White Fang — Page 14
For him to resent such reproof was equally unexpected to her, and she sprang upon him in snarling indignation.
การที่เขาจะโกรธต่อการตำหนิเช่นนั้นเป็นเรื่องที่เธอคาดไม่ถึงเช่นกัน และเธอก็กระโจนเข้าใส่เขาด้วยความโกรธเกรี้ยว
Then he discovered his mistake and tried to placate her.
จากนั้นเขาก็รู้ตัวว่าทำผิดพลาดและพยายามประนีประนอมเธอ
But she proceeded to punish him roundly, until he gave over all attempts at placation, and whirled in a circle, his head away from her, his shoulders receiving the punishment of her teeth.
แต่เธอก็ลงโทษเขาอย่างหนัก จนกระทั่งเขาเลิกพยายามประนีประนอมทั้งหมด และวิ่งวนเป็นวงกลม หันหัวหนีจากเธอ ปล่อยให้ไหล่ของเขารับบทลงโทษจากเขี้ยวของเธอ
In the meantime the rabbit danced above them in the air.
ในระหว่างนั้น กระต่ายก็แกว่งไกวอยู่เหนือพวกมันในอากาศ
The she-wolf sat down in the snow, and old One Eye, now more in fear of his mate than of the mysterious sapling, again sprang for the rabbit.
หมาป่าตัวเมียนั่งลงในหิมะ และวันอายผู้เฒ่า ซึ่งขณะนี้กลัวคู่ของตนมากกว่าต้นกล้าลึกลับ ก็กระโจนเข้าหากระต่ายอีกครั้ง
As he sank back with it between his teeth, he kept his eye on the sapling.
ขณะที่เขาร่วงลงมาพร้อมกับกระต่ายที่คาบอยู่ระหว่างฟัน เขาก็จับตามองต้นกล้านั้น
As before, it followed him back to earth.
เช่นเดิม มันก็โค้งตามเขากลับลงสู่พื้น
He crouched down under the impending blow, his hair bristling, but his teeth still keeping tight hold of the rabbit.
เขาก้มหมอบลงใต้การโจมตีที่กำลังจะมาถึง ขนของเขาชูชัน แต่ฟันของเขายังคงกัดกระต่ายไว้แน่น
But the blow did not fall.
แต่การโจมตีนั้นก็ไม่ได้เกิดขึ้น
The sapling remained bent above him.
ต้นกล้ายังคงโค้งงออยู่เหนือเขา
When he moved it moved, and he growled at it through his clenched jaws; when he remained still, it remained still, and he concluded it was safer to continue remaining still.
เมื่อเขาขยับ มันก็ขยับตาม และเขาก็คำรามใส่มันผ่านกรามที่กัดแน่น เมื่อเขานิ่ง มันก็นิ่ง และเขาก็สรุปว่าการนิ่งต่อไปนั้นปลอดภัยกว่า
Yet the warm blood of the rabbit tasted good in his mouth.
กระนั้น เลือดอุ่นของกระต่ายก็มีรสชาติดีในปากของเขา
It was his mate who relieved him from the quandary in which he found himself.
คู่ของเขาเองที่ช่วยเขาออกจากภาวะลำบากใจที่เขาตกอยู่
She took the rabbit from him, and while the sapling swayed and teetered threateningly above her she calmly gnawed off the rabbit's head.
เธอแย่งกระต่ายไปจากเขา และในขณะที่ต้นกล้าแกว่งและโอนเอนอย่างคุกคามอยู่เหนือเธอ เธอก็แทะหัวกระต่ายออกอย่างใจเย็น
Vocabulary
- การ
- gaan — Nominalizing prefix turning verbs into abstract nouns
- ที่
- thîi — Relative pronoun or place marker; 'that/which/where'
- เขา
- khǎo — Third-person pronoun meaning 'he,' 'she,' or 'they'
- จะ
- jà — Future tense marker indicating intention or prediction
- โกรธ
- gròot — To be angry or feel strong displeasure
- ต่อ
- tòo — Against, toward, or continuing; connecting preposition
- ตำหนิ
- tam-nì — To blame, criticize, or find fault with someone
- เช่น
- chên — For example; such as; used to give examples
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- เป็น
- bpen — To be; linking verb indicating identity or state
- เรื่อง
- rûueang — Story, matter, or topic being discussed
- เธอ
- thooe — She/her; informal second or third person pronoun
- คาด
- khâat — To expect, predict, or anticipate something
- ไม่
- mâi — Negation word meaning 'not' or 'no'
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at, or until a point
- กัน
- gan — Together; mutually; reciprocal particle among people
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- ก็
- gôo — Also, then; discourse particle adding continuity or emphasis
- กระโจน
- grà-joon — To leap or spring forward suddenly
- เข้า
- khâo — To enter or move inward; into something
- ใส่
- sài — To put in, wear, or direct action onto something
- ด้วย
- dûuay — Also, with, or by means of something
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- เกรี้ยว
- grîieow — Fierce, furious, or intensely angry in manner
- จาก
- jàak — From; away from a source or origin
- รู้
- rúu — To know or be aware of something
- ตัว
- tuua — Body, self, or classifier for animals and objects
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or a clause
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ผิด
- phìt — Wrong, incorrect, or to make a mistake
- พลาด
- phlâat — To miss, fail, or make an error unintentionally
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort
- ประนีประนอม
- prà-nii-prà-nooom — To compromise or reach a mutual agreement
- แต่
- tàe — But; conjunction indicating contrast or exception
- ลง
- long — To go down, descend, or decrease in direction
- โทษ
- thôot — Punishment, penalty, or to blame someone
- อย่าง
- yàang — In a manner of; type or kind of something
- หนัก
- nàk — Heavy, severe, or intense in degree
- จน
- jon — Until; to the point of; also means 'poor'
- กระทั่ง
- grà-thâng — Until, even, or up to a certain point
- เลิก
- lôoek — To stop, quit, or end an activity
- ทั้ง
- tháng — All, both, or entirety of something
- หมด
- mòt — All gone, finished, or completely exhausted
- วิ่ง
- wîng — To run or move quickly on foot
- วน
- won — To circle, loop, or move in rounds
- วง
- wong — Circle, ring, or a group/band of people
- กลม
- glom — Round or circular in shape
- หัน
- hǎn — To turn around or face a different direction
- หัว
- hǔua — Head; top part; front of something
- หนี
- nǐi — To flee, escape, or run away from something
- ปล่อย
- plòoi — To release, let go, or set something free
- ให้
- hâi — To give; causative marker letting someone do something
- ไหล่
- lài — Shoulder; the upper part of the arm joint
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- รับ
- ráp — To receive, accept, or take something offered
- บท
- bòt — Lesson, role, or a section of text
- เขี้ยว
- khîieow — Fang or sharp canine tooth of an animal
- ใน
- nai — In, inside, or within a space or time
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, during, or in the middle of something
- กระต่าย
- grà-tàai — Rabbit; a small furry long-eared animal
- แกว่ง
- gwàeng — To swing or sway back and forth
- ไกว
- gwai — To rock or swing gently side to side
- อยู่
- yùu — To be located; to live or stay somewhere
- เหนือ
- nǔuea — Above, north, or over a position
- พวก
- phûuak — Group, gang, or a collective of people
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or animals
- อากาศ
- aa-gàat — Air, atmosphere, or weather conditions outside
- หมาป่า
- mǎa-bpàa — Wolf; a wild canine predator animal
- ตัวเมีย
- tuua-miia — Female animal; the feminine gender of a creature
- นั่ง
- nâng — To sit down in a resting position
- หิมะ
- hì-má — Snow; frozen precipitation falling from clouds
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- อาย
- aai — To feel shy, embarrassed, or ashamed
- ผู้เฒ่า
- phûu-thâo — An elderly person; an old man or woman
- ซึ่ง
- sûeng — Which; relative pronoun connecting clauses formally
- ขณะ
- khà-nà — Moment, instant, or while something is happening
- นี้
- níi — This; demonstrative adjective for nearby objects
- กลัว
- gluua — To fear or be afraid of something
- คู่
- khûu — Pair, partner, or couple of matching things
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to oneself formally
- มาก
- mâak — Many, much, or a lot in quantity
- กว่า
- gwàa — More than; comparative marker in Thai
- ต้น
- tôn — Tree, stem, or beginning of something
- กล้า
- glâa — Brave, daring, or bold in facing challenges
- ลึกลับ
- lúek-láp — Mysterious, secretive, or enigmatic in nature
- หา
- hǎa — To look for, search, or seek something
- อีก
- ìik — Again, another, or more of something
- ครั้ง
- kráng — Time, instance, or occasion of an event
- ร่วง
- rûuang — To fall, drop, or tumble downward
- มา
- maa — To come; directional verb toward the speaker
- พร้อม
- phróom — Ready, prepared, or together with others
- กับ
- gàp — With; together with another person or thing
- คาบ
- khâap — To hold in the mouth; grip with teeth
- ฟัน
- fan — Tooth or teeth; also means to chop or slash
- จับ
- jàp — To grab, catch, or hold something firmly
- ตา
- taa — Eye; also means maternal grandfather
- มอง
- moong — To look at or gaze toward something
- เดิม
- doeem — Original, former, or same as before
- โค้ง
- khóong — Curve, bend, or arc in a path
- ตาม
- taam — To follow, according to, or along with
- กลับ
- glàp — To return or go back to a place
- สู่
- sùu — Toward, to, or in the direction of
- พื้น
- phúuen — Floor, ground, or surface of an area
- ก้ม
- gôm — To bow or bend the head downward
- หมอบ
- mòop — To crouch low or lie flat on ground
- ใต้
- tâi — Under, below, or south of something
- โจมตี
- joom-tii — To attack or assault someone aggressively
- กำลัง
- gam-lang — Strength, power, or present continuous tense marker
- ขน
- khǒn — Hair, fur, or feathers on an animal body
- ชู
- chuu — To raise, lift up, or hold high
- ชัน
- chan — Steep, upright, or standing on end
- ยัง
- yang — Still, yet, or continuing to do something
- คง
- khong — Probably, likely, or to remain unchanged
- กัด
- gàt — To bite with teeth forcefully
- ไว้
- wái — To keep, retain, or place something aside
- แน่น
- nâen — Tight, firm, or packed closely together
- ได้
- dâi — Can, able to, or past tense marker
- เกิด
- gòoet — To be born or to occur and happen
- ขึ้น
- khûen — To rise, go up, or increase upward
- งอ
- ngoo — To bend, curve, or flex something
- เมื่อ
- mûuea — When; at the time that something occurred
- ขยับ
- khà-yàp — To move slightly or shift position a little
- คำราม
- kham-raam — To growl or roar threateningly like an animal
- ผ่าน
- phàan — To pass through or go past something
- กราม
- graam — Jaw; the lower bone of the mouth
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, or quiet without moving
- สรุป
- sà-rùp — To summarize or conclude the main points
- ไป
- bpai — To go away; directional verb away from speaker
- ปลอดภัย
- bplòot-phai — Safe, secure, and free from danger or harm
- กระนั้น
- grà-nán — Nevertheless, even so, or despite that fact
- เลือด
- lûueat — Blood; the red fluid in living bodies
- อุ่น
- ùn — Warm; pleasantly heated in temperature
- มี
- mii — To have or to exist; there is/are
- รสชาติ
- rót-châat — Flavor or taste of food and drink
- ดี
- dii — Good, fine, or pleasant in quality
- ปาก
- bpàak — Mouth; opening used for eating and speaking
- เอง
- eeng — Self, oneself, or by one's own effort
- ช่วย
- chûuay — To help, assist, or aid someone
- ออก
- òok — To go out, exit, or emerge from inside
- ภาวะ
- phaa-wá — Condition, state, or situation of something
- ลำบาก
- lam-bàak — Difficult, hardship, or struggling with trouble
- ใจ
- jai — Heart, mind, or inner feelings and spirit
- ตก
- tòk — To fall, drop, or come down from above
- แย่ง
- yâeng — To snatch, compete for, or grab from another
- โอนเอน
- oon-een — To sway, waver, or lean unsteadily side to side
- คุกคาม
- khúk-khaam — To threaten or intimidate someone menacingly
- แทะ
- thàe — To gnaw or nibble persistently on something
- ใจเย็น
- jai-yen — Calm, cool-headed, and patient in demeanor
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →