาป่าอายุสามปี
Sometimes she whirled with him.
บางครั้งหมาป่าตัวเมียก็หันไปพร้อมกับมันด้วย
And sometimes the young leader on the left whirled, too.
และบางครั้งจ่าฝูงหนุ่มทางซ้ายก็หันกลับมาเช่นกัน
At such times, confronted by three sets of savage teeth, the young wolf stopped precipitately, throwing himself back on his haunches, with fore-legs stiff, mouth menacing, and mane bristling.
ในยามเช่นนั้น เมื่อเผชิญกับฟันดุร้ายสามชุด หมาป่าหนุ่มก็หยุดอย่างกะทันหัน ถอยหลังนั่งยองบนขาหลัง ขาหน้าเหยียดตึง ปากขู่คุกคาม และขนคอชูชัน
This confusion in the front of the moving pack always caused confusion in the rear.
ความวุ่นวายที่ด้านหน้าของฝูงที่กำลังเคลื่อนที่นี้มักก่อให้เกิดความวุ่นวายที่ด้านหลังเสมอ
The wolves behind collided with the young wolf and expressed their displeasure by administering sharp nips on his hind-legs and flanks.
หมาป่าที่อยู่ด้านหลังชนกับหมาป่าหนุ่มและแสดงความไม่พอใจด้วยการกัดแรงๆ ที่ขาหลังและสีข้างของมัน
He was laying up trouble for himself, for lack of food and short tempers went together; but with the boundless faith of youth he persisted in repeating the manoeuvre every little while, though it never succeeded in gaining anything for him but discomfiture.
มันกำลังสะสมปัญหาให้ตัวเอง เพราะความหิวโหยและอารมณ์ฉุนเฉียวมักมาด้วยกัน แต่ด้วยความเชื่อมั่นอันไม่มีขอบเขตของความเป็นหนุ่ม มันก็ยังคงทำซ้ำกลอุบายนั้นอยู่เรื่อยๆ แม้ว่าจะไม่เคยได้สิ่งใดตอบแทนนอกจากความอับอาย
Had there been food, love-making and fighting would have gone on apace, and the pack-formation would have been broken up.
หากมีอาหาร การเกี้ยวพาราสีและการต่อสู้คงจะดำเนินไปอย่างรวดเร็ว และรูปแบบการจัดฝูงคงจะแตกสลายไปแล้ว
Vocabulary
- หมาป่า
- maa paa — Wild dog or wolf; predatory canine animal
- หนุ่ม
- num — Young male; youthful man
- ตัวนี้
- tua nii — This one; referring to a specific individual animal
- เติบโต
- toep to — To grow up; to develop and mature
- จน
- jon — Until; up to a point in time
- ได้
- dai — To get; auxiliary indicating ability or completion
- ขนาด
- kha-nat — Size; dimension or measurement of something
- เต็มที่
- tem thi — Fully; to the maximum extent possible
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or past event
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- พิจารณา
- phi-ja-ra-na — To consider; to examine or evaluate carefully
- ถึง
- thueng — To reach; up to; concerning something
- สภาพ
- sa-phap — Condition; state or situation of something
- ที่
- thi — That; relative pronoun or place indicator
- อ่อนแอ
- on ae — Weak; lacking strength or power
- หิวโหย
- hio hoi — Starving; extremely hungry and famished
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- ฝูง
- fuung — Pack or herd; group of animals together
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or objects
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle showing continuation
- มี
- mii — To have; to possess or there is
- พละกำลัง
- pha-la kam-lang — Physical strength; bodily power and energy
- จิตใจ
- jit jai — Mind and heart; mental and emotional spirit
- เหนือกว่า
- nuea kwaa — Superior to; above or better than average
- ค่าเฉลี่ย
- khaa cha-liia — Average; mean value of a measured quantity
- กระนั้น
- kra-nan — Nevertheless; even so; despite that fact
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- โดย
- doi — By; through; indicates means or agent
- ให้
- hai — To give; causative particle indicating purpose
- หัว
- hua — Head; the topmost part of a body
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or remain
- ใน
- nai — In; inside; within a space or context
- ระดับ
- ra-dap — Level; rank or degree of something
- เดียวกับ
- diao kap — Same as; at the same level with
- ไหล่
- lai — Shoulder; upper part of the arm joint
- รุ่นพี่
- run phi — Senior member; older individual in a group
- ตา
- taa — Eye; organ used for seeing and vision
- เดียว
- diao — Single; alone; only one of something
- เมื่อใด
- muea dai — Whenever; at whatever time something happens
- กล้า
- klaa — Brave; daring; bold in facing challenges
- เคียงบ่าเคียงไหล่
- khiang baa khiang lai — Side by side; standing shoulder to shoulder together
- กับ
- kap — With; together with; alongside someone
- ตัวแก่
- tua kae — Old individual; an older or elder animal
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- ไม่ค่อย
- mai khoi — Rarely; not very often; seldom occurring
- เกิดขึ้น
- koet khuen — To happen; to occur or take place
- เสียง
- siang — Sound; voice or noise produced by something
- ขู่คำราม
- khuu kham-raam — To growl threateningly; snarling warning sound
- การ
- kaan — Nominalization prefix; the act of doing something
- ฉะเปรี้ยง
- cha-priiang — Sharply; suddenly and directly without hesitation
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ส่ง
- song — To send; to deliver or transmit something
- กลับ
- klap — Back; to return to a previous position
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- อีกครั้ง
- iik khrang — Again; once more; another time repeated
- บางครั้ง
- baang khrang — Sometimes; occasionally; not always happening
- อย่างไรก็ตาม
- yang-rai ko taam — However; nevertheless; regardless of the situation
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually; slowly and carefully step by step
- ถอย
- thoi — To retreat; to move backward away from
- หลัง
- lang — Back; rear; behind something or someone
- อย่าง
- yang — In a manner; way of doing something
- ระมัดระวัง
- ra-mat ra-wang — Careful; cautious; acting with great care
- แทรกตัว
- saek tua — To insert oneself; to squeeze into a space
- เข้า
- khao — To enter; directional particle moving inward
- ระหว่าง
- ra-waang — Between; among; in the middle of things
- จ่าฝูง
- jaa fuung — Pack leader; alpha animal leading the group
- แก่
- kae — Old; aged; senior in years or experience
- ตัวเมีย
- tua miia — Female animal; the female of a species
- การกระทำ
- kaan kra-tham — Action; deed; something deliberately done
- นี้
- nii — This; indicating something nearby or just mentioned
- ถูก
- thuuk — Passive marker; to be subjected to an action
- ต่อต้าน
- to taan — To oppose; to resist or stand against
- สองเท่า
- song thao — Double; twice the amount or intensity
- แม้กระทั่ง
- mae kra-tang — Even; going so far as to include
- สามเท่า
- saam thao — Triple; three times the amount or intensity
- แสดง
- sa-daeng — To show; to display or demonstrate something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
- ไม่พอใจ
- mai pho jai — Dissatisfied; displeased; not content with something
- หัน
- han — To turn; to face in a new direction
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- จัดการ
- jat kaan — To deal with; to handle or manage something
- อายุ
- aa-yu — Age; the number of years something has lived
- สาม
- saam — Three; the number 3
- ปี
- pii — Year; a unit of time equal to twelve months
- พร้อมกับ
- phrom kap — Along with; together with at the same time
- ด้วย
- duai — Also; with; too; used for inclusion
- ทาง
- thaang — Direction; way; path toward something
- ซ้าย
- saai — Left; the left side or direction
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise; similarly; the same way too
- ยาม
- yaam — When; at a particular moment or time
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in that manner or way
- เผชิญ
- pha-choen — To face; to confront a challenge directly
- ฟัน
- fan — Teeth; hard structures used for biting
- ดุร้าย
- du raai — Ferocious; fierce and aggressive in nature
- ชุด
- chut — Set; a complete group or collection together
- หยุด
- yut — To stop; to cease movement or action
- กะทันหัน
- ka-tan-han — Suddenly; abruptly without any prior warning
- ถอยหลัง
- thoi lang — To back up; to move in reverse direction
- นั่งยอง
- nang yong — To crouch; to squat low to the ground
- บน
- bon — On; on top of a surface
- ขา
- khaa — Leg; limb used for standing and walking
- หน้า
- naa — Front; face; the forward-facing side
- เหยียด
- yiat — To stretch out; to extend a limb straight
- ตึง
- tueng — Tense; tight; stretched taut with tension
- ปาก
- paak — Mouth; the opening used for eating and speaking
- ขู่คุกคาม
- khuu khuk-khaam — To threaten menacingly; to intimidate with aggression
- ขนคอ
- khon kho — Neck fur; hair on the back of neck
- ชูชัน
- chuu chan — Standing on end; bristling upright with tension
- ความวุ่นวาย
- khwaam wun waai — Chaos; commotion; a state of disorder
- ด้านหน้า
- daan naa — Front side; the forward-facing area
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength or power in action
- เคลื่อนที่
- khluean thi — To move; to travel from one place to another
- มัก
- mak — Often; usually; tends to do something regularly
- ก่อให้เกิด
- ko hai koet — To cause; to bring about or generate something
- ด้านหลัง
- daan lang — Back side; the rear-facing area
- เสมอ
- sa-moe — Always; consistently; every time without exception
- ชน
- chon — To collide; to bump or crash into something
- กัด
- kat — To bite; to clamp down with teeth
- แรงๆ
- raeng raeng — Forcefully; with great strength repeatedly
- สีข้าง
- sii khaang — Flank; the side of an animal's body
- สะสม
- sa-som — To accumulate; to collect or gather over time
- ปัญหา
- pan-haa — Problem; an issue or difficulty to be solved
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by himself; reflexive pronoun
- เพราะ
- phro — Because; the reason or cause for something
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion; mood or feeling at a given moment
- ฉุนเฉียว
- chun chiao — Irritable; easily angered and short-tempered
- ด้วยกัน
- duai kan — Together; jointly; at the same time
- แต่
- tae — But; however; contrasting conjunction
- ความเชื่อมั่น
- khwaam chuea man — Confidence; firm belief in oneself or others
- อัน
- an — Classifier for items; a certain thing or matter
- ไม่มี
- mai mii — There is none; to not have something
- ขอบเขต
- khop khet — Boundary; limit; extent of a defined area
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ยังคง
- yang khong — Still; continues to remain in a state
- ทำซ้ำ
- tham sam — To repeat; to do something again and again
- กลอุบาย
- kon u-baai — Trick; cunning strategy or deceptive maneuver
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- เรื่อยๆ
- ruueai ruueai — Continuously; on and on without stopping
- แม้ว่า
- mae waa — Although; even though; despite the fact that
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; has not ever done something before
- สิ่งใด
- sing dai — Anything; whatever thing; any kind of thing
- ตอบแทน
- top thaen — To repay; to give something in return
- นอกจาก
- nok jaak — Except; besides; other than what is mentioned
- อับอาย
- ap aai — Ashamed; embarrassed; feeling humiliated
- หาก
- haak — If; supposing that a condition is met
- อาหาร
- aa-haan — Food; nourishment eaten to sustain life
- เกี้ยวพาราสี
- kiao phaa-raa-sii — To court; to flirt and woo a mate
- ต่อสู้
- to suu — To fight; to struggle or battle against someone
- คง
- khong — Probably; likely; still remaining the same
- ดำเนิน
- dam-noen — To proceed; to carry on with an action
- รวดเร็ว
- ruat reo — Fast; quick; swift in movement or action
- รูปแบบ
- ruup baep — Pattern; format; structure of something
- จัดฝูง
- jat fuung — To organize the pack; arrange group formation
- แตกสลาย
- taek sa-laai — To break apart; to collapse and fall apart
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →